Infiniton CL-BB34 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Frigorífico de encastre
Manual de instrucciones
MODEL CL-BB34
3
Importante
El fabricante no se hace responsable de las lesiones o pérdidas
causadas por el uso o la instalación incorrectos de este producto.
Tenga en cuenta que nos reservamos el derecho de invalidar la
garantía proporcionada con este producto después de una instalación
incorrecta o mal uso del aparato.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o
que carezcan de experiencia o conocimiento al respecto, a menos
que hayan tenido supervisión o instrucciones sobre cómo utilizar el
aparato por parte de alguien responsable. Por su seguridad, bajo
ninguna circunstancia se deben quitar las cubiertas externas para su
reparación o mantenimiento, excepto por personal debidamente
calificado.
Información del aparato:
Por favor ingrese los detalles en la placa de clasificación del
electrodoméstico a continuación como referencia, para ayudar a
Atención al Cliente en caso de un fallo en su electrodoméstico y para
registrar su electrodoméstico para propósitos de garantía.
Modelo
Número de serie
Declaraciones de conformidad de la UE:
Este aparato ha sido diseñado, construido y comercializado de
acuerdo con los requisitos de seguridad de la Directiva de la UE
2014/35 / UE (Baja tensión) y los requisitos de la Directiva de la
UE 2014/30 / UE (EMC).
4
Este aparato ha sido fabricado según las normas más estrictas y
cumple con toda la legislación aplicable, incluida la seguridad
eléctrica.
(LVD) y compatibilidad con interferencias electromagnéticas (EMC).
Las piezas destinadas a entrar en contacto con alimentos cumplen
con 1935/2004 / EC.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA CORRECTA
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO DE ACUERDO CON LA
DIRECTIVA CE 2012/19 / UE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse como residuo
urbano. El sistema de refrigeración contiene gases aislantes y
refrigerantes, que requieren una eliminación de residuos
especializada. Los valiosos materiales contenidos en este aparato
se pueden reciclar. Debe llevarse a un centro de recolección de
residuos diferenciado de una autoridad local especial oa un
distribuidor que brinde este servicio.
Antes de desechar un electrodoméstico viejo, retire los sellos de la
puerta, etc. para reducir el riesgo de que los niños queden
atrapados.
La eliminación de un electrodoméstico por separado evita posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
derivadas de una eliminación inadecuada y permite la recuperación
de los materiales constituyentes para obtener importantes ahorros
de energía y recursos. Como recordatorio de la necesidad de
desechar los electrodomésticos por separado, el producto está
marcado con un cubo de basura con ruedas tachado.
5
Importante
• Nunca almacene artículos inflamables o explosivos y ácidos o
alcalinos corrosivos fuertes en interior del aparato.
• Este es un electrodoméstico, que se produce de acuerdo con la
norma nacional. Está destinado únicamente al almacenamiento de
alimentos, no al almacenamiento de sangre, medicamentos y
productos biológicos.
• Para evitar el riesgo de incendio, mantenga el aparato alejado de
gasolina o cualquier otro material inflamable.
• Para evitar el riesgo de interferencia electromagnética u otros
accidentes, no coloque un horno microondas encima del
refrigerador ni utilice ningún aparato eléctrico dentro del
congelador.
• No permita que los niños jueguen con el aparato o cerca de él.
• La superficie interna del compartimento del congelador está muy
fría cuando el aparato está en funcionamiento. No toque la
superficie, especialmente con las manos mojadas.
• No salpique agua sobre el aparato. Manténgalo alejado de
lugares de alta humedad que puedan tener un efecto adverso en el
rendimiento del aislamiento eléctrico.
• Este aparato está diseñado para usarse en temperaturas
ambiente entre 10 y 32 ° C. El uso fuera de este rango puede
hacer que el aparato falle.
Antes del primer uso
Debe dejar que el congelador se asiente durante al menos
veinticuatro horas antes de encenderlo.
Se recomienda que limpie el interior del aparato antes del primer
uso, usando una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia y
luego seque completamente el interior.
Es posible que el frigorífico tenga olor al usarlo por primera vez.
Esto desaparecerá a medida que el aparato se enfríe.
Tenga en cuenta:
El aparato se pondrá en marcha con el ajuste de temperatura 3 y
funcionará de forma continua hasta que alcance la temperatura
correcta.
Si el aparato está apagado, debe esperar cinco minutos antes de
volver a encenderlo para evitar daños innecesarios al compresor.
Nunca almacene artículos inflamables o explosivos y ácidos o
álcalis corrosivos fuertes en el aparato.
Este frigorífico enfría la comida enfriando el interior de la cavidad.
Es normal que se acumule escarcha en esta superficie; luego se
disipa y drena a través de un pequeño desagüe en la parte
inferior, donde se evapora sin causar daño. La presencia de
escarcha en la parte trasera no es un mal funcionamiento del
frigorífico.
Uso del frigorífico
• Nunca ponga líquidos en el refrigerador sin tapar.
• Nunca ponga alimentos calientes en el refrigerador. Los
alimentos calientes deben dejarse enfriar a temperatura ambiente
antes de guardarlos en el refrigerador.
• Nada debe apoyarse contra la pared trasera del frigorífico, ya
que esto provocará escarcha y posibles problemas de
condensación que serán difíciles de eliminar.
• Asegúrese de que los alimentos estén limpios y que se elimine el
exceso de agua antes de guardarlos en el refrigerador.
• Envuelva o cubra los alimentos antes de ponerlos en el
refrigerador. Esto ayudará a prevenir la pérdida de humedad,
mantendrá los alimentos frescos y evitará olores desagradables.
Page 6 of 20
• Clasifique los alimentos antes de almacenarlos. Los alimentos que se
utilizarán pronto deben almacenarse en la parte delantera del estante
para evitar el deterioro causado por la apertura de la puerta durante
períodos prolongados.
• No llene demasiado el frigorífico. Debe haber suficiente espacio entre
los alimentos para permitir que circule el aire frío.
• Descongelar alimentos congelados en el compartimento del frigorífico
ayudará a mantener baja la temperatura y ahorrará energía.
• Nunca almacene carnes crudas en estantes encima de carnes
cocidas u otros productos. Esto ayudará a evitar que los jugos de la
carne cruda contaminen otros alimentos.
Page 7 of 20
Almacenamiento
El frigorífico sirve para almacenar alimentos a corto plazo. Aunque
se pueden mantener bajas temperaturas, no se recomiendan
períodos prolongados de almacenamiento de alimentos.
A medida que el aire frío circula dentro del frigorífico, la
temperatura puede variar entre las distintas secciones. Como tal,
los alimentos deben almacenarse en diferentes secciones según el
tipo. Las secciones 6 y 7 son las partes más frías del refrigerador.
1. Mantequilla, quesos, etc.
2. Alimentos en frascos y
botellas
3. Bebidas, p. Ej. Leche
4. Alimentos cocidos
5. Yogures, conservas, etc.
6. Botellas de 75cl o platos
preparados, etc.
7. Carnes y pescados frescos
8. Frutas y hortalizas
Los estantes del frigorífico se
pueden mover de acuerdo con los
requisitos de almacenamiento dentro
de la sección del frigorífico. Para
mover el estante, levante la sección
trasera y luego tire de él hacia
afuera. Para reemplazarlo, deslice el
estante nuevamente en la ranura y
luego baje la sección trasera.
Los botelleros se pueden desplegar
o retirar según se desee.
Fig. 1
Fig. 2
4
5
3
1
1
2
2
4
5
6
6
7
8
8
Page 8 of 20
Panel de control
A. Sensor de ajuste de temperatura del frigorífico
Este botón se utiliza para ajustar la temperatura dentro del
frigorífico. Presione este sensor una vez para activar el ajuste, y
luego tantas veces como sea necesario hasta que se seleccione el
nivel deseado. Los ajustes van de 1 a 6, siendo 1 el más cálido y 6
el más frío.
Tenga en cuenta: Siempre que sea posible, evite tener el ajuste de
temperatura en 6 todo el tiempo. Esto ayuda a aliviar la tensión en
el compresor y el sistema de refrigeración.
B. Pantalla de ajuste de temperatura del frigorífico
Esta pantalla iluminará el ajuste de temperatura actual. El ajuste de
la temperatura recorrerá esta pantalla.
Tenga en cuenta: No usa los números del 1 al 6 para cambiar la
temperatura. En su lugar, utilice el sensor de ajuste de temperatura
del frigorífico (A).
C. Botón de encendido
Utilice este sensor para encender y apagar el aparato (modo de
espera). El sensor se iluminará cuando el aparato esté apagado.
Fig. 3
A B C
Page 9 of 20
Limpieza y
mantenimiento
Desconecte siempre el aparato de
la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier limpieza o
mantenimiento.
Las partes del frigorífico y del cajón
para verduras deben limpiarse con
una solución de bicarbonato de sodio
y agua tibia. No utilice productos
abrasivos ni detergentes. Después del
lavado, enjuague y seque bien.
Fig. 4
Orificio de drenaje
Tapón de drenaje
Page 10 of 20
Limpiar los estantes, cajones y balcones
por separado a mano con una solución suave de lavavajillas y
agua. No los ponga en el lavavajillas.
El orificio de drenaje de agua en la parte posterior del
compartimento frigorífico debe limpiarse periódicamente para
evitar que el agua descongelada se acumule dentro del
compartimento frigorífico. El tapón de drenaje se puede utilizar
para limpiar el orificio de drenaje.
Si el aparato no se va a utilizar durante períodos prolongados,
desenchúfelo y límpielo. Las puertas deben dejarse entreabiertas
para evitar la formación de moho y olores desagradables.
Descongelar el frigorífico
El frigorífico se descongela automáticamente. El agua creada saldrá
del frigorífico a través del canal en la parte posterior del frigorífico, a
menos que el orificio de drenaje esté bloqueado. Es importante
mantener el canal despejado en todo momento utilizando la
herramienta de limpieza / tapón de drenaje suministrado. El agua
descongelada se recoge en la bandeja de evaporación en la parte
posterior del aparato y se disipa por evaporación.
Tenga en cuenta: si encuentra regularmente charcos de agua en el
frigorífico, o si nota que el compresor siempre está funcionando, es
probable que la puerta no selle correctamente. Esto podría deberse a
un sello de la puerta defectuoso o una puerta decorativa mal colocada
o demasiado pesada. Para obtener más información, consulte la
sección de solución de problemas sobre hielo.
Cambiar la luz
Si la iluminación LED falla de alguna manera, solo debe ser
reemplazada por agentes de servicio autorizados. En caso de que se
produzca uun fallo en la luz de su refrigerador, comuníquese con
Atención al cliente. Los datos de contacto se encuentran en la
contraportada de este manual.
Page 11 of 20
Solución de problemas
Si tiene algún problema con su electrodoméstico, debe verificar
la resolución de problemas antes de llamar a Atención al
Cliente.
Si el aparato no funciona, verifique:
· Que haya energía en el aparato.
· Los fusibles de la casa están intactos y el fusible del enchufe
no se ha fundido.
· El frigorífico no se ha apagado.
· El enchufe funciona bien. Para verificar esto, conecte otro
aparato eléctrico para ver si el enchufe está defectuoso.
Si el aparato funciona, pero no muy bien, verifique:
• El aparato no está sobrecargado.
• El termostato está configurado a una temperatura adecuada.
• Las puertas se cierran correctamente.
• El sistema de enfriamiento en la parte trasera del aparato está
limpio y sin polvo, y no toca la pared trasera.
• Hay suficiente ventilación en las paredes laterales y traseras.
• Esto puede deberse a que las puertas decorativas no están
bien colocadas, lo que hace que la puerta del frigorífico no
cierre correctamente y deje entrar aire caliente. Si no está
seguro, pida a su instalador que revise las puertas decorativas.
Si el aparato hace ruido, verifique:
• El aparato está nivelado y estable.
• Las paredes laterales y traseras están despejadas y no hay
nada apoyado sobre el aparato.
• Nota: El gas de enfriamiento en el refrigerador puede hacer un
leve ruido de burbujeo o gorgoteo, incluso cuando el compresor
no está funcionando.
Page 12 of 20
Si el aparato emite un pitido, compruebe:
•Que la puerta esté cerrada. Sonará una alarma después de 60
segundos de que se abra una puerta.
Si hay agua en la base del compartimiento del refrigerador,
verifique:
• El orificio de drenaje en la parte posterior del compartimiento está
despejado.
Si se ha formado hielo en la pared trasera del frigorífico:
• Es normal que se formen algunas gotas de hielo en la pared
trasera del frigorífico. Esto no constituye una falla en el aparato.
• Asegúrese de que ningún artículo del interior del frigorífico esté en
contacto con la pared trasera.
• Compruebe que haya cierta resistencia al abrir la puerta del
aparato. Si se abre con el menor toque, puede significar que es
necesario reemplazar el sello de la puerta.
• Revise el sello de la puerta en busca de torceduras, escombros o
daños. Si nota alguno y no puede resolver el problema usted
mismo, comuníquese con Atención al cliente para que se pueda
reemplazar el sello.
• Esto puede deberse a que las puertas decorativas no están bien
colocadas. Si no está seguro, pídale a su instalador que revise las
puertas decorativas.
Si la unidad LED dentro del aparato no funciona:
• Comuníquese con Atención al cliente.
Page 13 of 20
19
Invertir la puerta del aparato
Le recomendamos que busque la ayuda de otra persona para
sostener las puertas mientras realiza esta operación. Utilice
siempre el PPE (equipo de protección personal) adecuado para la
tarea en cuestión. Prepare una superficie con una toalla suave,
limpia o similar donde pueda colocar la puerta durante estos pasos.
1. Quite con cuidado la tapa protectora de la bisagra superior y
desatornille los tornillos que fijan la bisagra superior al aparato.
Debe sostener la puerta mientras lo hace.
2. Retire con cuidado la puerta de la bisagra inferior (levantándola)
y colóquela en un lugar seguro. Tenga en cuenta que puede haber
espaciadores entre la puerta y la bisagra; observe cuántos y su
posición.
3. Cambie la bisagra superior anterior al lado opuesto en la parte
inferior.
4. Coloque la puerta sobre la nueva bisagra inferior. Apoyarlo.
5. Vuelva a colocar la bisagra superior "nueva" y fíjela firmemente al
aparato.
6. Coloque las tapas de la cubierta central y las piezas de la
cubierta de la bisagra superior en su lugar para completar el
proceso.
7. Desatornille los cuatro soportes deslizantes de la puerta y
colóquelos en el lado más alejado de las nuevas posiciones de las
bisagras, antes de instalar la puerta decorativa.
Asegurar que la puerta selle correctamente:
Es normal que el sello se comprima después de que la puerta
se haya invertido. Con la puerta cerrada, use un secador de
pelo para expandir el sello y llenar el espacio entre la puerta y
el cuerpo del aparato. Tenga cuidado de no utilizar el secador
de pelo demasiado cerca del aparato, ya que podría dañar la
junta. Una distancia de aproximadamente 10 cm debería ser
adecuada.
Esquema de encastre
Page 16 of 20
min200c
min200c
x
xx
y
yy
z
zz
X
(mm)
Y
(mm)
Z
(mm)
XX
(mm)
YY
(mm)
ZZ
(mm)
15601778-1785550-5605401770540
1
2
1
Page 17 of 20
3
4
5
2
1
Page 18 of 20
6
Page 19 of 20
7
Page 20 of 20
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
Built-in larder
Instruction manual
MODEL CL-BB34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Infiniton CL-BB34 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário