Duravit D11100008 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
D.1e
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
Käytohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
2-Loch Elektronikarmatur
2-hole electronic tap unit
Robinetterie électronique à 2 trous
2-gats elektronische kraan
Grifería electrónica de 2 orificios
Rubinetto elettronico a 2 fori
Misturadora eletrónica de 2 furos
2-huls elektronikarmatur
2-reikäinen elektroninen hana
Elektronisk armatur med to hull
2-håls elektronikarmatur
2-avaline elektrooniline segisti
2-otworowa bateria elektroniczna
Электронный смеситель на
2 отверстия
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
00:00:03
00:00:06
00:00:15
00:00:18
00:00:21
00:00:24
00:00:27
00:00:30
00:00:33
3
DE
Inhalt
. Technische Daten .................................................................
. Kurzübersicht ....................................................................
. Symbolbeschreibung ...........................................................
. Zu Ihrer Sicherheit ..............................................................
. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................
. Sicherheitshinweise ........................................................
. Bedienung Basisfunktionen .................................................
. Quick Access ................................................................... 
. Quick Access verändern ..................................................
. Verbrühschutz .................................................................
. Bediensperre / Reinigungsmodus A ............................... 
. Diagnose
C .....................................................................
. Temperaturbegrenzung einstellen D ............................
. Bedienung Sonderfunktionen ............................................
. Thermische Desinfektion E ..........................................
. Werkseinstellungen
F ..................................................
. Maximale Wasserlaufzeit einstellen G ..........................
. Hygienespülung
H ........................................................
. Farbeinstellung Leuchtring I .......................................
. Reinigung und Pflege ........................................................
. Wichtige Hinweise zur Reinigung ..................................
. Empfohlene Reinigungsmittel .......................................
. Empfohlene Reinigungsgeräte ......................................
. Entsorgung ........................................................................
. Hilfe im Problemfall ..........................................................
4
DE 1. Technische Daten
Artikelnummern D11100008010
D11100008046
D11100007010
D11100007046
D11110008010
D11110008046
D11110007010
D11110007046
Nennspannung 100 – 240 V
Frequenz 50/60 Hz
Leistungsaufnahme im
Standby-Modus <0,5 W
Max. Leistungsaufnahme 15 W
Betriebstemperatur 4 – 40 °C
Eingangswasserdruck 0,3 – 0,5 MPa (3 – 5 bar)
Druckunterschied Kalt- und
Warmwasser max. 1 bar
Schutzklasse IP X4
Schutz gegen allseitiges Spritz-
wasser.
5
DE
3. Symbolbeschreibung
WARNUNG Beschreibt eine gefährliche Situation, welche zu
Tod oder bleibenden Schäden führen kann, wenn
sie nicht vermieden wird.
VORSICHT Beschreibt eine gefährliche Situation, welche zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen
führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS Beschreibt Schäden, welche nicht die Person
betreffen.
Hier finden Sie einen Tipp.
> Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert.
– – – – – – – – – Sonderfunktionen
2. Kurzübersicht
A Bediensperre
B Exit
C Diagnose
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
D Temperaturbegrenzung
E Thermische Desinfektion
F Werkseinstellungen
G Maximale Wasserlaufzeit
H Hygienespülung
I Farbeinstellung Leuchtring
Die Abbildung zu den Verweisen finden Sie auf der Ausklappseite.
6
DE 4. Zu Ihrer Sicherheit
Damit Sie viele Jahre Freude an Ihrer Elektronikarmatur haben,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben
Sie sie gegebenenfalls an den neuen Besitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand des
Geräts zum Zeitpunkt der Drucklegung. Duravit behält sich das
Recht vor, im Sinne der Weiterentwicklung Änderungen
vorzunehmen.
. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Elektronikarmatur ist nur zu Hygiene- und Körperreinigungs-
zwecken sowie zur Wasserentnahme bestimmt. Der Gebrauch ist
ausschließlich auf geschlossene Räume beschränkt.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Duravit übernimmt keine Haftung für Folgen nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauchs.
. Sicherheitshinweise
> Lesen und befolgen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Anforderungen an den Nutzer
Kinder und Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind,
dürfen das Gerät nur nach Unterweisung bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts oder unter Aufsicht benutzen.
> Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Elektronikarmatur
spielen.
WARNUNG Gesundheitsschäden!
> Verwenden Sie das Gerät nur bei voller Funktionsfähigkeit.
> Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht beschädigt ist.
> Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht ist.
7
DE
> Halten Sie das Stromkabel von heißen Oberflächen und scharfen
Kanten fern.
> Wenn das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie das Netzkabel
durch den Hersteller bzw. qualifiziertes Fachpersonal ersetzen.
> Benutzen Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten
Netzteil.
> Benutzen Sie das Produkt NICHT, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Unterbrechen Sie sofort die Strom- und Wasser-
versorgung. Kontaktieren Sie help@duravit.com.
VORSICHT Risiko von Gesundheitsschäden und möglicher
Produktschaden.
> Vermeiden Sie Produktschäden oder Fehlfunktionen durch
unsachgemäßen Gebrauch.
> Versorgen Sie das Gerät mit kaltem Trinkwasser aus der
Hauptwasserleitung.
> Schließen Sie KEIN Abwasser, Grauwasser, Brauchwasser,
Meerwasser oder anderes, nicht oder nur mäßig aufbereitetes
Wasser an .
VORSICHT Unfälle, Schäden und Betriebsstörungen durch
unsachgemäße Reparaturen.
> Nehmen Sie KEINE Veränderungen, Manipulationen,
Zusatz installationen oder Reparaturversuche an der Armatur
vor.
> Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten
Elektroinstallateuren oder Technikern durchführen.
8
DE 5. Bedienung Basisfunktionen
Die Bedienung der Armatur erfolgt über die Bedieneinheit. Auch
die Einstellungen werden über die Bedieneinheit vorgenommen.
Um Einstellungen vorzunehmen, drücken und halten Sie die
Bedieneinheit immer ausgehend von der inaktiven Armatur
(kein Wasserfluss).
Wasser einschalten:
> 1x drücken
Wasser ausschalten:
> 1x drücken
Temperatur einstellen:
> Drehen
Bei fließendem Wasser drehen.
Temperatur anhand des
Leuchtrings einstellen
(blau = kalt, rot = heiß)
. Quick Access
Die folgenden drei Einstellungen sind Werkseinstellungen und
können individuell angepasst werden:
Quick Access 1
1x drücken: Wasser
EIN bei 20 °C
Quick Access 2
2x drücken: Wasser
EIN bei 30 °C
Quick Access 3
3x drücken: Wasser
EIN bei 35 °C
. Quick Access verändern
Um einen Quick Access zu verändern, gehen Sie wie folgt vor:
> Wählen Sie den zu ändernden Quick Access (1, 2 oder 3).
> Drehen Sie bis zur gewünschten Temperatur.
> Drücken und halten Sie, bis der Leuchtring VIOLETT leuchtet.
Taste sofort loslassen.
Leuchtring blinkt 2x VIOLETT, Wasser AUS, Einstellungen sind
gespeichert.
Der Quick-Access kann nicht höher als 38 °C eingestellt werden
(Verbrühschutz).
9
DE
. Verbrühschutz
Bei der Temperaturwahl erfolgt ab 38 °C eine geringere
Temperaturerhöhung pro Umdrehung.
. Bediensperre / Reinigungsmodus A
> Um die Bedieneinheit zu deaktivieren, drücken und halten Sie,
bis der Leuchtring GRÜN leuchtet. Taste sofort loslassen.
Der Leuchtring blinkt nun alle 2 Sekunden grün.
> Um die Bedieneinheit zu reaktivieren, drücken und halten Sie
3 Sekunden.
Nach 45 Sekunden wird die Bedieneinheit automatisch
reaktiviert.
. Diagnose C
Bei Störungen oder Problemen lesen Sie bitte auch Kapitel 8
Hilfe im Problemfall.
> Drücken und halten Sie, bis der Leuchtring ORANGE leuchtet.
Taste sofort loslassen.
Diagnose wird ausgeführt.
1. Leuchtring leuchtet ROT
> Kontrollieren, ob
heißes Wasser
fließt.
Fließt kein heißes Wasser:
Warmwasserzuleitung prüfen.
- Ist die Warmwasserzuleitung geöffnet?
- Ist die Warmwasseraufbereitung aktiv?
- Ist der Schmutzfilter in Ordnung?
- Ist der Kalt- und Warmwasserzulauf
korrekt angeschlossen?
2. Leuchtring leuchtet GRÜN
> Kontrollieren,
ob KEIN Wasser
fließt.
Fließt Wasser:
Steuerung defekt.
> Kontaktieren Sie den Kundendienst.
10
DE 3. Leuchtring leuchtet BLAU
> Kontrollieren, ob
kaltes Wasser
fließt.
Fließt kein kaltes Wasser:
Kaltwasserzuleitung prüfen.
- Ist die Kaltwasserzuleitung geöffnet?
- Ist der Schmutzfilter in Ordnung?
- Ist der Kalt- und Warmwasserzulauf
korrekt angeschlossen?
Wenn die Diagnose abgeschlossen ist, blinkt der Leuchtring 2x
ORANGE und die Funktionsprüfung war erfolgreich.
Wenn der Leuchtring 3x ORANGE blinkt, liegt eine Fehlfunktion
der Temperatursensoren vor. Der Kundendienst muss
kontaktiert werden.
. Temperaturbegrenzung einstellen D
Eine Maximaltemperatur ist ab Werk nicht eingestellt.
> Drücken und halten Sie, bis der Leuchtring WEISS leuchtet.
Taste sofort loslassen.
Wasser ein. Leuchtring blinkt WEISS.
> Drehen Sie, um die gewünschte Maximaltemperatur
einzustellen.
> 1x drücken: Temperatur wird als maximale Temperatur
gespeichert.
Der Leuchtring blinkt 2x WEISS zur Bestätigung.
11
DE
6. Bedienung Sonderfunktionen
Sonderfunktionen sind 24 Stunden nach Inbetriebnahme
einstellbar bzw. wählbar.
Wenn die Sonderfunktionen nicht eingestellt wurden, gehen Sie
wie folgt vor:
> Nehmen Sie die Steuereinheit vom Strom und starten Sie nach
5 Minuten Wartezeit erneut.
. Thermische Desinfektion E
Bei Unsicherheiten oder Fragen wenden Sie sich bitte an einen
Fachmann.
VORSICHT Verbrühungsgefahr
> Um die Desinfektion zu starten, drücken und halten Sie, bis der
Leuchtring ROT leuchtet. Taste sofort loslassen.
Leuchtring blinkt ROT, Armatur wird mit heißem Wasser gespült.
> Um die Desinfektion zu beenden, drücken Sie 1x.
Nach 5 Minuten schaltet die Thermische Desinfektion automatisch
ab.
Wenn innerhalb von 2 Minuten die Temperatur von 70 °C nicht
erreicht wird, stellt der Wasserfluss ab und der Leuchtring
leuchtet ROT, bis die Bedieneinheit 1x gedrückt wird.
Während der Thermischen Desinfektion muss die Temperatur
kontinuierlich für 3 Minuten über 70 °C betragen.
Bei Beendigung leuchtet der Leuchtring GRÜN, bis die
Bedieneinheit 1x gedrückt wird.
. Werkseinstellungen F
> Drücken und halten Sie, bis der Leuchtring BLAU leuchtet.
Taste sofort loslassen.
2x BLAU blinken = Werkseintellungen wiederhergestellt.
12
DE . Maximale Wasserlaufzeit einstellen G
> Drücken und halten Sie, bis der Leuchtring VIOLETT leuchtet.
Taste sofort loslassen.
> 1 x drücken, um die gewünschte Wasserlaufzeit einzustellen.
1x blinken 5 Sekunden
2x blinken 8 Sekunden
3x blinken 10 Sekunden
4x blinken 15 Sekunden
5x blinken 20 Sekunden
6x blinken 30 Sekunden
7x blinken 45 Sekunden
8x blinken 1 Minute
9x blinken 5 Minuten
10x blinken 15 Minuten
11x blinken 30 Minuten
12x blinken offen
2x VIOLETT blinken = Einstellung gespeichert.
. Hygienespülung H
> Drücken und halten Sie, bis der Leuchtring GELB leuchtet.
Taste sofort loslassen.
Der Leuchtring beginnt zu blinken.
> 1x drücken, um das gewünschte Intervall der Spülung
einzustellen.
1x blinken 1 Tag
2x blinken 2 Tage
3x blinken 3 Tage
4x blinken 7 Tage
5x blinken inaktiv
2x GELB blinken = Einstellung gespeichert.
13
DE
. Farbeinstellung Leuchtring I
Die Farbe des Leuchtrings kann individuell eingestellt werden, um
auch bei Inaktivität der Armatur einen stilvollen Akzent im Bad
setzen zu können.
> Drücken und halten Sie, bis der Leuchtring HELLBLAU leuchtet.
Taste sofort loslassen.
> 1x drücken, um die gewünschte Farbe zu wählen.
2x HELLBLAU blinken = Einstellung gespeichert.
Folgende Farben stehen Ihnen zur Auswahl:
SCHWARZ (inaktiv)
HELLBLAU
BLAU
PINK
ROT
ORANGE
GELB
GRÜN
WEISS
Ambient Light (Farbwechsel durch einen siebenfarbigen
weichen Farbverlauf)
14
DE 7. Reinigung und Pflege
. Wichtige Hinweise zur Reinigung
> Verwenden Sie keine scheuernden, chlor- oder säurehaltigen
Reinigungsmittel.
> Verwenden Sie nur Reinigungsmittel und -geräte, die für den
Anwendungsbereich bestimmt sind.
> Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittel-
hersteller.
> Mischen Sie niemals Reinigungsmittel.
> Verwenden Sie für die tägliche Reinigung eine milde
Seifenlösung.
> Führen Sie die Reinigung mit vorgeschriebener Dosierung und
Einwirkdauer objektspezifisch und bedarfsgerecht aus.
> Sprühen Sie Reinigungsmittel niemals direkt auf das Produkt.
Der Sprühnebel kann in das Produkt gelangen und dieses von
innen heraus beschädigen.
> Beginnen Sie immer mit dem mildesten Reinigungsmittel.
> Lagern Sie keine Reinigungsmittel unter den Produkten
(z. B. Waschtischunterschrank), da die Ausdünstungen zu
Schäden am Produkt führen können.
> Reinigen Sie regelmäßig und entfernen Sie Verschmutzungen
sofort. Frische Verunreinigungen lassen sich wesentlich leichter
von der Oberfläche entfernen, als bereits angetrocknete.
Sichtbarer Schmutz entsteht durch zu lange oder
unregelmäßige Reinigungsintervalle, wie z. B. Kalk- und Seifen-
flecken, Kosmetikrückstände, Rost und Schimmel. Dies kann zu
harten Verschmutzungen führen.
> Entfernen Sie Chemikalien sofort, wie z. B. Nagellackentferner,
Parfüm, Haarfärbe und -tönungsmittel, lösungsmittelhaltige
Flüssigkeiten und Aceton.
. Empfohlene Reinigungsmittel
Milder Reiniger auf Zitronensäurebasis
> Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungsmittel,
die z.B. Salze, Phosphor, Bleichmittel (Chlor), Aufheller,
Essig- oder Schwefelsäure enthalten.
15
DE
> Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel, die abrasive Zusätze
enthalten, wie z. B. Sand, Quarz oder Scheuerpulver.
. Empfohlene Reinigungsgeräte
Sauberes, weiches Baumwolltuch
> Verwenden Sie KEINE abrasiv wirkende Reinigungsgeräte,
wie z. B. Padschwämme, Mikrofasertücher oder Rasierklingen,
da dies zu Kratzern führen kann.
> Verwenden Sie keine spitzen, scharfen oder scheuernden Rei-
nigungsgeräte. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, da die
hohen Temperaturen zu Schäden führen können.
8. Entsorgung
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist auf
eine separate Entsorgung als Elektro- und Elektronik-
Altgerät (WEEE) hin. Elektro- und Elektronik-Altgeräte
können gefährliche Substanzen enthalten.
> Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Restmüll.
> Führen Sie das Gerät einer speziellen Sammelstelle zum
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) zu.
> Helfen Sie, Rohstoffe zu erhalten und die Umwelt zu schützen.
> Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder von
den für Sie zuständigen Behörden.
Kinder dürfen nicht mit Kunststofftüten oder Verpackungs-
material spielen, da eine Verletzungs- oder Erstickungsgefahr
besteht.
> Lagern Sie solche Materialien an einem sicheren Ort oder
entsorgen Sie diese auf umweltfreundliche Art und Weise.
> Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf
der Garantiezeit auf.
16
DE
9. Hilfe im Problemfall
> Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, nachdem Sie
den nachfolgenden Anweisungen gefolgt sind, kontaktieren Sie
help@duravit.com.
> Halten Sie Artikel- und Seriennummer bereit. Diese können Sie
dem Etikett auf der Rückseite der Bedienungsanleitung
entnehmen. Die Seriennummer finden Sie außerdem direkt am
Produkt.
Problem Mögliche Ursache Lösung Kap.
Führen Sie zuerst die Diagnose durch 5.5
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Steuereinheit hat
keinen Strom.
> Steuereinheit an
Stromversorgung
anschließen.
Stromversorgung
ausgefallen.
> Sicherungen im
Sicherungskasten
kontrollieren.
Netzteil nicht
richtig mit der
Steuereinheit
verbunden.
> Netzteil mit der
Steuerungseinheit
verbinden.
Bedieneinheit
nicht richtig
angeschlossen.
> Kabel der Bedien-
einheit prüfen und
verbinden.
Bedieneinheit
reagiert nicht.
Bedieneinheit
ist falsch
angeschlossen.
> Bedieneinheit
korrekt anschließen.
Bedieneinheit ist
defekt.
> Kundendienst
kontaktieren.
17
DE
Problem Mögliche Ursache Lösung Kap.
Das Wasser
fließt nicht oder
nur minimal.
Eckventile
geschlossen.
> beide Eckventile
ganz öffnen.
Keine Wasser-
versorgung (z. B.
Haupthahn
geschlossen, kein
Wasserdruck).
> Wasserversorgung
gewährleisten.
Schläuche sind
geknickt oder
verdreht.
> Schläuche korrekt
installieren.
Wasserleitungen
sind verstopft.
> Leitungen
durchspülen.
Armatur oder
Steuereinheit sind
nicht richtig mit
dem Wasserzu-
gang verbunden.
> Armatur oder
Steuereinheit
korrekt an das
Wasser anschließen.
Kontinuierlicher
Wasserfluss.
> Taste ON/OFF drücken.
> Wasserzugang schließen.
> Nach kurzer Zeit wieder öffnen.
> Fließt immer noch kontinuierlich
Wasser, Wasserzugang schließen und
Kundendienst rufen.
Bedieneinheit
blinkt alle
2 Sekunden
grün.
Reinigungsmodus
ist aktiviert.
> 45 Sekunden
abwarten oder
Bedieneinheit
3 Sekunden
drücken.
5.4
Das Wasser
wird nach einer
gewissen Zeit
automatisch
abgeschaltet.
Maximale Wasser-
laufzeit erreicht.
> Maximale Wasser-
laufzeit neu
einstellen.
6.3
18
DE Problem Mögliche Ursache Lösung Kap.
Die gewählte
Wasser-
temperatur
stimmt nicht.
Kalt- und Warm-
wasserzuleitung
vertauscht.
> Anschlüsse
tauschen.
Kalt- bzw. Warm-
wassereckventil
geschlossen oder
nur halb offen.
> Beide Eckventile
ganz öffnen.
Kalt- und Warm-
wasserzuleitung
verstopft oder
geknickt.
> Leitungen durch-
spülen und reinigen.
Temperatur-
begrenzung falsch
eingestellt.
> Temperatur-
begrenzung neu
einstellen.
> Funktion „Werks-
einstellungen“
durchführen.
5.6
6.2
Druckunterschied
zwischen Kalt -
und Warmwasser-
zuleitung zu groß.
> Wasserdruck
kontrollieren.
Max. 1 bar Druck-
unterschied zulässig.
1
Steuereinheit
ist innen feucht
oder nass.
Unzulässige
Einbausituation.
> Siehe Etikett auf
dem Deckel oder
Montageanleitung.
Leitungs-
anschlüsse an
den Ventilen nicht
fachgerecht
abgedichtet.
> Kontaktieren Sie
ihren Installateur.
EN
19
Contents
. Technical data ...................................................................
. Brief overview ..................................................................
. Description of symbols ......................................................
. For your safety ..................................................................
. Normal use ...................................................................
. Safety instructions .........................................................
. Operation of the basic functions ........................................
. Quick Access .................................................................
. Changing a Quick Access ...............................................
. Scald protection ............................................................
. Operation lock / cleaning mode A ................................
. Diagnostics
C................................................................
. Setting the temperature limit D ...................................
. Operation of the special functions .....................................
. Thermal disinfection E .................................................
. Factory settings F ......................................................... 
. Setting the maximum water flow time G ......................
. Hygiene flush H ............................................................
. Colour setting on the light ring I .................................
. Cleaning and care ..............................................................
. Important information about cleaning ..........................
. Recommended cleaning agents ..................................... 
. Recommended cleaning equipment ..............................
. Disposal ............................................................................
. Troubleshooting support ...................................................
EN
20
1. Technical data
Article numbers D11100008010
D11100008046
D11100007010
D11100007046
D11110008010
D11110008046
D11110007010
D11110007046
Rated voltage 100 – 240 V
Frequency 50/60 Hz
Power consumption in
standby mode <0.5 W
Max. power consumption 15 W
Operating temperature 4 – 40 °C
Incoming water pressure 0.3 – 0.5 MPa (3 – 5 bar)
Pressure difference between
cold and hot water max. 1 bar
Protection class IP X4
Protection against spray water
on all sides.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237

Duravit D11100008 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação