Weslo WLEVEX21840 User manual

Tipo
User manual

Este manual também é adequado para

MANUAL DO UTILIZADOR
CUIDADO
Antes de utilizar o equipamento,
leia todaas as precauções e ins-
truções deste manual. Conserve
o manual para futura referência.
Decalque do
Número de
Série
N.º de Modelo WLEVEX21840
N.º de Série
DÚVIDAS?
Como fabricantes, estamos
empenhados em proporcionar
total satisfação ao cliente. Se
tiver dúvidas, faltarem peças ou
estas estiverem danificadas,
contacte:
Fax: 0034 91 661 98 32
E-mail:
serviciotecnico@bahnli.com
0034 91 661 02 10
2
ÍNDICE
PRECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ANTES DE COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMO UTILIZAR A BICICLETA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INSTRUÇÕES DE EXERCÍCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTA DE PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DESENHO ESQUEMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
AVISO:
Para reduzir o risco de lesões graves, leia as seguintes precauções importantes
antes de utilizar a bicicleta de manutenção.
1. Leia todas as instruções contidas neste manual
antes de utilizar a bicicleta de manutenção. Use
a bicicleta de manutenção apenas de acordo
com das condições descritas neste manual.
2. Cabe ao proprietário a responsabilidade de
assegurar que todos os utilizadores desta
bicicleta de manutenção estão devidamente
informados acerca de todas as precauções.
3. Mantenha a bicicleta de manutenção num
recinto fechado coberto e afastado de humi-
dades e poeiras. Coloque a bicicleta de manu-
tenção numa superfície nivelada, sobre um
tapete para proteger o chão.
4. Inspeccione e aperte devidamente todas as
peças frequentemente. Substitua imediata-
mente qualquer peça desgastada.
5. Mantenha sempre afastadas da bicicleta de
manutenção as crianças com menos de 12
anos e os animais domésticos.
6. Use roupa adequada para fazer exercício; não
use roupas largas que possam ficar entaladas
nos mecanismos da bicicleta de manutenção.
Use sempre calçado desportivo para proteger
os pés.
7.
A
bicicleta de manutenção não deverá ser uti-
lizado por pessoas que pesem mais de 115 kg
(250 lbs).
8.
Mantenha sempre as suas costas direitas ao uti-
lizar a bicicleta de manutenção; não as arqueie.
9. Se sentir dores ou tonturas durante os exercí-
cios, pare imediatamente e descanse.
10.O sensor do pulsação não é um dispositivo
médico. Vários factores, incluindo o movi-
mento do utilizador, podem afectar a exatidão
das leituras do ritmo cardíaco. O sensor de
pulsação é apenas um auxiliar do exercício
na determinação das tendências do ritmo car-
díaco em geral.
11. A bicicleta de manutenção destina-se exclusi-
vamente ao uso doméstico particular. Não uti-
lize a bicicleta de manutenção em situações
de aluguer, comerciais ou institucionais.
12.
Nesta bicicleta manutenção, no local indicado
na página 3, foi colocado um autocolante de
aviso. Observe que o texto do autocolante
está em Espanhol. Destaque o autocolante
em Português e coloque-o sobre o existente.
Se o autocolante não estiver no seu lugar ou
estiver ilegível, por favor, contacte o nosso
Departamento de Apoio ao Cliente para solici-
tar um autocolante de substituição (consulte
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO na
contracapa deste manual). Cole o autocolante
no local assinalado.
AVISO: Antes de começar este ou qualquer outro programa de exercício, consulte o seu
médico. Isto é particularmente importante no caso de pessoas com mais de 35 anos ou com proble-
mas de saúde. Leia todas as instruções antes de começar. A ICON não assume qualquer responsa-
bilidade por danos pessoais ou patrimoniais causados por ou através da utilização deste produto.
3
Muito obrigado por ter escolhido a nova bicicleta de
manutenção BOOMERANG 203. O ciclismo é um dos
exercícios mais eficazes para aumentar a capacidade
cardiovascular, a resistência física e tonificar o corpo.
A bicicleta de manutenção, BOOMERANG 203, pro-
porciona um conjunto de características que lhe per-
mitirão desfrutar deste saudável exercício no conforto
e privacidade do seu lar.
Para sua própria conveniência, leia todas as ins-
truções contidas neste manual antes de utilizar a
bicicleta de manutenção.
Se ainda tiver dúvidas,
contacte o nosso Departamento de apoio ao cliente
através do número
0034 91 661 02 10. Para nos aju
-
dar a prestar-lhe a assistência necessária, tome nota
do número do modelo do produto e do número de
série antes de nos contactar. O número de modelo é
WLEVEX21840. Pode encontrar o número de série no
autocolante colado na bicicleta de manutenção (veja a
capa deste manual para saber onde).
Antes de continuar a leitura, deve familiarizar-se com
as peças identificadas no desenho apresentado em
baixo.
Suporte da Garrafa de Água*
*A
garrafa de água não é fornecida
Botão de Resistência
TRASEIRA
DIANTEIRA
Assento
Botão de
Ajuste
Pedal/Correia
Consola
Sensor de Pulsação
Guiador
Alavanca de Ajuste
LADO DIREITO
ANTES DE COMEÇAR
AVISO
MONTAGEM
A montagem exige duas pessoas. Coloque todas as peças da bicicleta de manutenção numa área desimpedida
e retire todo o material da embalagem. Não se desfaça da embalagem até a montagem completa estar concluída.
A montagem exige as ferramentas fornecidas e uma chave-inglesa , uma chave de estrela
, e um alicate .
Utilize os desenhos das peças para identificar as peças pequenas usadas na montagem. O número entre
parêntesis abaixo de cada desenho refere-se ao código de identificação da peça, da LISTA DE PEÇAS da pági-
na 14. O segundo número refere-se à quantidade necessária para a montagem. Nota: Algumas peças peque-
nas foram pré-montadas para facilitar o transporte. Se a peça que procura não estiver no saco das
peças, verifique se não está já montada.
4
Porca de
Poliuretano 3/8”
(33)–4
Porca de
Poliuretano M8
(10)–3
Arruela Plana M8
(51)–3
Parafuso de Ligação
à Terra (27)–1
Parafuso M5 x
12mm (49)–4
Parafusos de Carroçaria 3/8” x 78mm (30)–4
Arruela de
Segurança M8
(41)–3
Arruela Curva M8
(20)–3
Parafuso M8 X
15mm (39)–3
1. Enquanto a outra pessoa ergue a frente da Estrutura
(1), encaixe o Estabilizador Dianteiro (2) na Estrutura
com dois Parafusos de Carroçaria 3/8” x 78mm (30) e
duas Porcas de Poliuretano 3/8” (33) conforme
demonstrado. Assegure-se de que o Estabilizador
Dianteiro está virado para que as Rodas (23) não
toquem no chão.
2
23
23
33
30
1
1
2. Enquanto a outra pessoa ergue a traseira da Estrutura
(1), encaixe o Estabilizador Traseiro (6) com dois
Parafusos de Carroçaria 3/8” x 78mm (30) e duas
Porcas de Poliuretano 3/8” (33).
30
6
1
2
33
33
5
3
43
59
57
58
19
45
1
13
Abraçadeira
36
3. Enquanto a outra pessoa segura a Montante Vertical
(13) na posição demonstrada, encaixe o Cabo
Superior (36) no Cabo do Calibrador (43). Corte e reti
-
re a abraçadeira que segura o Cabo do Calibrador à
Estrutura (1). Depois, ligue o Cabo de Resistência
(19) ao Cabo Inferior (45) da seguinte forma:
• Consulte o desenho A. Empurre o pequeno cilindro
na extremidade do Cabo de Resistência (19) para
dentro do orifício indicado na conector do Cabo
Inferior (45). Puxe o Cabo da Resistência para cima
e faça-o passar pela ranhura no topo do conector.
• Consulte o desenho B. Rode o Cabo de Resistência
(19) até que esteja alinhado com a ranhura da junta
e empurre o Cabo de Resistência para dentro da
junta. O Cabo de Resistência irá fixar-se no seu
lugar.
Puxe cuidadosamente a folga do Cabo Superior (36)
para fora da Montante Vertical (13), empurre a folga
dos Cabos (19, 45) para dentro da Estrutura (1) e insi-
ra a Montante Vertical na Estrutura.
Tenha cuidado
para evitar danificar os Fios e os Cabos. De segui-
da, fixe a Montante Vertical com três Parafusos M8 x
15mm (58), três Arruelas de Segurança M8 (57) e três
Arruelas Curvas M8 (59).
A
B
45
19
19
Cilindro
Conector
Conector
Ranhura
Orifício
Tenha cuidado
para evitar dani
-
ficar os fios e os
cabos ao inseri-
los na Montante
V
ertical
4
4. Faça deslizar as duas ranhuras do Grampo do
Guiador (55) nos dois fixadores indicados no
Montante Vertical (13). Eleve a parte debaixo do
Grampo do Guiador, afastando-a do Montante Vertical
e encaixe o Guiador (15) entre o Grampo do Guiador
e o Montante Vertical. Centre o Guiador e rode-o até à
posição desejada.
Insira a
Alavanca de
Ajuste (42) no Grampo do
Guiador (55) e aperte a Alavanca de Ajuste no
Montante Vertical (13). Nota: O Alavanca de Ajuste
funciona como uma chave plana. Rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio, puxe-a para fora do
Montante Vertical, rode-a no sentido contrário e empu-
rre-a para o Montante V
ertical e novamente no sentido
dos ponteiros do relógio.
13
15
42
55
Fixadores
58
58
57
59
57
59
6
7
6. Segure a Consola (16) perto do Montante Vertical
(13). Ligue o cabo da consola ao Cabo Superior (36).
De seguida, ligue o fio de terra ao Montante Vertical
com o Parafuso de Ligação à Terra (27).
Insira o excedente do cabo da consola e do Cabo
Superior (36) pelo Montante Vertical (13) abaixo. De
seguida, desloque a Consola (16) em direcção ao
Montante Vertical à medida que insere o excesso de
fio de ligação a terra no orifício na outra extremidade
da Consola. Continue até que o excesso de fio de
ligação à terra esteja dentro da Consola. Fixe a
Consola ao Montante Vertical com quatro Parafusos
M5 x 12mm (49).
Tenha cuidado para evitar danifi-
car os Fios.
16
6
Tenha cuidado
para evitar
danificar os
Fios.
13
49
36
27
Fio de
Ligação
à Terra
Cabo da
Consola
5
5. A Consola (16) funciona com três pilhas AA de 1,5V;
recomendam-se pilhas alcalinas. Insira as três pilhas
na consola.
Assegure-se que as pilhas têm a orien
-
tação ilustrada pelas marcas dentro da Consola.
16
Pilhas
7. Fixe o Assento (12) ao Suporte do Assento (5) com
três Arruelas Planas M8 (51) e três Porcas de
Poliuretano M8 (10). Nota:
As Arruelas Planas e as
Porcas de Poliuretano poderão estar já encaixadas na
parte de baixo do Assento.
51
12
51
10
10
5
7
10. Assegure-se de que todas as peças estão devidamente apertadas antes da utilização da bicicleta de
manutenção. Nota: Depois de concluída a montagem, poderão sobrar algumas peças. Coloque um tapete
debaixo da bicicleta de manutenção para proteger o soalho.
9. O Pedal Esquerda (24) que está marcado com um “L”
identifique-o. Usando uma chave-inglesa,
aperte fir-
memente
o Pedal Esquerdo no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio no apoio esquerdo da
Manivela (21). Aperte o Pedal Direito (não ilustrado)
no
sentido dos ponteiros do relógio no apoio direito da
Manivela. Importante:
Aperte os dois Pedais tão fir-
memente quanto possível. Após a utilização da
bicicleta de manutenção durante uma semana,
torne a apertar os Pedais. Para um melhor desem-
penho, os pedais deverão estar sempre bem um.
Ajuste a Correia do Pedal (25) esquerdo na posição
desejada e pressione a extremidade da Correia do
Pedal no fixador do Pedal Esquerdo (24). Ajuste a
Correia do Pedal direito (não ilustrado) da mesma
forma.
9
8. Rode o Botão de Ajuste (9) indicado no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio e retire-o. Insira o
Suporte do
Assento (5) na Estrutura (1). Alinhe um dos
orifícios de ajuste no Suporte do Assento com o orifício
indicado na Estrutura. Insira o Botão de
Ajuste na
Estrutura e no Suporte do Assento e rode-o no sentido
dos ponteiros do relógio até estar apertado.
Assegure-se de que o Botão está inserido através
de um dos orifícios de ajuste do Suporte do
Assento.
1
5
Orifício
Orifícios de
Ajuste
9
8
24
21
25
Fixador
8
COMO UTILIZAR A BICICLETA DE MANUTENÇÃO
COMO AJUSTAR O SUPORTE DO ASSENTO
Para exercícios efi-
cazes, o assento
deverá estar à altu-
ra ideal. À medida
que pedalar, deve-
rá flectir ligeira-
mente os joelhos
quando os pedais
estiverem na
posição mais
baixa.
Para ajustar
a altura do assento,
primeiro, rode o
botão indicado no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-
o. Depois, faça deslizar o suporte do assento para
cima ou para baixo e alinhe um dos orifícios de ajuste
o suporte do assento com o orifício indicado na estru-
tura. Insira o botão na estrutura e no suporte do
assento e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio
até estar apertado. Assegure-se de que o Botão
está inserido através de um dos orifícios de ajuste
do suporte do assento.
COMO AJUSTAR AS CORREIAS DOS PEDAIS
Para ajustar as
correias dos pedais,
puxe primeiro as
suas extremidades
dos apoios nos
pedais. Ajuste as
correias na posição
desejada e pressione
de novo as extremi-
dades das correias
nos fixadores.
COMO AJUSTAR A RESISTÊNCIA DOS PEDAIS
Para aumentar a
resistência dos
pedais, rode o
botão de resistência
no sentido dos pon-
teiros do relógio;
para diminuir a
resistência, rode o
botão no sentido
contrário.
Importante: Pare
de rodar o botão
quando a sua
rotação se revelar
difícil, ou poderá
causar danos.
COMO AJUSTAR O GUIADOR
O guiador pode ser
ajustado para a
posição mais con-
fortável para si.
Para ajustar o guia-
dor, rode primeiro a
alavanca de ajuste
no sentido contrário
ao dos ponteiros do
relógio para soltá-
lo. (Nota: A alavan-
ca de ajuste funcio-
na como uma chave
plana. Rode-a no
sentido contrário,
puxe-a para fora do
guiador, rode-a no sentido horário e empurre-a para o
guiador e novamente no sentido contrário. Repita este
procedimento até soltar o guiador.) Rode o guiador
para cima ou para baixo até à posição desejada e, em
seguida, rode rode-o no sentido horário até estar
apertado.
Correia
Fixador
Suporte do
Assento
Botão
Orifício
Assento
Botão de
Resistência
Alavanca
de Ajuste
Guiador
9
CARACTERÍSTICAS DA CONSOLA
A consola de fácil utilização foi concebida para o aju-
dar a retirar o máximo proveito dos seus exercícios.
Dàurante o exercício, a consola exibirá os modos
seguintes:
Tempo [TIME]—Este modo exibe o tempo decorrido.
Nota: Se parar de pedalar, o tempo começará a pis-
car.
Distância [DISTANCE]—Este modo exibe a distân-
cia que pedalou, em quilómetros ou em milhas.
Calorias de Gordura [FAT]—Este modo exibe o
número aproximado de
calorias de gordura que
queimou (ver QUEIMAR CALORIAS, na página 12).
Calorias [CALS.]—Este modo exibe o número apro-
ximado de
calorias que queimou.
Pulsação [PULSE]—Este modo exibe o seu ritmo
cardíaco quando usar o sensor de pulsação.
Velocidade [SPEED]—Este modo exibe a sua velo-
cidade instantânea, em quilómetros por hora ou em
milhas por hora.
Procura [SCAN]—Quando este modo for seleccio
-
nado, a secção superior do visor exibirá o modo de
tempo e o modo de distância, e a secção esquerda
inferior do visor exibirá o modo de calorias de gor
-
dura e a secção direita inferior exibirá o modo de
velocidade.
COMO UTILIZAR O MODO MANUAL
Ligar a Consola.
Para ligar a consola, pressione o botão ON/RESET
ou comece a pedalar. Nota: Se a consola tiver um
plástico protector transparente, retire-o.
Comece a pedalar e ajuste a resistência do
ciclo de exercícios.
Durante o exercício, ajuste a resistência do ciclo
de exercícios conforme desejar ajustando o botão
de resistência (veja COMO AJUSTAR A
RESISTÊNCIA DOS PEDAIS, na página 8).
Siga o seu progresso no visor.
Quando a con-
sola for ligada, o
modo de procura
estará seleccio-
nado, conforme
demonstrado
pelo indicador
de modo abaixo
da palavra
SCAN (Procura).
Durante o exer-
cício, a secção
superior do visor
exibirá alternadamente o modo de tempo decorri-
do e a distância que pedalou, e a secção esquer-
da inferior do visor exibirá alternadamente o
modo de calorias de gordura que queimou e a
secção direita inferior exibirá a sua velocidade
instantânea.
Além disso, o indicador de ritmo no lado direito do
visor fornecerá uma representação visual do seu
ritmo de pedalagem. À medida que aumentar ou
diminuir o seu ritmo, a altura do indicador aumen-
tará ou diminuirá.
3
2
1
Indicador de Modo
Indicador de Ritmo
10
Para cancelar
o modo de pro-
cura, pressione
o botão MODE.
O indicador de
modo abaixo
da palavra
SCAN desapa-
recerá. A
secção supe-
rior do visor irá então mostrar apenas o tempo
decorrido, e a secção esquerda inferior do visor
mostrará o número de calorias que queimou.
Pressione novamente o botão MODE. A secção
superior do visor irá então mostrar apenas a
distância percorrida, e a secção esquerda inferior
do visor mostrará o número de calorias de gordu-
ra que queimou. Seleccione novamente o modo
de procura, pressione o botão MODE repetida-
mente até que apareça o indicador de modo por
baixo da palavra SCAN.
Reponha a zero o visor, pressione o botão
ON/RESET.
Nota: A consola pode exibir a
velocidade e a distância em ou quilómetros
em milhas, identificável através da indicação
no visor de Km/H ou MPH. Para alterar a uni-
dade de medida, mantenha pressionado o
botão ON/RESET durante cerca de seis
segundos. Quando as pilhas são substituí-
das, poderá ser necessário tornar a escolher
a unidade de medida.
Meça o ritmo cardíaco, se deseja.
Para medir o
seu ritmo cardí-
aco, pare de
pedalar e colo-
que o seu pole
-
gar no sensor
de pulsação,
conforme ilus
-
trado.
Não
pressione
demasiado,
pois a circu
-
lação no seu
polegar poderá diminuir e a sua pulsação não
será detectada.
Após alguns segundos, um indi-
cador com formato de coração surgirá no visor a
piscar
de forma estável, dois traços aparecerão
e o seu ritmo cardíaco será fornecido. Mantenha
o seu polegar encostado ao sensor de pulsação
durante cerca de 15 segundos para uma maior
precisão.
Se os valores do ritmo cardíaco parecerem
demasiado elevados ou demasiado baixos, ou se
o seu ritmo cardíaco não aparecer no visor, retire
o seu polegar do sensor de pulsação durante
alguns segundos. Depois, coloque o seu polegar
no sensor de pulsação conforme descrito acima.
Assegure-se de que está a exercer a pressão
correcta sobre o sensor de pulsação. Experimente
o sensor de pulsação várias vezes até se familiari-
zar com ele. Não se esqueça de permanecer sen-
tado enquanto mede o seu ritmo cardíaco.
Quando tiver acabado os seus exercícios, a
consola desliga-se automaticamente após
alguns segundos.
Se os pedais não forem movimentados ou se os
botões da consola não forem pressionados
durante alguns segundos,
a consola desliga-se
automaticamente para economizar as pilhas.
54
Sensor de Pulsação
AVISO: O sensor de pulsação
não é um equipamento médico. Há vários
factores que podem afectar a precisão da
leitura do ritmo cardíaco. O sensor de
pulsação apenas se destina ao apoio em
exercícios na determinação das tendên-
cias dos ritmos cardíacos em geral.
11
Inspeccione e aperte devidamente todas as peças
frequentemente. Substitua imediatamente peça des-
gastada.
Para limpar a bicicleta de manutenção, use um pano
húmido e uma pequena quantidade de detergente.
Importante: Para evitar danificar a consola, man-
tenha os líquidos afastados da mesma e manten-
ha-a afastada da luz solar directa.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Se o visor da consola estiver pouco legível, deve
substituir as pilhas; a maior parte dos problemas das
consolas deve-se a pilhas gastas. Para substituir as
pilhas, veja primeiro o passo 6 da página 6 e retire a
consola do montante vertical. De seguida, veja o
passo 5 e insira três pilhas na consola. Torne a fixar a
consola ao montante vertical tendo o cuidado para
não danificar os cabos.
COMO AJUSTAR O CALIBRADOR
Se a consola não exibir a resposta desejada, deverá
ajustar o calibrador. Para ajustar o calibrador, a pro-
tecção lateral esquerda deverá ser retirada.
Rode a Manivela (21) para a posição ilustrada. Use
uma chave-inglesa para rodar o Pedal Esquerdo (24)
no sentido contrário aos ponteiros do relógio e retire-
o. Em seguida, retire os cinco Parafusos M4 x 25mm
(52) e o Parafuso M4 x 19mm (54) da Protecção
Lateral Esquerda (17). Retire a Protecção Lateral
Esquerda cuidadosamente.
Depois, localize o Calibrador (43). Rode a Manivela
(21) até que o Íman (38) esteja alinhado com o
Calibrador. Desaperte, o Parafuso M4 x 12mm (46)
mas não o retire. Faça deslizar o Calibrador para
ligeiramente mais próximo ou afastado do Íman e
aperte novamente o Parafuso. Rode a Manivela por
alguns momentos. Repita até que a Consola exiba os
valores correctos. Quando o Calibrador estiver
correctamente ajustado, recoloque a protecção lateral
esquerda e o pedal esquerdo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS COM O SENSOR
DE PULSAÇÃO
Veja o passo 4 na página 10.
MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
52
54
17
21
38
43
46
52
24
21
12
INSTRUÇÕES DE EXERCÍCIO
As seguintes instruções irão ajudá-lo a planear o seu
programa de exercícios. Lembre-se de que uma dieta
alimentar equilibrada e descanso adequados são
essenciais para obter bons resultados.
INTENSIDADE DO EXERCÍCIO
Se seu objetivo for queimar gorduras ou fortalecer o
seu sistema cardiovascular, o segredo para alcançar
os resultados desejados é exercitar-se com a intensi-
dade adequada. Para encontrar o nível de intensida-
de adequado pode utilizar o ritmo cardíaco como
orientação. O quadro apresentado em baixo mostra
ritmos cardíacos recomendadas para queimar gordu-
ras e exercícios cardiovasculares (de aeróbica).
Para descobrir qual o seu ritmo cardíaco ideal, em
primeiro lugar
, consulte as idades apresentadas na
parte inferior do gráfico (a idade está arredondada às
dezenas). Depois, veja os três valores acima da sua
idade. Os três valores são a sua “zona de treino.” O
valor mais baixo é o ritmo cardíaco recomendado
para queimar calorias; o valor intermédio para quei-
mar o máximo da queima de calorias; o valor mais
elevado é o ritmo cardíaco recomendado para exercí
-
cios de aeróbica.
Queimar Calorias
Para queimar calorias eficazmente, deverá exercitar-
se a um ritmo relativamente baixo durante um longo
período de tempo. Durante os primeiros minutos de
exercício, o seu corpo gasta calorias de
carbohidratos
facilmente acessíveis como energia. Apenas após os
primeiros minutos de exercício é que o seu corpo
começa a utilizar como energia as calorias de gordu
-
ra
acumuladas. Se o seu objectivo for queimar calo-
rias, ajuste a intensidade o seu exercício até que o
seu ritmo cardíaco esteja perto do valor mais baixo
da sua zona de treino à medida que se exercita. Para
queimar o máximo de calorias, ajuste a intensidade o
seu exercício até que o seu ritmo cardíaco esteja
perto do valor intermédio da sua zona de treino à
medida que se exercita.
Exercícios de Aeróbica
Se o seu objectivo é fortalecer o seu sistema cardio-
vascular, o seu exercício deverá ser de aeróbica.” A
aeróbica é uma actividade que exige grandes quanti-
dades de oxigénio durante longos períodos de tempo.
Isto aumenta a exigência cardíaca de bombear san-
gue para os músculos e a exigência pulmonar para
oxigenar o sangue. Para exercícios de aeróbica, ajus-
te a intensidade do seu exercício até que o seu ritmo
cardíaco esteja perto do valor mais elevado da sua
zona de treino.
INSTRUÇÕES DE TREINO
Cada treino deve incluir as três partes seguintes:
Um Aquecimento—Comece todos os treinaos por 5
a 10 minutos de alongamentos e exercícios ligeiros.
Um aquecimento correto aumenta a temperatura cor-
poral, o ritmo cardíaco e a circulação sanguínea
numa preparação para o exercício.
Exercício na Zona de Treino—Após o aquecimento,
aumente a intensidade do exercício até que a sua
pulsação atinja os valores da zona de treino durante
20 a 30 minutos. Nota: Durante as primeiras semanas
do seu programa de exercícios, não mantenha a sua
pulsação na zona de treino durante mais de 20 minu-
tos.
Um Arrefecimento—Termine cada treino com 5 a 10
minutos de alongamentos para arrefecer. Isto aumen-
tará a flexibilidade dos seus músculos e ajudará a
prevenir problemas pós-exercício.
FREQUÊNCIA
DE EXERCÍCIO
Para manter ou melhorar a sua condição física, faça
três treinos por semana com, pelo menos, um dia de
descanso entre eles. Ao fim de alguns meses, poderá
fazer até cinco treinos por semana, se assim desejar.
O segredo do êxito é tornar o exercício uma parte
regular e agradável da sua vida quotidiana.
AVISO: Antes de começar este ou
qualquer programa de exercício, consulte o
seu médico. Isto é particularmente importante
no caso de pessoas com mais de 35 anos ou
com problemas saúde antecedentes.
O sensor do pulsação não é um dispositivo
médico. Vários factores, incluindo o movimen-
to do utilizador, podem afectar a exatidão das
leituras do ritmo cardíaco. O sensor de pul-
sação é apenas um auxiliar do exercício na
determinação das tendências da do ritmo car-
díaco em geral.
13
ALONGAMENTOS RECOMENDADOS
A
forma correcta de efectuar vários alongamentos básicos é indi-
cada à direita. Mexa-se devagar enquanto faz o alongamento—
nunca balance.
1. Alongamento da Ponta dos Pés
Em pé e com os joelhos ligeiramente dobrados, curve-se lenta-
mente para a frente sem mexer as ancas. Deixe que as costas e
os ombros se descontraiam enquanto tenta alcançar o mais pos-
sível os dedos dos pés. Mantenha-se nessa posição e conte até
15. Em seguida, descontraia. Repita 3 vezes. Alongamentos:
Tendões do jarrete, parte de trás dos joelhos e costas.
2. Alongamento dos Tendões do Jarrete
Sente-se com uma perna esticada. Puxe a planta do pé contrário
na sua direcção e encaixe-o no interior da coxa da perna esten-
dida. Tente alcançar os dedos dos pés o mais possível.
Mantenha-se nessa posição e conte até 15, em seguida, descon-
traia. Repita 3 vezes com cada uma das pernas. Alongamentos:
Tendões do jarrete, parte inferior das costas e virilha.
3. Alongamento da Barriga-da-perna/Calcanhar de Aquiles
Com uma perna à frente da outra, ponha as mãos na parede.
Mantenha a perna de trás direita e o pé de trás assente no chão.
Dobre a perna da frente, inclinando-se para a frente e movendo
as ancas na direcção da parede. Mantenha-se nessa posição e
conte até 15. Em seguida, descontraia. Repita 3 vezes para cada
uma das pernas. Para alongar ainda mais os tendões de aquiles,
dobre também a perna de trás. Alongamentos: barrigas-das-per-
nas, tendões de Aquiles e tornozelos.
4. Alongamento dos Quadricípedes
Com uma mão na parede para manter o equilíbrio, agarre um pé
por detrás das costas com a outra mão. Puxe o calcanhar o mais
próximo possível em direcção às nádegas. Mantenha-se nessa
posição e conte até 15. Em seguida, descontraia. Repita 3 vezes
com cada uma das pernas. Alongamentos: Quadricípedes e
músculos das ancas.
5. Alongamento Interior da Coxa
Sente-se com as plantas dos pés unidas e os joelhos para fora.
Puxe os pés o máximo possível na direcção da sua virilha.
Mantenha-se nessa posição e conte até 15. Em seguida, des-
contraia. Repita 3 vezes.
Alongamentos: quadricípedes e múscu
-
los das ancas.
1
2
3
4
5
14
1 1 Estrutura
2
1 Estabilizador Dianteiro
3 1 Suporte do Íman em “C”
4 4 Tampão da Extremidade do
Estabilizador
5 1 Suporte do Assento
6 1 Estabilizador Traseiro
7 2 Tampão da Extremidade do Guiador
8 2 Pega em Espuma
9 1 Botão de Ajuste
10 6 Porca de Poliuretano M8
11 2 Parafuso M8 x 38mm
12 1 Assento
13 1 Montante Vertical
14 2 Casquilho da Estrutura
15 1 Guiador
16 1 Consola
17 1 Protecção Lateral Esquerda
18 1 Protecção Lateral Direita
19 1 Cabo/Comando da Resistência
20 1 Espaçador M8 x 5mm
21 1 Manivela/Roldana
22 1 Fixador do Calibrador
23 2 Roda
24 1 Pedal Esquerdo
25 2 Correia do Pedal
26 1 Pedal Direito
27 1 Parafuso de Ligação à Terra
28 5 Porca de Junção 3/8”
29 2 Suporte em U
30 4
Parafusos de Carroçaria 3/8” x
78mm
31 2 Perno de Anilha
32 2 Porca de Poliuretano M8
33
4 Porca de Poliuretano 3/8”
34 1 Parafuso de Cabeça Redonda M6 x
15mm
35 1 Arruela Plana M10
36 1 Cabo Superior
37 1 Volante
38 1 Íman
39 1 Eixo do Volante
40 2 Apoio da Roda de Inércia
41 1 Íman em “C”
42 1 Alavanca de Ajuste
43 1 Calibrador/Cabo do Calibrador
44 1 Conjunto da Manivela da
Chumaceira
45 1 Cabo Inferior
46 1 Parafuso M4 x 12mm
47 1 Mola de Tracção
48 1 Correia de Transmissão
49 4 Parafuso M5 x 12mm
50 1 Parafuso M5 x 20mm
51 4 Arruela Plana M8
52 5 Parafuso M4 x 25mm
53 1 Botão da Resistência
54 2 Parafuso M4 x 19mm
55 1 Grampo do Guiador
56 1 Porca de Eixo 3/8”
57 3 Arruela de Segurança M8
58 3 Parafuso M8 x 15mm
59 3 Arruela Curva M8
# 1
Manual do Utilizador
# 2 Chave de Montagem
Nota: “#” Estas peças não são mostradas.
As características estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Consulte a contracapa deste manual para informações sobre como encomendar peças de substituição.
LISTA DE PEÇAS—N.º do Modelo WLEVEX21840 R0304A
Chave
Qtd. Descrição
N.º
Chave
Qtd. Descrição
N.º
15
1
2
3
4
4
4
4
5
14
7
8
9
10
1011
11
12
13
14
17
18
21
22
25
24
26
25
31
31
32
32
10
10
36
37
38
39
40
40
41
43
44
6
45
47
53
48
19
23
23
30
30
33
33
33
33
50
51
51
52
52
54
54
46
51
10
28
28
28
28
35
29
29
20
34
56
16
49
27
55
42
15
58
57
57
58
58
59
59
59
DESENHO ESQUEMÁTICO—N.º do Modelo WLEVEX21830
R0304A
Peça N.º 211156 R0304A Impresso em Taiwan © 2004 ICON IP, Inc.
Fabricado am Taiwan para a ICON Health and Fitness, Inc.
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Para encomendar peças de substituição:
T
elef.:
Fax: 0034 91 661 98 32
E-mail: serviciotecnico@bahnli.com
Quando encomendar peças, esteja preparado para fornecer as seguintes informações:
NÚMERO DO MODELO do produto (WLEVEX21840)
NOME do produto (bicicleta de manutenção BOOMERANG 203)
NÚMERO DE SÉRIE do produto (veja a capa deste manual)
CHAVECÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO e a DESCRIÇÃO da(s) peça(s) (consultar página 14)
0034 91 661 02 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weslo WLEVEX21840 User manual

Tipo
User manual
Este manual também é adequado para