Perel E304-G Manual do usuário

Categoria
Estroboscópios
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

E304/E304-G
SOCKET WITH MOVEMENT SENSOR
TUSSENSTEKKER MET BEWEGINGSSENSOR
PRISE INTERMÉDIAIRE AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
ENCHUFE CON DETECTOR DE MOVIMIENTOS
ZWISCHENSTECKER MIT BEWEGUNGSMELDER
GNIAZDO Z CZUJNIKIEM ZMIERZCHOWYM
TOMADA COM SENSOR
PRESA CON DETETTORE DI MOVIMENTO
E304
E304-G
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
MODE D'EMPLOI 10
MANUAL DEL USUARIO 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 18
INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
MANUAL DO UTILIZADOR 28
MANUALE UTENTE 32
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching
live wires can cause life-threatening electroshocks. Do not
touch the metal parts of the socket!
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer
to an authorized dealer for service and/or spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 3 ©Velleman nv
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
4. Features
easy to use and install
adjustable distance sensitivity
automatically detects day and night
socket: French (E304) or German (E304-G) plug
switch: auto/on/off
adjustable time delay
5. Installation
5.1 Installation Guidelines
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 4 ©Velleman nv
5.2 Testing the Socket
1. Test the socket at the point of time you feel the lamp needs to
be switched on.
2. Turn the SENS and LUX knobs fully clockwise; turn the TIME
knob fully anti-clockwise.
3. Plug the socket into the mains. The socket needs a warm-up
time of ± 30 seconds before it will switch on the connected
lamp. When no signal is detected, the lamp will switch off after
± 10 seconds.
4. Turn the LUX knob fully anti-clockwise. The lamp should switch
off.
5.3 Setting the Socket
1. Turn the SENS and LUX knobs until the lamp switches on.
2. Now, set the switch-off delay with the TIME knob going from
± 10 seconds to ± 7 minutes.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 5 ©Velleman nv
6. Cleaning and Maintenance
The socket does not need any particular maintenance. However,
occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not
use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
7. Technical Specifications
power supply
220-240 V~, 50 Hz
detection range
2-9 m (< 24 °C) adjustable
detection angle
12
light control
3 to 2000 lux (adjustable)
activation duration
min. 10 s ± 3 s to max. 7 min ± 2 min
power consumption
0.5 W
motion speed detection
0.6-1.5 m/s
working temperature
-20 °C to +40 °C
working humidity
< 93 % RH
max. rated load
resistive
1200 W
inductive
300 W
switch type
relay
relay output
normally open (N.O.)
dimensions
50 x 95 x 60 mm
weight
115 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.velleman.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 6 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw dealer of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing.
Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektrische schokken te vermijden. Raak de metalen
delen van het stopcontact nooit aan!
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in
dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen,
contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 7 ©Velleman nv
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen
regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie
vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
4. Eigenschappen
eenvoudige bediening en installatie
instelbare detectiegevoeligheid
automatische dag/nacht-omschakeling
stekker: penaarde (E304) of randaarde (E304-G)
schakelaar: auto/on/off
regelbare tijdsinstelling
5. Installatie
5.1 Installatie-instructies
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 8 ©Velleman nv
5.2 De stekker testen
1. Test de stekker op het gewenste tijdstip.
2. Draai de SENS en LUX knoppen volledig in wijzerzin. Draai de
TIME knop geheel naar links.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Het duurt ± 30 seconden
voordat de aangesloten lamp wordt ingeschakeld. Als er geen
signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na
± 10 seconden.
4. Draai de LUX knop geheel naar links. De lamp schakelt uit.
5.3 De tussenstekker instellen
1. Draai aan de SENS en LUX knoppen tot de lamp inschakelt.
2. Stel de uitschakelvertraging in met de TIME knop
10 seconden tot ± 7 minuten).
6. Reiniging en onderhoud
De tussenstekker vereist geen bijzonder onderhoud. Maak af en toe
proper met een vochtige doek, om er als nieuw te laten uitzien.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 9 ©Velleman nv
Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Technische specificaties
voeding
220-240 V~, 50 Hz
detectiebereik
2-9 m (< 24 °C) instelbaar
waarnemingshoek
120°
gevoeligheid
3 tot 2000 lux (instelbaar)
inschakeltijd
min. 10 s ± 3 s tot max. 7 min ± 2 min
verbruik
0.5 W
detectiesnelheid
0.6-1.5 m/s
werktemperatuur
-20 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid
< 93 % RH
nom. last
resistief
1200 W
inductief
300 W
type schakelaar
relais
uitgangsrelais
normaal open (N.O.)
afmetingen
50 x 95 x 60 mm
gewicht
115 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 10 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur
ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ; Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Risque délectrocution lors de l’ouverture du boîtier. Toucher
un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Ne pas toucher les parties métalliques de la prise !
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre
revendeur.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de ce mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 11 ©Velleman nv
Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie,
de l’humidité et des projections d’eau.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
4. Caractéristiques
facile à utiliser et à installer
sensibilité de détection réglable
commutation jour/nuit automatique
prise : mise à la terre (E304) ou terre allemande (E304-G)
interrupteur : auto/on/off
durée d'activation réglable
5. Installation
5.1 Directives d'installation
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 12 ©Velleman nv
5.2 Tester la prise
1. Tester la prise au moment souhaité.
2. Tourner les boutons SENS et LUX à fond dans le sens horaire.
Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Brancher la prise sur le secteur. La prise a besoin de ± 30
secondes pour allumer la lampe connectée. Si aucun signal n'est
détecté, la lampe s'éteindra après ± 10 secondes.
4. Tourner le bouton LUX à fond dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. La lampe s'éteint.
5.3 Régler la prise
1. Tourner les boutons SENS et LUX jusqu'à ce que la lampe
s'allume.
2. Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à
± 7 minutes) avec le bouton TIME.
6. Nettoyage et entretien
La prise ne nécessite aucun maintien particulier. Nettoyer
occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 13 ©Velleman nv
neuf. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de
détergents puissants.
7. Spécifications techniques
alimentation
220-240 V~, 50 Hz
plage de détection
2-9 m (< 24 °C) réglable
angle de détection
120°
contrôle de lumière
de 3 à 2000 lux (réglable)
durée de déclenchement
min. de 10 s ± 3 s à max. 7 min ± 2
min
consommation
0.5 W
vitesse de détection
0.6-1.5 m/s
température de service
de -20 °C à +40 °C
humidité de service
< 93 % RH
charge max.
résistive
1200 W
inductive
300 W
type de commutateur
relais
sortie relais
normalement ouvert (N.O.)
dimensions
50 x 95 x 60 mm
poids
115 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site
www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification palable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 14 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Puede
sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica ¡No toque las partes
metálicas de la toma de corriente!
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 15 ©Velleman nv
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a
lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
4. Características
fácil de utilizar e instalar
sensibilidad de detección regulable
conmutación día/noche automática
toma eléctrica: toma de tierra de espiga(E304) o toma de tierra
lateral (E304-G)
interruptor auto/on/off
duración de activación regulable
5. Instalación
5.1 Instrucciones de instalación
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 16 ©Velleman nv
5.2 Probar el enchufe con detector de movimiento
1. Pruebe el aparato en el momento deseado.
2. Gire el botón SENS y el botón LUX completamente en el sentido
de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. El aparato
tardará ± 30 segundos en encender la lámpara conectada. Si no
se detecta una señal, la lámpara se apagará después de
± 10 segundos.
4. Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a las
agujas del reloj. La lámpara debería apagarse.
5.3 Configurar el enchufe con detector de movimiento
1. Gire el botón SENS y el botón LUX hasta que la lámpara se
active.
2. Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de ± 10 segundos a
± 7 minutos) con el botón TIME.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 17 ©Velleman nv
6. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, limpie
el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice
químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza
para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
alimentación
220-240 V~, 50 Hz
rango de detección
2-9 m (< 24 °C) regulable
ángulo de detección
120°
sensibilidad
de 3 a 2000 lux (regulable)
duración de activación
mín. 10 s ± 3 s a máx. 7 min. ± 2
min.
consumo
0.5 W
velocidad de detección
0.6-1.5 m/s
temperatura de funcionamiento
de -20 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento
< 93 % RH
carga nominal máx.
resistiva
1200 W
inductiva
300 W
tipo de conmutador
relé
salida de relé
normalmente abierto (NA)
dimensiones
50 x 95 x 60 mm
peso
115 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 18 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das
Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte
zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Berühren Sie niemals die Metallteile der Steckdose!
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 19 ©Velleman nv
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das
Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
4. Eigenschaften
einfache Bedienung und Installation
einstellbare Empfindlichkeit
automatische Tag-/Nacht-Umschaltung
Steckdose: Schutzkontakt (französisches System) (E304) oder
Schutzkontakt (deutsches System) (E304-G)
Schalter auto/on/off
regelbare Zeiteinstellung
E304/E304-G
V. 01 16/09/2015 20 ©Velleman nv
5. Installation
5.1 Montagehinweise
5.2 Den Zwischenstecker mit Bewegungsmelder testen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Perel E304-G Manual do usuário

Categoria
Estroboscópios
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para