Customer care
More information on the complete AgfaPhoto digital camera product range can be
found at
www.agfaphoto.com / www.plawa.com.
Service & Repair Hotline (EU): 00800 752 921 00 (from a landline only)
Service & Support Hotline (Germany): 0900 1000 042 (1.49 euro / min. from a Ger-
man landline only)
Online Service / International contact: support-apdc@plawa.com
Service & Repair (USA/ Canada): support-apdc@plawausa.com, 866-475-2605
Service & Repair (UK): +44 1908 488676, info@allmondegroup.com
Manufactured by
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG, Bleichereistraße 18, 73066 Uhingen, Germany
Allmonde Group Limited, 218 Fairbourne Drive, Atterbury, Milton Keynes, MK10 9RG,
United Kingdom
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co. KG or Agfa-Gevaert NV.
Neither Agfa-Gevaert NV & Co KG nor Agfa-Gevaert NV manufacture this product or
provide any product warranty or support. For service, support and warranty informa-
tion, contact the distributor or manufacturer. All other brands and product names
are registered trademarks of their respective owners. Product design and technical
features can be changed without notice.
Contact: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Quick Start Guide Kurzanleitung Guide rapide Guía rápida
Kunden-Service
Informationen zu weiteren AgfaPhoto Produkten nden Sie unter
www.agfaphoto.com / www.plawa.com.
Service- und Reparatur-Hotline (EU): 00800 75292100 (aus dem Festnetz)
Service- und Support-Hotline (D): 0900 1000 042 (1,49 Euro/Min. aus dem
deutschen Festnetz)
Online-Service / Internationaler Kontakt: support-apdc@plawa.com
Service und Reparaturen (USA/ Kanada): support-apdc@plawausa.com, 866-475-
2605
Hergestellt von:
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG, Bleichereistr. 18, 73066 Uhingen / Deutschland
AgfaPhoto wird unter Lizenz von Agfa-Gevaert NV & Co. KG oder Agfa-Gevaert NV
genutzt. Weder Agfa-Gevaert NV & Co. KG noch Agfa-Gevaert NV stellen dieses
Produkt her oder decken die Produktgarantie oder den entsprechenden Support ab.
Wenn Sie Informationen zum Kundendienst, zum Support oder zur Garantie benöti-
gen, wenden Sie sich bitte an den Händler oder den Hersteller. Kontakt: AgfaPhoto
Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Assistance à la clientèle
Pour plus d’informations sur l’ensemble de notre gamme de produits :
www.agfaphoto.com / www.plawa.com.
Hotline SAV & Assistance (Allemagne) : 0900 1000 042 (1,49 Euro/ min depuis un
poste xe en Allemagne)
Hotline SAV & Réparation (UE) : 00800 75 292 100 (depuis un poste xe)
Service clientèle / Contact international : support-apdc@plawa.com (Anglais /
Allemand)
Service clientèle (USA/ Canada) : support-apdc@plawausa.com, 866-475-2605
Fabriquée par
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG, Bleichereistr. 18, 73066 Uhingen, Allemagne
La marque AgfaPhoto est utilisée sous licence d‘Agfa-Gevaert NV & Co. ou KG.
Agfa-Gevaert NV & Co. KG ne fabrique pas ces produits et ne fournit ni garantie ni
support technique. Pour toute information sur le support technique ou la garantie,
veuillez contacter le distributeur ou le fabricant. Toutes les autres marques et noms
de produits mentionnés sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. Le modèle et les spécications techniques du produit peuvent être modiés
sans préavis. Contact : AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
Atención al cliente
Información sobre la gama de productos en nuestros sitios web: www.agfaphoto.com
/ www.plawa.com.
Teléfono de servicio y reparación (Europa): 00800 75 292 100 (desde la red ja)
Teléfono de servicio y asistencia técnica (Alemania): 0900 1000 042 (1,49 Euro/ min. desde
la red ja alemana)
Servicio online / Contacto internacional (fuera de EEUU/Canadá): support-apdc@
plawa.com (inglés / alemán)
Servicio y asistencia técnica (EEUU/Canadá): support-apdc@plawausa.com, 866-
475-2605
Fabricada por:
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG, Bleichereistr. 18, 73066 Uhingen, Alemania
AgfaPhoto se emplea bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG. Agfa-Gevaert NV
& Co. KG no fabrica este producto ni ofrece ningún tipo de garantía o asistencia técni-
ca. Para cualquier tipo de asistencia técnica, servicio o información sobre la garantía,
póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante. Todas las marcas y nombres
de productos mencionados son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Reservado el derecho de cambiar el diseño y las características técnicas de los pro-
ductos sin previo aviso. AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com.
1. Flash light
2. Infrared light
3. Lens
4. Self-timer indicator
5. Microphone
6. Power
7. USB/HD/TV/ Audio Output
8. Speaker
9. Shutter Button
10. Zoom Button
11. Tripod socket
Inserting the Battery
1.
Open the battery cover according to the illustration.
2. Insert the Li-ion battery according to the illustration.
3. Close the battery cover.
Charging the battery
You can use the supplied battery charger to charge the lithium battery.
Powering the Camcorder On
Before starting to take pictures or record movie clips, open and rotate the LCD
Display.
Press the Power Button (6) to turn the camcorder ON/OFF.
Using the Camcorder Menus
Press the Menu Button to display the main OSD (On Screen Display) menu. The
/// buttons allow you to access the various menus available from the OSD.
This camcorder has a touchscreen. You can also use it to adjust basic settings
directly on the display by tapping on the desired option.
Setting the Date and Time.
1.
When powering on for the rst time, use the Menu button (16) and select the
icon to switch to Setup Mode. Select the date and time by moving the /
button or touching the screen to select.
2.
Press / to highlight each column. Then press / or touch the screen to
select the column.
3. Press / to adjust the value. Press the SET Button (17) to save the value you
have changed. Or touch the screen to adjust the Year, Date and Time before
pressing the SET Button (17) to save the value and exit the setting.
Setting the Language
1.
Turn the camcorder power on, press the Menu button (16) and select the
icon to switch to Setup Mode. Move the / button to highlight the Language
item and press the SET button (17) to conrm. Or touch the screen to select.
2. Press the /// button or touch the screen to select the desired language.
Using the camcorder
The camcorder has 3 main Modes:
DV (video) mode, DSC (photo) mode and
voice recording mode. You can switch to the desired mode by using the MODE
button (19).
The icons on the top left corner of the display indicate the selected mode.
Recording Video Clips
1.
Power the camcorder on. It is automatically set to DV mode by default.
2. Press the Recording Button (20) to start or stop recording.
The LCD screen ratio will be different depending on the video clip resolution set-
ting.
Voice Recording
1.
Turn the camcorder on.
2. Press the MODE button (19) to switch to Voice Recording Mode or touch the
screen hotkey.
3. Press the Recording Button (20) to start or stop Voice Recording.
Taking Photos
1.
Turn the camcorder on.
2. Press the MODE button (19) to enter the DSC Mode or touch the screen hotkey.
3. Press the Shutter button (9) to capture images.
Movie Clip / Voice Clip Playback
1.
In Movie/Voice Recording Mode, press the Playback button (21) to display your
recorded video and audio les.
2.
Press the /// button to display the desired le. Press the SET button (17)
to play it back or touch the screen to select Playback of the le.
3.
To pause playback, press the Recording button (20) or touch the ( )
screen icon.
Playing Back Photos
1.
Press the MODE button (19) to enter the DSC Mode and press the Playback
button (21) to display the captured images.
2. Press the /// button to display the desired le.
3.
Press the SET button (17) or touch the screen to view the image in full-screen
mode.
4.
Press the Playback button (21) again to return to the DSC Mode.
Delete
1.
Set the camera to the Playback Mode.
2. Press the MENU Button and press ; or touch the screen to select the le to be
deleted or to delete all les.
3. Press /// or touch the screen to select “Delete one” or “Delete All” to
display submenu.
4. Press /// or touch the screen to select “O” YES or “X” No and press the
SET Button to delete le(s).
Connecting the Camcorder to a PC
You can transfer photos, videos and audio les to your PC.
1.
Connect the camcorder to a PC using the USB cable.
2. Turn on the camcorder.
3. The PC detects the camcorder. The camcorder’s internal memory and memory
card display as removeable drives on the computer.
12. Memory card compartment
13. Battery compartment
14. Macro Button
15. Handstrap
16. Menu Button
17. SET Button
18. LED indicator
19. Mode Button (Video
/ Voice / DSC
)
20. Recording Button
21. Playback Button
1. Blitzlicht
2. Infrarot-Leuchte
3. Objektiv
4. Anzeige für Selbstauslöser
5. Mikrofon
6. Ein/Aus
7. USB-/HD-/TV-/ Audio-Ausgang
8. Lautsprecher
9. Auslöser
10. Zoom-Taste
11. Stativgewinde
12. Speicherkartenfach
Akku einlegen
1.
Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs (siehe Abbildung).
2. Legen Sie den Akku ein (siehe Abbildung).
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Akku auaden
Sie können den Lithium-Akku mithilfe des Ladegerätes auaden.
Kamera einschalten
Bevor Sie Fotos oder Videos aufnehmen können, klappen Sie das LCD-Display auf
und drehen es in die gewünschte Position.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (6), um den Camcorder ein- bzw. auszuschalten.
Bedienung der Camcorder-Menüs
Drücken Sie die Menütaste, um das Hauptmenü einzublenden. Mit den T
asten
/// können Sie die verschiedenen Menüoptionen anwählen.
Dieser Camcorder besitzt einen berührungsempndlichen Bildschirm (Touchscreen).
Sie können die Einstellungen auch direkt durch Antippen der betreffenden Option am
Bildschirm erreichen.
Datum und Uhrzeit einstellen
1. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, drücken Sie die Menütaste
(16) und wählen das Symbol
aus, um den Einrichtungsmodus aufzurufen.
Drücken Sie die Tasten /, oder tippen Sie am Bildschirm, um die Option
„Date and Time“ (Datum und Uhrzeit) auszuwählen.
2. Drücken Sie die Tasten /, um die einzelnen Spalten hervorzuheben. Drücken
Sie anschließend die Tasten /, oder tippen Sie auf den Bildschirm, um die
Spalte auszuwählen.
3. Drücken Sie die Tasten /, um den Wert einzustellen. Drücken Sie die
Taste SET (17), um die Einstellungen zu speichern. Oder tippen Sie auf den
Bildschirm, um das Jahr, Datum und die Uhrzeit einzustellen, und drücken Sie
abschließend die Taste SET (17), um die Änderungen zu speichern und die
Einstellfunktion zu verlassen.
Sprache einstellen
1.
Schalten Sie den Camcorder ein, drücken Sie die Menütaste (16), und wählen
Sie das Symbol
aus, um den Einrichtungsmodus aufzurufen. Drücken
Sie die Tasten /, um die Option „Language“ (Sprache) hervorzuheben, und
drücken Sie die Taste SET (17) zur Bestätigung. Oder nehmen Sie die Auswahl
durch Antippen am Bildschirm vor.
2.
Drücken Sie die Tasten ///, oder tippen Sie auf den Bildschirm, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
Camcorder bedienen
Der Camcorder besitzt 3 Betriebsarten:
DV (Digitalvideo), Fotograe und
Sprachaufzeichnung (Diktafon). Mithilfe der Taste MODE (19) können Sie auf
die gewünschte Betriebsart umschalten. Die Symbole oben links am Bildschirm
signalisieren die jeweils ausgewählte Betriebsart.
Videoclips aufzeichnen
1.
Schalten Sie den Camcorder ein. Standardmäßig ist automatisch die Betriebsart
„Videoaufzeichnung“ ausgewählt.
2.
Drücken Sie die Aufnahmetaste (20), um die Aufnahme zu starten bzw. zu stop-
pen. Das Seitenverhältnis des am Display angezeigten Bildes hängt von der
jeweils eingestellten Auösung ab.
Sprachaufzeichnung
1.
Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Drücken Sie die MODE-Taste (19), um auf Sprachaufzeichnung umzuschalten,
oder tippen Sie auf die entsprechende Schaltäche am Bildschirm.
3. Drücken Sie die Aufnahmetaste (20), um die Sprachaufzeichnung zu starten bzw.
zu stoppen.
Fotos aufnehmen
1.
Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Drücken Sie die MODE-Taste (19), um auf Fotograe umzuschalten, oder tippen
Sie auf die entsprechende Schaltäche am Bildschirm.
3. Drücken Sie den Auslöser (9), um ein Foto aufzunehmen.
Videos / Sprachaufzeichnungen abspielen
1.
Drücken Sie bei gewählter Betriebsart “Videoaufnahme” oder “Sprachaufzeich-
nung” die Wiedergabetaste (21), um die aufgenommenen Videos und Audioda-
teien anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Tasten ///, um die gewünschte Datei anzuzeigen. Drück-
en Sie die SET-Taste (17), um sie abzuspielen, oder tippen Sie am Bildschirm auf
die Option zur Dateiwiedergabe.
3. Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten (Pause), drücken Sie die Aufnah-
metaste (20) oder tippen auf die Schaltäche .
Fotos wiedergeben
1. Drücken Sie die MODE-Taste (19), um auf Fotograe umzuschalten, und drücken
Sie die Wiedergabetaste (21), um die aufgenommenen Fotos anzuzeigen.
2.
Drücken Sie die Tasten ///, um die gewünschte Datei anzuzeigen.
3. Drücken Sie die SET-Taste (17), oder tippen Sie auf den Bildschirm, um das Foto
in Vollbildansicht darzustellen.
4. Drücken Sie die Wiedergabetaste (21) erneut, um zur Fotograefunktion zurück-
zukehren.
Löschen
1.
Schalten Sie auf Wiedergabe um.
2. Drücken Sie die Menütaste (16) und anschließend die Taste , oder tippen Sie
am Bildschirm, um die zu löschende Datei auszuwählen (oder die Löschfunktion
auf alle Dateien anzuwenden).
3.
Drücken Sie die Tasten ///, oder tippen Sie auf den Bildschirm, um die
Option „Eins löschen“ oder „Alles löschen“ auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten ///, oder tippen Sie auf den Bildschirm, um die
Option „O“ JA oder „X“ NEIN auszuwählen, und drücken Sie die Taste SET, um
den Löschvorgang auszuführen.
Camcorder an einen Computer anschließen
Sie können Ihre aufgenommenen Fotos, Videos und Audiodateien auf den PC
übertragen.
1.
Verbinden Sie den Camcorder über das USB-Kabel mit Ihrem Computer.
2. Schalten Sie den Camcorder ein.
3. Daraufhin erkennt der PC den Camcorder. Der interne Speicher und die Spei-
cherkarte des Camcorders erscheinen auf dem Computer als Wechseldatenträger.
13. Akkufach
14. Makrotaste
15. Tragegurt
16. Menütaste
17. SET-Taste
18. LED-Anzeige
19. Betriebsartenauswahl (Video
/
Diktafon
/ Fotograe )
20. Aufnahmetaste
21. Wiedergabetaste
1. Flash
2. Luz de infrarrojos
3. Objetivo
4. Indicador del temporizador
5. Micrófono
6. Alimentación
7. Salida USB/HD/TV/audio
8. Altavoz
9. Botón del obturador
10. Botón de zoom
11. Sujeción para trípode
Inserción de la pila
1.
Abra la tapa del compartimiento de batería (véase la gura).
2. Inserte la batería de litio-ión (véase la gura).
3. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Cargar la batería
Puede cargar la batería de litio con el cargador incluido.
Encender la cámara
Antes de empezar a fotograar o a grabar vídeos, abra y gire la pantalla LCD.
Pulse el botón de alimentación (6) para encender/apagar la videocámara.
Menús de ajuste de la videocámara
Pulse el botón de menú para ver el OSD (menú en pantalla) principal. Los botones
/// le permiten acceder a los submenús del OSD (menú en pantalla).
Si videocámara lleva una pantalla táctil.. Podrá ajustar los parámetros deseados
directamente punteando en la opción correspondiente.
Ajustar la fecha y la hora
1.
Al encender el dispositivo por primera vez, seleccione el icono
con el botón
Menu (16) para pasar al modo de conguración. Pulse el botón / o toque la
pantalla para seleccionar la fecha y la hora.
2. Pulse los botones / para seleccionar las diferentes columnas. Después,
pulse hacia / o toque la pantalla para seleccionar la columna.
3. Pulse / para ajustar el valor. Pulse el botón SET (17) para guardar los cam-
bios. O toque la pantalla para ajustar el año, la fecha y la hora antes de pulsar el
botón SET (17) para guardar el valor y salir del ajuste.
Seleccionar el idioma
1.
Encienda la videocámara y seleccione el icono
con el botón Menu (16)
para pasar al modo de conguración. Pulse el botón / para resaltar la opción
Language (Idioma) y pulse el botón SET (17) para conrmar. O toque la pantalla
para efectuar la selección.
2. Pulse los botones /// o toque la pantalla para seleccionar el idioma
deseado.
Manejo de la videocámara
La videocámara tiene 3 modos de funcionamiento principales:
video digital,
cámara fotográca y
grabación de voz. Puede seleccionar el modo deseado con el
botón MODE (19).
Los iconos en la esquina superior izquierda de la pantalla indican el modo actual-
mente seleccionado.
Grabar videoclips
1.
Encienda la videocámara. Por defecto, ésta se encenderá en modo de grabación
de vídeo digital (DV)..
2. Pulse el botón de grabación (20) para iniciar o detener la grabación.
El formato de la pantalla LCD varía según la resolución congurada para el
videoclip.
Grabar voz (dictáfono)
1.
Encienda la videocámara.
2. Pulse el botón MODE (19) o toque el botón en pantalla para entrar en el modo
de grabación de voz.
3. Pulse el botón de grabación (20) para iniciar o detener la grabación de voz.
Tomar fotos
1.
Encienda la videocámara.
2. Pulse el botón MODE (19) o toque el botón en pantalla para entrar en el modo
de fotografía.
3. Pulse el botón del obturador (9) para captar imágenes.
Reproducir videoclips/notas de voz
1.
En el modo de grabación de vídeo/voz, pulse el botón de reproducción (21) para
reproducir los vídeos y los archivos de audio grabados.
2. Pulse los botones /// para visualizar el archivo deseado. Pulse el botón
SET (17) para reproducirlo o toque la pantalla para seleccionar la reproducción
del archivo.
3. Para pausar la reproducción del archivo, pulse el botón de grabación (20) o
toque el icono de la pantalla ( ).
Reproducir fotografías
1.
Pulse el botón MODE (19) para pasar al modo de fotografía y pulse el botón de
reproducción (21) para mostrar las imágenes capturadas.
2. Pulse los botones /// para visualizar el archivo deseado.
3. Pulse el botón SET (17) o toque la pantalla para mostrar la foto a pantalla
completa.
4. Pulse el botón de reproducción (21) otra vez para regresar al modo de foto-
grafía.
Eliminar
1.
Congure la cámara en el modo de reproducción.
2. Pulse el botón de menú y luego el botón , o bien toque la pantalla para selec-
cionar el archivo que desee borrar o para eliminar todos los archivos.
3. Pulse los botones /// o toque la pantalla para seleccionar “Eliminar una”
o “Eliminar todas” en el submenú que aparece.
4. Pulse los botones /// o toque la pantalla para seleccionar “O” Sí o “X” No
y pulse el botón SET para eliminar el archivo o archivos.
Conectar la videocámara al PC
Puede transferir sus fotos, vídeos y archivos de audio grabados al PC.
1.
Conecte la videocámara a un ordenador a través del cable USB incluido.
2. Encienda la videocámara.
3. El PC detectará la videocámara automáticamente. La memoria interna y la
tarjeta de memoria aparecerán como discos extraíbles en el ordenador.
12. Compartimento de tarjeta de memoria
13. Compartimento de la batería
14. Botón de macro
15. Correa
16. Botón de menú
17. Botón SET
18. Indicador LED
19. Selector de modo (Vídeo
/ Voz /
Fotografía
)
20. Botón de grabación
21. Botón de reproducción
1. Flash
2. Lumière infrarouge
3. Objectif
4. Indicateur du retardateur
5. Microphone
6. Alimentation
7. Sortie USB / HD / TV / Audio
8. Haut-parleur
9. Bouton de l’obturateur
10. Bouton du zoom
11. Fixation pour trépied
Insertion de la batterie
1.
Ouvrez le compartiment de la batterie tel qu’illustré ici.
2. Insérez la batterie Li-ion tel qu’illustré ici.
3. Refermez le compartiment de la batterie.
Chargement de la batterie
Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie fournie pour charger la batterie au lithium.
Allumer le caméscope
Avant de commencer à prendre des photos ou à enregistrer des vidéos, ouvrez et
faites pivoter l’écran.
Appuyez sur le bouton marche-arrêt (6) pour mettre l’appareil sous/hors tension.
Utilisation des menus du caméscope
Appuyez sur le bouton Menu pour afcher le menu principal à l’écran (OSD). Les
boutons /// vous permettent d’accéder aux différents menus disponibles
depuis l’OSD.
Ce caméscope est équipé d’un écran tactile. Vous pouvez également utiliser ce
dernier pour congurer les paramètres de base en appuyant directement sur les op-
tions de votre choix afchées sur l’écran.
Réglage de la date et de l’heure
1.
Lorsque vous allumez votre caméscope pour la première fois, utilisez le bouton
Menu (16) pour sélectionner l’icône
et passer en mode conguration. Sélec-
tionnez la date et l’heure à l’aide des boutons / ou en touchant l’écran.
2. Appuyez sur / pour mettre chaque colonne en surbrillance. Puis, appuyez sur
les boutons / ou sur l’écran pour sélectionner la colonne.
3. Appuyez sur/ pour régler la valeur. Appuyez sur le bouton de réglage (17)
pour enregistrer la valeur que vous avez modiée. Ou bien appuyez sur l’écran
pour régler l’année, la date et l’heure avant d’appuyer sur le bouton de réglage
(17) pour enregistrer la valeur et quitter la conguration.
Sélection de la langue
1.
Allumez votre caméscope, appuyez sur le bouton Menu (16) et sélectionnez
l’icône
pour passer en mode conguration. Appuyez sur le bouton /
pour mettre l’élément Langue en surbrillance et appuyez sur le bouton de réglage
(17) pour conrmer. Vous pouvez également toucher l’écran pour sélectionner
l’élément.
2. Appuyez sur les boutons /// ou touchez l’écran pour sélectionner la
langue de votre choix.
Utilisation du caméscope
Le caméscope comporte 3 modes principaux
: mode VN (vidéo), mode APN
(photo) et
mode enregistrement vocal. Vous pouvez basculer d’un mode à l’autre
en utilisant le bouton MODE (19).
Les icônes situées en haut à gauche de l’écran indiquent le mode sélectionné.
Enregistrement de vidéos
1.
Allumez le caméscope. Il passe automatiquement en mode VN par défaut.
2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement (20) pour lancer ou arrêter
l’enregistrement.
Le format de l’écran LCD varie selon le réglage de la résolution vidéo.
Enregistrement vocal
1.
Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton MODE (19) pour passer au mode d’enregistrement vocal
ou sur la touche d’accès rapide correspondante située sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton d’enregistrement (20) pour lancer ou arrêter
l’enregistrement vocal.
Prises de vue
1.
Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton MODE (19) pour passer au mode APN ou sur la touche
d’accès rapide correspondante située sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton de l’obturateur (9) pour prendre des photos.
Lecture d’un enregistrement vidéo / vocal
1.
En mode d’enregistrement vidéo/vocal, appuyez sur le bouton de lecture (21)
pour lire les chiers vidéo et audio que vous avez enregistrés.
2. Appuyez sur les boutons /// pour sélectionner le chier de votre choix.
Pour lancer la lecture du chier, appuyez sur le bouton de réglage (17) ou tou-
chez l’écran pour sélectionner Lecture du chier.
3. Pour interrompre la lecture du chier, appuyez sur le bouton d’enregistrement
(20) ou touchez l’icône ( ) afchée sur l’écran.
Afchage de photos
1.
Appuyez sur le bouton MODE (19) pour passer au mode APN et appuyez sur le
bouton de lecture (21) pour afcher les photos que vous avez prises.
2. Appuyez sur les boutons /// pour sélectionner le chier de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton de réglage (17) ou touchez l’écran pour afcher la photo
en mode plein écran.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton de lecture (21) pour revenir au mode APN.
Suppression de chiers
1.
Mettez le caméscope en mode Lecture.
2. Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton ou sur l’écran pour sélection-
ner le chier à effacer ou pour effacer tous les chiers.
3. Appuyez sur /// ou sur l’écran pour sélectionner « Effacer un » ou « Ef-
facer tous » et afcher le sous-menu.
4. Appuyez sur le ///ou sur l’écran pour sélectionner « O » Oui ou « X » Non
et appuyez sur le bouton de réglage pour effacer le ou les chiers.
Connexion du caméscope à un ordinateur
Vous avez la possibilité de transférer vos chiers photo, vidéo et audio sur votre
ordinateur.
1.
Connectez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble USB.
2. Allumez le caméscope.
3. L’ordinateur détecte le caméscope. La mémoire internet et la carte mémoire du
caméscope apparaissent en tant que lecteurs amovibles sur l’ordinateur.
12. Compartiment pour carte mémoire
13. Compartiment de la batterie
14. Bouton Macro
15. Dragonne
16. Bouton Menu
17. Bouton de réglage
18. Voyant
19. Bouton Mode (Vidéo
/ Voix
/ APN
)
20. Bouton d’enregistrement
21. Bouton de lecture
Microflex 102
Guida rapida
Assistenza clienti
Tutte le informazioni per i prodotti AgfaPhoto: www.agfaphoto.com / www.plawa.com.
Numero verde assistenza e riparazioni (UE): 00800 75 292 100 (da rete ssa)
Numero supporto tecnico e assistenza (Germania): 0900 1000 042 (1,49 euro/ min. da
rete ssa tedesca)
Assistenza online / Contatto internazionale: support-apdc@plawa.com (Inglese /
Tedesco)
Assistenza e riparazioni (USA/Canada): support-apdc@plawausa.com, 866-475-
2605
Prodotto da
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG, Bleichereistr. 18, 73066 Uhingen, Germania
AgfaPhoto viene utilizzato dietro licenza di Agfa-Gevaert NV & Co. KG. Agfa-Gevaert
NV & Co. KG non produce questo apparecchio e non fornisce alcuna garanzia sul
prodotto o di assistenza. Per informazioni sull’assistenza, il supporto e la garanzia,
contattare il distributore o il produttore. Tutti gli altri marchi e nomi di prodotti sono
marchi registrati di proprietà dei rispettivi titolari. Le speciche tecniche ed il design
del prodotto sono soggetti a modiche senza preavviso. Contatto: AgfaPhoto Holding
GmbH, www.agfaphoto.com
1.
Flash
2. Luce infrarossa
3. Obiettivo
4. Indicatore dell’autoscatto
5. Microfono
6. Alimentazione
7. Uscita USB/HD/TV/ Audio
8. Altoparlante
9. Pulsante dell’otturatore
10. Pulsante Zoom
11. Filettatura per attacco su cavalletto
12. Alloggiamento della scheda di memoria
Inserire la batteria
1.
Aprire il coperchio del vano batterie come illustrato nella gura.
2. Inserire la batteria agli ioni litio come illustrato nella gura.
3. Chiudere il coperchio del vano batteria.
Caricare la batteria
Per caricare la batteria agli ioni litio si può utilizzare il caricatore.
Accendere la videocamera.
Prima di iniziare a scattare fotograe o a riprendere lmati, aprire e ruotare lo schermo
LCD. Premere il pulsante d’accensione (6) per accendere/spegnere la videocamera.
Utilizzo dei Menu
Premere questo pulsante per visualizzare il menu OSD principale. I pulsanti
/// consentono di accedere ai diversi menu disponibili dall’OSD.
La videocamera è dotata della funzione Touchscreen. Tale funzione può essere
utilizzata per regolare le impostazioni di base direttamente sullo schermo, toccando
l’opzione desiderata.
Impostazione di data e ora.
1.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, con il pulsante Menu (16)
selezionare l’icona
per accedere alla modalità Impostazioni. Selezionare
data e ora premendo i pulsanti / o toccare lo schermo per effettuare la
selezione.
2. Premere / per evidenziare ogni colonna. Premere quindi /o toccare lo
schermo per selezionare la colonna.
3.
Premere / per regolare il valore. Premere il pulsante SET (17) per salvare
tutte le impostazioni cambiate. O toccare lo schermo per regolare anno, data
e ora prima di premere il pulsante SET (17) per memorizzare il valore e uscire
dall’impostazione.
Impostazione della lingua
1.
Accendere il dispositivo, premere il pulsante Menu (16) e selezionare l’icona
per accedere alla modalità Impostazioni. Premere / per evidenziare la
voce Lingua e poi il pulsante SET (17) per confermare. O toccare lo schermo per
effettuare la selezione.
2. Premere quindi /// o toccare lo schermo per selezionare la lingua desid-
erata.
Utilizzo della videocamera
La videocamera offre 3 modalità principali:
DV (video), DSC (foto) e
registrazione audio. È possibile selezionare la modalità desiderata con il pulsante
MODE (19). Le icone in alto a sinistra sullo schermo indicano la modalità selezionata.
Registrazione di lmati
1.
Accendere la videocamera. Di default il dispositivo è impostato su DV.
2. Premere il pulsante Registrazione (20) per avviare la registrazione o per inter-
romperla.
A seconda delle impostazioni della risoluzione del video, il rapporto dello schermo
varierà.
Registrazione audio
1.
Accendere la videocamera.
2. Premere il pulsante MODE (19) o toccare il tasto di scelta rapida sullo schermo
per accedere alla modalità Registrazione audio.
3. Premere il pulsante Registrazione (20) per avviare la registrazione o per inter-
romperla.
Scattare fotograe
1.
Accendere la videocamera.
2. Premere il pulsante MODE (19) o toccare il tasto di scelta rapida sullo schermo
per accedere alla modalità DSC.
3. Premere il pulsante dell’otturatore (9) per scattare fotograe.
Riproduzione di lmati/tracce audio
1.
In modalità Registrazione lmati/audio, premere il pulsante Riproduzione (21) per
visualizzare sullo schermo i le audio e video registrati.
2.
Premere quindi /// per visualizzare il le desiderato. Premere il pulsante
SET (17) per avviare la riproduzione del le o toccare lo schermo per selezionare
Riproduzione.
3. Per mettere in pausa, premere il pulsante Registrazione (20) o toccare l’icona
sullo schermo (
).
Riproduzione di fotograe
1.
Premere il pulsante MODE (19) per accedere alla modalità DSC e premere il
pulsante Riproduzione (21) per visualizzare le foto scattate.
2. Premere quindi /// per visualizzare il le desiderato.
3. Premere il pulsante SET (17) o toccare lo schermo per passare alla visualizzazi-
one delle immagini a schermo intero.
4. Premere nuovamente il pulsante Riproduzione (21) per tornare in modalità DSC.
Elimina
1. Impostare la videocamera in modalità Riproduzione.
2. Premere MENU e poi o toccare lo schermo per selezionare il le da cancellare
o per cancellare tutti i le.
3. Premere /// o toccare lo schermo per selezionare Elimina uno o Elimina
tutto e visualizzare il sottomenu.
4. Premere /// o toccare lo schermo per selezionare “O” Sì o “X” No e
premere SET per eliminare il/i le.
Collegamento a un PC
Le immagini, i video e i le audio possono essere trasferiti sul computer.
1.
Collegare la videocamera a un PC con il cavo USB.
2. Accendere la videocamera.
3. Il PC rileverà la videocamera. La memoria interna e la scheda di memoria della
videocamera appariranno come drive rimovibili sul computer.
13. Vano per le batterie
14. Pulsante Macro
15. Cinghia
16. Pulsante Menu
17. Pulsante SET
18. Indicatore LED
19. Pulsante MODE (Video
/ Audio
/ DSC )
20. Pulsante Registrazione
21. Pulsante Riproduzione