ESAB LAF 635/ LAF 635R Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
PT
Valid for serial no. 6440457 795 401 PT 2007--02--02
LAF 635/LAF 635R
Manual de instruções
2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, W e lding Equipment, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura LAF 635 / LAF 635 R a partir do número de série 606 está em
conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o su-
plemento (93/68/CEE) e com a norma EN 60974--10 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
L
axå 2006--04--17
-- 3 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 SEGURANÇA 4......................................................
2 INTRODUÇÃO 6.....................................................
2.1 Generalidades 6............................................................
2.2 Dados técnicos 7............................................................
3 INSTALAÇÃO 8......................................................
3.1 Generalidades 8............................................................
3.2 Montagem e colocação 8.....................................................
3.3 Conexões 8................................................................
3.4 Ligação à rede 9............................................................
3.5 Circuito integrado 9..........................................................
4 FUNCIONAMENTO 10.................................................
4.1 Generalidades 10............................................................
4.2 Órgão de controlo 10.........................................................
4.3 Accionamento 10.............................................................
5 MANUTENÇÃO 11....................................................
5.1 Geral 11....................................................................
5.2 Limpeza 11..................................................................
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 11.......................
ESQUEMA 13...........................................................
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO 15...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 17..................................
-- 4 --
fja5Safp
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção o podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 5 --
fja5Safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique --se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de proteão auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO
Este pr oduto é concebido par a u so industr ial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar interferências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
o elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambienteeasaúde humana!
PT
-- 6 --
fja5d1pa
2 INTRODUÇÃO
2.1 Generalidades
LAF 635 e LAF 635R é uma fonte de corrente trifásica telecomandada, destinada a
soldaduras mecânicas de alta produção de arco a gás--metal (MIG/MAG) ou a
(UP). Ela deve ser sempre usada juntamente com a caixa de comando da ESAB
A2--A6 Process Controller (PEH) ou A2 Welding Control Unit ( PEI).
A fonte de corrente de soldadura LAF é arrefecida com ventoínha e monitorizada
por um termo--monitor contra sobrecargas. Quando o termo--monitor dispara,
acende--se automaticamente a luz amarela do painel frontal. A reposição é feita
automaticamente quando a temperatura baixa a um nível aceitável.
A fonte de corrente de soldaduraeacaixadecomandos estão interligadas com um
bus de fio duplo que possibilita um comando de precisão.
A fonte de corrente de soldadura pode ser regulada a partir do mostrador frontal da
caixa de comando, onde o utilizador pode regular todos os parâmetros.
O processo da fonte de corrente de soldadura é completamente m onitorizado pela
caixa de comando, com o auxílio da qual também se podem regular as
características de arranque e de paragem . Os parâmetros de corrente regulados
podem ser monitorizados durante a soldadura.
Para informações detalhadas sobre as possibilidades de regulação e o processo da
fonte de corrente de soldadura queira consultar as instruções do A2--A6 Process
Controller ou A2 Welding Control Unit.
PT
-- 7 --
fja5d1pa
2.2 Dados técnicos
LAF 635/LAF 635R
Conexão à corrente 400/415 V 3μ50 Hz
440 V 3μ60 Hz
Carga permitida a:
100 % intermitência
60 % intermitência
630 A/44 V
800 A/44 V
Âmbito de regulação: 75 A / 18 V -- 800 A / 44 V (46 V)
Tensão marcha em vazio 54 V
Potência marcha em vazio 150 W
Rendimento 0,84
Factor de potência 0,90
Peso 260 kg
Dimensões,cxlxa 652 x 483 x 800
652 x 483 x 916 (inclusive o pé)
Classe de encapsulamento IP 23
Classe de utilização
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
PT
-- 8 --
fja5i1pa
3INSTALAÇÃO
3.1 Generalidades
A in stalação deve ser efectu ad a p o r um profissional.
3.2 Montagem e colocação
AVISO -- PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Prenda o equipamento -- especialmente se o piso for irregular ou inclinado.
S Monte os pés incluídos e coloque depois a fonte de corrente de soldadura de
forma que a entrada e saída do ar refrigerador fiquem desimpedidas.
Instruções de levantamento
3.3 Conexões
S No acto da entrega a fonte de corrente de
soldadura vem ligada para 400 V. Caso a corrente
de alimentação seja outra, faça as ligações aos
transformadores principal e de comando, segundo
as instruções da página 15.
S Escolha u m cabo com a secção correcta e
proteja--o com o fusível correcto conforme as
normas locais vigentes (ver tabela na página 9).
S Conecte o cabo de terra ao parafuso
marcado com .
S Aperte o descanso do cabo situado por trás da
fonte de corrente de soldadura.
S Conecte o cabo da corrente aos terminais L1, L2
e L3.
S Conecte o cabo de comando entre a fonte de
corrente de soldadura LAF e a caixa de comando à
fichade28pólos(1), na parte da frente da fonte de corrente de soldadura.
S Conecte o condutor de medição de 1 pólo (2).
S Conecte um cabo de soldadura e de retorno conveniente nos carris de contacto
marcados com + e --. Os carris estão situados por dentro da tampa (3), na fronte
da fonte de corrente de soldadura.
PT
-- 9 --
fja5i1pa
3.4 Ligação à rede
LAF 635/LAF 635R 50 Hz/60 Hz
Tensão V 400/415/440 V
Corrente A 100% 52
Área de secção do condutor, mm
2
4x16
Fusivel, lento A 63
3.5 Circuito integrado
Interruptor DIP
O circuito integrado (AP1) está equipado com dois interruptores DIP (SW1 e SW2)
que estão pré--regulados de fábrica, não podendo ser alterados em campo.
Quando forem recebidas peças sobressalentes, as regulações dos interruptores DIP
devem ser verificadas (e talvez ajustadas) antes de se montar o circuito integrado
na fonte de corrente de soldadura.
S Interruptor DIP SW1
ParaacomunicaçãocomoA2--A6Process
Controller (PEH) funcionar, o interruptor
DIP1 (SW1) tem de ser regulado.
S Interruptor DIP SW2
ParaoA2--A6ProcessController(PEH)
poder identificar qual o tamanho de fonte de
corrente de soldadura conectado, é
necessário fazer a regulação do
interruptor DIP2 (SW2).
Regulação do in terruptor DIP SW1
S Ponha pól 6 em posição OFF e todos os
outros pólos em ON.
Regulação do in terruptor DIP SW2
S Ponha os pólos 1e3emposiçãoOFF(Open)
e todos os outros pólos em ON.
Programa da fonte de corrente de soldadura
O programa da fonte de corrente de soldadura está
armazenada na memória flash IC 6. A cápsula está
dentro de um portador, sendo substituível.
PT
-- 1 0 --
fja5o1pa
4 FUNCIONAMENTO
4.1 Generalidades
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento d o equipamento
encontram- se na p ág in a 4. Leia- os com atenção antes de começar a u tilizar o
equipamento!
NOTA! Nunca use a fonte de corrente de soldadura sem as chapas laterais.
4.2 Órgão de controlo
O painel frontal contém:
1. Interruptor de comando que interrompe a entrada
da tensão de comando para a fonte de corrente
de soldadura.
2. Lâmpada indicadora (branca) acende quando o
interruptor principal é ligado.
3. Lâmpada indicadora (amarela) acende quando o
termo--monitor dispara devido a excesso de
temperatura na ponte de tiristor.
Lâmpada indicadora, apaga quando a
temperatura desce até um nível aceitável.
4. Botão para reposição do fusível automático FU2
para tensão de alimentação de 42 V.
5. Botões para reposição do fusível automático F U3
para tensão de alimentação de 230 V.
4.3 Accionamento
S Ligue o condutor de retorno à peça de trabalho.
S Ponha o interruptor de comando (1) em posição “I“.
A lâmpada indicadora branca (2) acendeeaventoínhaarranca.
S Regule os parâmetros de soldadura e ponha em funcionamento o aparelho de
solda com o auxílio da caixa de manobra (ver instruções para a caixa de
comando A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx ou ver instruções para a caixa
de comando A2 Welding Control Unit 0449 331 xxx).
PT
-- 1 1 --
fja5m1pa
5 MANUTENÇÃO
5.1 Geral
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
5.2 Limpeza
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
É conveniente fazer a limpeza com ar comprimido seco.
ATENÇÃO!
Entradas ou saídas de ar impedidas ou entupidas causam sobreaquecimento.
Nota:
Para assegurar a operação do interruptor, mantenha as peças magnéticas limpas.
Se for necessário limpar o interruptor, ele tem de ser desmontado, e cada peça tem
de ser limpa. Ou então, substitua o interruptor.
ATENÇÃO!
Nunca use ar comprimido para limpar um interruptor sem o desmontar
completamente.
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os LAF 635/ LAF 635R foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais IEC/EN 60974--1 e IEC/EN 60974--10.
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto o difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do r epresentante mais próxi -
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 17.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
-- 1 2 --
sida
Esquema
-- 1 3 --
fja5e11a
-- 1 4 --
fja5e11a
Instruções de ligação
-- 1 5 --
fja5c12a
-- 1 6 --
sida
Lista de peças sobressalentes
-- 1 7 --
spareFja5
Edition 2006--06--22
Ordering no. Denomination Notes
0457 350--880 Welding power source LAF 635
0457 350--882 Welding power source LAF 635R
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
-- 1 8 --
f457350s
Item
Qty
LAF 635R
Qty
LAF 635
Ordering no. Denomination Notes C
0457 350 880
0457 350 882
Welding power source
Welding power source
LAF 635
LAF 635R
2 1 1 0320 415 880 Diode bridge
3 6 6 0490 600 626 Diode V2
4 2 2 0193 586 101 Automatic fuse 5A FU3
5 1 1 0191 085 203 Capacitor C4
6 2 2 0194 077 008 Automatic fuse 16 A, 400 V FU1
7 1 1 0193 503 101 Contactor KM1
8 1 1 0193 296 101 Contactor KM2
10 1 1 0320 746 002 Main switch Black QF
11 2 2 0457 583 001 Foot
12 1 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2
13 1 1 0320 620 881 Thyristor bridge
14 2 2 0490 600 606 Diode V4
15 3 3 0320 946 001 Thyristor V1
16 1 1 0319 445 001 Thermal Relay ST1
17 3 3 041 051 606 Contact protection Z1
18 1 1 0369 827 001 Fan M1
19 1 1 0192 576 303 Indicating lamp (yellow) HL2
20 1 1 0192 576 004 Indicating lamp (white) HL1
21 1 1 0467 970 882 Transformer TM1
22 1 1 0486 368 880 Circuit board AP1
23 1 1 0460 092 001 Control transformer TC1
24 2 2 0467 176 001 Handle
25 2 1 0321 003 881 Resistor
26 1 1 0321 489 881 Base current bridge
-- 1 9 --
f457350s
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB LAF 635/ LAF 635R Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário