Simplicity 076001- Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do Operador
Sistema Gerador Doméstico
Refrigerado a Líquido
NOT
for
REPRODUCTION
Obrigado por comprar este gerador doméstico Briggs & Stratton produzido com qualidade. Agradecemos por sua confiança na marca
Briggs & Stratton. Quando operado e mantido conforme as instruções apresentadas neste manual, seu gerador doméstico proporcionará
muitos anos de serviço confiável.
Este manual contém informações sobre segurança para que o usuário fique ciente dos perigos e riscos associados aos geradores
domésticos de emergência e saiba como evitá-los. Devido ao fato de não conhecermos necessariamente todas as aplicações para as quais
esse equipamento pode ser usado, é importante que você leia e entenda essas instruções por completo antes de tentar iniciar ou operar esse
equipamento. Guarde estas instruções para referência futura.
Este gerador doméstico requer instalação profissional antes do uso. Consulte o manual de instalação em separado para informações
completas. Seu instalador deve seguir as instruções completamente.
Onde nos encontrar
Nunca será preciso procurar muito para encontrar suporte e assistência técnica da Briggs & Stratton para seu gerador. Consulte as Páginas
Amarelas. Há milhares de oficinas de assistência técnica autorizadas Briggs & Stratton no mundo todo para prestar serviço de qualidade.
É possível também entrar em contato com a Assistência Técnica pelo telefone (800) 743-4115 ou clicar em Find a Dealer (Localizar um
Revendedor) em BRIGGSandSTRATTON.COM, que fornece uma lista de revendedores autorizados.
O modelo do gerador e do motor e os números de série devem ser registrados no manual de instalação.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2011. Todos os diretos reservados. Nenhuma parte deste material pode
ser reproduzida nem transmitida em qualquer forma sem a permissão expressa por
escrito da Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
NOT
for
REPRODUCTION
3
Índice
Informações de segurança importantes ................4
Instalação ....................................7
Para o Revendedor/Empreiteiro que fizer a instalação: ............... 7
Orientação ao proprietário .................................... 7
Fatores do Combustível .......................................7
Localização do gerador ....................................... 8
Circuitos essenciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspeção na entrega......................................... 10
Controles .................................... 11
Gerador doméstico de 30 kW ................................ 11
Gerador doméstico de 45 kW ................................ 12
Painel de controle do sistema ................................. 13
Portas de acesso ........................................... 14
Operação .................................... 15
Operação automática ........................................ 15
Ajuste do Timer de Exercício ...................................16
Manutenção .................................. 16
Sistema de detecção de falhas................................. 16
Manutenção do gerador ..................................... 18
Óleo do motor ............................................. 18
Bateria ................................................... 19
Armazenagem ............................................. 20
Diagnóstico e Solução de Problemas ................. 21
Garantia .................................... 22
Especificações do produto ........................ 24
NOT
for
REPRODUCTION
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instruções de segurança importantes
Instr. Importantes de Segurança
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes
instruções que devem ser seguidas durante a instalação e
manutenção do gerador e das baterias.
Símbolos de Segurança e Significados
O símbolo de alerta de segurança indica risco potencial de
ferimento corporal. É usada uma palavra (PERIGO, ADVERTÊNCIA
ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para designar o grau ou
nível de gravidade do risco. Pode ser utilizado um símbolo de
segurança para representar o tipo de risco. A palavra AVISO é
usada para tratar de práticas não relacionadas a ferimento corporal.
PERIGO indica um risco que, se não evitado, resultará em
morte ou ferimento grave.
ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não evitado, poderá
resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO indica um risco que, se não evitado, poderá resultar
em ferimento leve ou moderado.
AVISO trata de práticas não relacionadas a ferimentos corporais.
O fabricante não pode prever todas as circunstâncias possíveis que
podem envolver um risco Portanto, as advertências contidas neste
manual e as etiquetas e adesivos afixados à unidade não esgotam
todas as possibilidades. Caso seja usado um procedimento,
método de trabalho ou técnica operacional que o fabricante não
recomenda especificamente, é preciso ter certeza de que se trata
de uma prática segura para você e para os outros. Você também
deve assegurar que o procedimento, método de trabalho ou técnica
operacional que você escolheu não tornam o sistema inseguro
Fogo
Fumaça tóxica
Pressão Explosiva
Pá Giratória do
Ventilador
Risco ao Elevar Leia o Manual
Bateria com risco de
Explosão
Correia/Polia
Giratória
Queimadura QuímicaArranque
Superfície Quente Peças em Movimento
Choque Elétrico Explosão
ADVERTÊNCIA O funcionamento do motor libera monóxido
de carbono, um gás venenoso, inodoro e incolor.
Respirar monóxido de carbono pode provocar dor de
cabeça, fadiga, tontura, vômito, confusão, convulsão,
náusea, desmaio ou morte.
• Opere o gerador SOMENTE ao ar livre.
• Instale um alarme de monóxido de carbono movido a bateria
próximo dos dormitórios.
• Evite a entrada de gás de escapamento em uma área confinada
através das janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
ADVERTÊNCIA O escapamento do motor deste produto
contém produtos químicos conhecidos no Estado da Califórnia
por causarem câncer, defeitos congênitos ou outros problemas
de reprodução.
ADVERTÊNCIA Certos componentes deste produto e
acessórios relacionados contêm produtos químicos conhecidos
no Estado da Califórnia por causarem câncer, defeitos congênitos
ou outros problemas de reprodução. Lave as mãos após o
manuseio.
ADVERTÊNCIA As baterias armazenadas emitem gás
hidrogênio explosivo durante a recarga.
A menor faísca inflama o hidrogênio e
causa uma explosão.
O fluido de eletrólito da bateria contém
ácido e é extremamente cáustico. O contato com o conteúdo da
bateria causa graves queimaduras químicas.
Uma bateria representa um risco de choque elétrico e alta
corrente de curto-circuito.
• NÃO descarte a bateria no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO deixe uma chama aberta, faísca, calor ou cigarro aceso
durante alguns minutos após a carga da bateria.
• NÃO abra nem viole a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Não use relógios, anéis ou outros objetos metálicos.
• Use ferramentas com cabos isolados
NOT
for
REPRODUCTION
5
ADVERTÊNCIA Voltagem Perigosa – O contato com os cabos
elétricos pode causar choque ou queimaduras.
Perigo de levantamento / Objeto Pesado – Pode
causar estiramento muscular ou lesão nas
costas.
• Se for usado equipamento de levantamento ou de içamento,
NÃO encoste em qualquer linha de transmissão.
• NÃO levante nem mova o gerador sem ajuda.
• Use tubos de levantamento conforme descrito em Levantamento
do Gerador. A unidade pode deslocar-se sobre os tubos
de levantamento durante o movimento, o que pode causar
ferimentos.
• NÃO levante a unidade pela parte de cima, pois isso poderá
danificar o gerador.
ADVERTÊNCIA O gerador produz tensão perigosa.
Não aterrar adequadamente o gerador pode resultar em
eletrocução.
Não isolar o gerador da central elétrica pode resultar
em morte ou ferimento para trabalhadores da concessionária de
energia elétrica devido à retroalimentação de energia elétrica.
Ao usar o gerador para energia de reserva, notifique a
concessionária de energia elétrica.
• NÃO toque em fios expostos ou tomadas expostas.
• NÃO use o gerador com fios elétricos gastos, puídos,
desencapados ou com outro tipo de dano.
• NÃO manuseie o gerador ou fios elétricos se estiver na água,
com os pés descalços ou mãos ou pés úmidos.
• Caso seja necessário trabalhar nas proximidades de uma
unidade em operação, fique em uma superfície seca isolada para
reduzir o risco de choque elétrico.
• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem
ou realizem qualquer manutenção do gerador.
Em caso de acidente provocado por choque elétrico, desligue
imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato
com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.
• Não obstante o projeto seguro do gerador doméstico, operar
esse equipamento de maneira imprudente, negligenciar
sua manutenção ou ser descuidado pode provocar possível
ferimento ou morte.
• Permaneça sempre alerta ao trabalhar com este equipamento.
Nunca trabalhe no equipamento se estiver física ou mentalmente
exausto.
• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, desconecte
o cabo da bateria indicado por NEGATIVO, NEG ou (-) primeiro.
Quando terminar, reconecte esse cabo por último.
• Depois de instalado o sistema, o gerador pode ser posto em
funcionamento e dar a partida sem aviso no caso de interrupção
do fornecimento de energia elétrica. Para evitar possível
ferimento, sempre deixe o comutador do sistema do gerador
na posição OFF, retire a desconexão de serviço da caixa de
desconexão E retire o fusível de 15 amperes ANTES de trabalhar
no equipamento.
ADVERTÊNCIA Propano e Gás Natural são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Incêndio ou explosão pode provocar
queimaduras graves ou morte.
• Instale o sistema de abastecimento de combustível de acordo
com NFPA 37 e outros códigos reguladores de aplicações de
gás combustível.
• Antes de colocar o gerador em operação, as tubulações do
sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e
testadas para vazamento.
• Depois de instalar o gerador, você deve inspecionar o sistema
de combustível periodicamente.
• NÃO é permitido vazamento.
• NÃO opere o motor se houver odor de combustível ou na
presença de outras condições explosivas.
• NÃO fume ao redor do gerador. Limpe quaisquer
derramamentos de óleo imediatamente. Certifique-se de não
deixar materiais combustíveis no compartimento do gerador.
Mantenha a área próxima ao gerador limpa e livre de detritos.
ADVERTÊNCIA O contato com a área do escapamento pode
provocar sérias queimaduras. Calor/gases
de escape podem inflamar combustíveis ou
estruturas provocando incêndio.
• NÃO toque em partes quentes e EVITE gases de escapamento
quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocar
• NÃO instale o gerador mais próximo do que 1,5m de quaisquer
combustíveis ou estruturas com paredes combustíveis com
classificação de resistência a fogo abaixo de 1 hora.
• Mantenha as distâncias mínimas ilustradas nas Instruções
Gerais para Localização para assegurar espaços adequados para
resfriamento e manutenção do gerador.
• Constitui violação do Código de Recursos Públicos da Califórnia,
Parágrafo 4442, usar ou operar o motor em qualquer terreno
coberto por floresta, galhos cortados ou grama a menos que
o sistema de escapamento esteja equipado de um bloqueador
de faísca, conforme definido no Parágrafo 4442, mantido em
perfeitas condições de uso. Outras jurisdições estaduais ou
federais podem ter leis semelhantes.
• Entre em contato com o fabricante do equipamento original,
varejista ou revendedor para adquirir o bloqueador de faísca
projetado para o sistema de escapamento instalado neste motor.
• As peças de reposição devem ser as mesmas e instaladas na
mesma posição das originais.
NOT
for
REPRODUCTION
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTÊNCIA Partes móveis podem esmagar e cortar.
O motor de arranque e outras peças
giratórias podem prender mãos, cabelo,
roupas ou acessórios
• NUNCA opere o gerador sem alojamentos, tampas ou proteções
instaladas.
• NÃO use roupas folgadas, joias ou qualquer coisa que possa
ficar presa na partida ou outras partes giratórias.
• Prenda cabelos longos e retire as joias.
• Antes da manutenção, retire o fusível de 15 amperes do painel
de controle e desconecte o cabo Negativo (NEG ou -) da
bateria.
ADVERTÊNCIA Líquido refrigerante pressurizado quente pode
provocar ferimento grave e/ou danos à propriedade.
• NÃO abra a tampa do radiador quando estiver quente.
• Antes da manutenção, deixe o líquido refrigerante esfriar.
CUIDADO Instalar um fusível de 15A pode fazer com que o
motor inicie.
• Observe se o fusível de 15 amperes foi retirado do painel de
controle para transporte.
• NÃO instale esse fusível antes de toda a parte de encanamento e
fiação estar concluída e inspecionada.
CUIDADO Velocidades operacionais excessivamente altas
aumentam o risco de ferimento e danos ao gerador.
Velocidades excessivamente baixas impõem uma carga pesada
sobre o gerador.
• NÃO modifique a velocidade controlada. O gerador fornece
frequência e tensão nominais corretas ao operar a uma
velocidade regulada.
• NÃO modifique o gerador de nenhum modo.
AVISO Tratamento inadequado do gerador pode danificá-lo e
diminuir sua vida útil.
• Use o gerador apenas para os usos previstos.
• Se tiver dúvidas com relação ao uso previsto, entre em contato
com seu revendedor autorizado.
• Opere o gerador somente em superfícies niveladas.
• É essencial haver fluxo de ar adequado e livre para resfriamento
e ventilação para correta operação do gerador.
• Os painéis/portas de acesso devem ser instalados sempre que a
unidade estiver em funcionamento.
• NÃO exponha o gerador a umidade excessiva, poeira, sujeira ou
vapores corrosivos.
• Permaneça sempre alerta ao trabalhar com este equipamento.
Nunca trabalhe no equipamento se estiver física ou mentalmente
exausto.
• NÃO dê a partida no motor sem o filtro de ar ou a tampa do filtro
de ar.
• NÃO introduza nenhum objeto nas aberturas de refrigeração.
• NÃO use o gerador ou qualquer de suas partes como degrau.
Pisar na unidade pode causar tensão e quebrar peças. Isso pode
resultar em condições operacionais perigosas de vazamento de
gases de escape, vazamento de combustível, vazamento de óleo,
etc.
• Se os dispositivos conectados superaquecerem desligue-os e
desconecte-os do gerador.
• Desligue o gerador se
- for perdida a saída elétrica
- o equipamento soltar faísca, fumaça ou produzir
chamas;
- a unidade vibrar excessivamente
AVISO Exceder a capacidade de voltagem/amperagem do
gerador pode danificar o gerador e/ou dispositivos elétricos a ele
conectados.
• Ver Circuitos Essenciais no manual do operador.
• Inicie o gerador e deixe o motor estabilizar antes de conectar
cargas elétricas.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Instalação
Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo,
temos feito todos os esforços para oferecer uma instalação
segura, simplificada e econômica. Como cada instalação é única,
fica impossível conhecer e aconselhar a técnica de todos os
procedimentos e métodos concebíveis para que se realize tal
instalação. Tampouco podemos saber os possíveis perigos e/ou
resultados de cada método ou procedimento.
Por essas razões, somente eletricistas e encanadores autorizados
devem tentar instalar sistemas do gerador doméstico. As
instalações devem obedecer rigorosamente a todos os códigos,
normas da indústria e regulamentos aplicáveis.
Seu gerador doméstico é fornecido com este “Manual do Operador”
e um “Manual de Instalação” em separado. Esses são documentos
importantes e devem ser guardados pelo proprietário após a
instalação ter sido concluída.
Para o proprietário doméstico:
Para ajudá-lo a fazer escolhas fundamentadas em informações e
comunicar-se de maneira eficaz com o(s) contratado(s),
Leia e compreenda a Orientação ao Proprietário apresentada
neste manual antes de contratar ou iniciar a instalação de seu
gerador doméstico.
Para providenciar uma instalação adequada, entre em contato com
a loja na qual você comprou o gerador doméstico, seu revendedor,
um eletricista autorizado ou sua concessionária de energia elétrica.
A garantia do gerador doméstico será ANULADA, a menos que o
sistema seja instalado por eletricista e encanador habilitados.
Todo esforço tem sido feito para assegurar-se que as informações
apresentadas neste manual sejam fiéis e atuais. No entanto,
reservamo-nos o direito de modificar, alterar ou ainda aperfeiçoar o
produto e este documento a qualquer tempo sem aviso prévio.
O Sistema de Controle de Emissão deste gerador é garantido para
as normas definidas pela Agência de Proteção Ambiental dos EUA e
pelo California Air Resources Board (CARB, Conselho de Recursos
Atmosféricos da Califórnia).
Para o revendedor/contratado que fizer a
instalação:
Para a maior parte das aplicações, o Manual de Instalação contém
todas as informações necessárias para a instalação e partida
corretas do gerador doméstico. Este manual do operador descreve
a seleção dos circuitos essenciais, a operação de rotina e os
procedimentos de manutenção pelo proprietário.
Caso precise de mais informações sobre este assunto, ligue para
(0800) 743-4115 entre 8h00 e 17h00 (horário central dos EUA).
Orientação ao proprietário
Esta seção fornece aos proprietários do gerador doméstico as
informações necessárias para que se consiga a instalação mais
satisfatória e econômica possível.
As ilustrações referem-se a circunstâncias típicas e seu propósito
é familiarizá-lo com as opções de instalação disponíveis com seu
gerador doméstico. Uma compreensão completa dessas opções
dará o controle fundamental sobre o custo de sua instalação, além
de garantir sua satisfação final e segurança.
Normas federais e locais, aparência, níveis de ruído, tipos de
combustível e distâncias são os fatores que devem ser levados
em conta na negociação com um profissional de instalação.
Lembre-se de que à medida que aumenta a distância do serviço
de energia elétrica e do abastecimento de combustível gasoso,
bem como a quantidade de curvas de 90 graus do abastecimento
de combustível, deverão ser feitas compensações nos materiais
do encanamento e da fiação. Isso é necessário para obediência às
normas locais e para superar as quedas de tensão elétricas e as
quedas da pressão do combustível gasoso.
Os fatores supramencionados terão um efeito direto sobre o
preço total de instalação de seu gerador doméstico.
Em algumas áreas, poderá ser necessária a obtenção de alvarás de
instalação elétrica para instalação do gerador doméstico, alvarás de
construção para instalação de linhas de gás e alvarás de utilização
sonora. Seu instalador deverá verificar suas normas locais E obter
os alvarás antes de instalar o sistema.
Fatores sobre combustíveis
Uma consideração importante que afeta toda a instalação é o tipo
de combustível usado por seu gerador doméstico. O sistema foi
testado e ajustado em fábrica com o uso de gás natural ou de
propano líquido (vapor de LP). Para o correto funcionamento
do motor, fatores inerentes a cada um desses combustíveis, a
localização do equipamento e a duração de possíveis interrupções
de fornecimento são considerações importantes nas seguintes
diretrizes sobre combustíveis:
• Usecombustívellimpo,seco,semumidadenemqualquer
material particulado. O uso de combustíveis que não estejam
dentro dos seguintes valores recomendados pode causar
problemas de desempenho.
• Emmotoresconfiguradosparafuncionarcompropano
(LP), propano HD5 classe comercial com uma energia de
combustível mínima de 2500 BTUs/pé
3
com teor máximo de
propileno de 5% e butano e teor de gás mais pesado de 2,5%
e teor mínimo de propano de 90%.
A classificação de gás natural dependerá do combustível específico,
mas os valores típicos de redução da capacidade normal ficam
entre 10 a 20% a menos que a classificação do gás LP.
Redução da potência em grandes altitudes ou altas temperaturas
ADVERTÊNCIA Propano e gás natural são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Incêndio ou explosão podem causar
queimaduras graves ou morte.
• O gerador doméstico está equipado com uma válvula de “corte
de combustível” gasoso de segurança automática
• NÃO opere o equipamento se a válvula de “corte de
combustível” estiver faltando ou estiver inoperante.
NOT
for
REPRODUCTION
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
A densidade do ar é menor em grandes altitudes, resultando em
potência do motor menos disponível. Especificamente, a energia do
motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000 pés) abaixo do
nível do mar e 1% para cada 5,6 ºC (10 ºF) abaixo de 25 ºC (77 ºF).
Certifique-se de que você e seu instalador considerem esses fatores
ao determinar a carga total do gerador.
Localização do gerador
A localização física real de seu gerador doméstico afeta
diretamente:
1. A quantidade de encanamento necessária para o
abastecimento de combustível de seu gerador.
2. A quantidade de fiação necessária para controlar e conectar
seu gerador.
Diretrizes específicas de localização são discutidas no manual de
instalação. Familiarize-se com essas informações e consulte seu
instalador. Certifique-se de perguntar como seu local poderia afetar
os custos de instalação e a conformidade com os códigos e normas
locais.
O gerador deve ser instalado em áreas externas. NÃO instale o
gerador onde o gás de exaustão poderia acumular-se e entrar em
um prédio potencialmente ocupado ou ser arrastado para dentro
deste. Certifique-se de que o gás de exaustão seja mantido afastado
de quaisquer janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas que possam deixar o gás de exaustão acumular-se em
uma área confinada. Ventos e correntes de ar predominantes devem
ser levados em consideração quando o gerador for posicionado.
Consulte o manual de instalação para os detalhes completos sobre
a localização segura do gerador.
Circuitos essenciais
Como proprietário de um gerador doméstico, é importante
identificar com clareza os circuitos em seu prédio que sejam
“essenciais” para você. Então seu instalador saberá quais circuitos
você deseja incluir como “Circuitos Essenciais”. Dependendo da
potência consumida por esses circuitos, a maioria deles poderá ser
ligada ao gerador doméstico pela duração da interrupção normal de
energia.
A tabela de referência de vatagem a seguir o ajudará com seu
processo de tomada de decisão. Ela fornece a vatagem usada por
muitos dispositivos domésticos comuns. Use-a quando selecionar
seus circuitos essenciais. Repasse essas informações com seu
instalador e pergunte sobre quaisquer considerações técnicas que
poderiam afetar sua instalação. Este diagrama serve apenas como
guia. Para a vatagem exata, use um medidor de vatagem adequado
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento produz monóxido
de carbono, um gás inodoro, incolor e venenoso.
Respirar monóxido de carbono pode causar dor de
cabeça, fadiga, vertigem, vômito, confusão mental,
convulsões, náusea, desmaio ou morte.
• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.
• Instale um alarme contra monóxido de carbono operado por
bateria próximo aos dormitórios.
• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
ADVERTÊNCIA Calor/gases de exaustão podem inflamar
combustíveis ou estruturas, provocando um incêndio.
• NÃO instale o gerador a menos de 1,5 m de qualquer
combustível ou estruturas com paredes combustíveis que
tenham uma classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.
NOT
for
REPRODUCTION
9
Dispositivo
Watts no
funcionamento
Condicionador de ar (12.000 Btu)* 1700
Condicionador de ar (24.000 Btu)* 3800
Condicionador de ar (40.000 Btu)* 6000
Carregador de bateria (20 ampéres) 500
Serra circular (6-1/2”) 800 a 1000
Secadora de roupas (elétrica)* 5750
Secadora de roupas (a gás) 700
Lavadora de roupas* 1150
Cafeteira 1750
Compressor (1 HP)* 2000
Compressor (1/2 HP)* 1400
Modelador de cachos 700
Desumidificador* 650
Cobertor elétrico 400
Fogão elétrico (por elemento) 1500
Frigideira elétrica 1250
Freezer* 700
Ventilador de calefação (1/2 HP)* 800
Abridor de porta de garagem * 500 a 750
Secador de cabelo 1200
Furadeira manual 250 to 1100
Ferro de passar roupa 1200
Bomba de jato* 800
Lâmpada 100
Forno de microondas 700 a 1000
Resfriador de leite* 1100
Queimador de óleo da caldeira de calefação 300
Aquecedor de ambiente a óleo (140.000 Btu) 400
Aquecedor de ambiente a óleo (30.000 Btu) 150
Aquecedor de ambiente a óleo (85.000 Btu) 225
Rádio 50 a 200
Refrigerador 700
Panela elétrica de cozimento lento 200
Bomba submergível (1 HP)* 2000
Bomba submergível (1/2 HP)* 1500
Bomba submergível (1-1/2 HP)* 2800
Bomba de drenagem 800 a 1050
Serra de mesa (10’)* 1750 a 2000
Televisão 200 a 500
Torradeira 1000 a 1650
*Permitir 3 (três) vezes os watts listados para partida do dispositivo
Seleção de circuitos essenciais
Quando selecionar os circuitos essenciais que serão mudados
para “Standby Power” (Energia de emergência), é importante
que a soma das cargas do circuito combinadas não excedam a
capacidade de vatagem/amperagem do gerador. Para ajudá-lo com
sua seleção de circuitos essenciais, leve em conta o seguinte:
• Someavatagemtotaldetodososdispositivoselétricosa
serem conectados de uma só vez. Este total NÃO deve ser
maior que a capacidade de vatagem do gerador.
A vantagem nominal das luzes pode ser obtida das lâmpadas.
A vatagem nominal de ferramentas, aparelhos elétricos e
motores normalmente pode ser encontrada em uma placa ou
etiqueta de dados afixada ao dispositivo.
 • Seaplacadeidentificaçãodoaparelhoelétrico,ferramenta
ou motor não exibir a vatagem, multiplique os volts pela
classificação em ampères para determinar os watts (Volts x
Amps = Watts).
Alguns motores elétricos (tipos de indução) exigem cerca de
três vezes mais watts de potência para a partida do que para
o funcionamento. Este surto dura apenas alguns segundos.
Certifique-se de permitir esta alta vatagem de partida ao
selecionar os dispositivos elétricos que serão energizados
pelo gerador doméstico:
• Calculeoswattsnecessáriosparaapartidadomotor
maior.
• Someessevaloraototaldewattsdefuncionamentode
todas as outras cargas conectadas.
Este gerador obedece à seguinte “classificação de energia de
emergência estacionária”:
A classificação de energia de emergência é aplicável para o
fornecimento de energia para a duração de interrupção de
energia normal. Não há capacidade de sobrecarga sustentada
disponível para esta classificação.
Esta classificação é aplicável para instalações atendidas por
uma fonte de energia da concessionária normal confiável.
Esta classificação é aplicável somente a cargas variáveis
com um fator de carga média de 80% da classificação
de emergência. A classificação de emergência é aplicável
somente para energia de emergência opcional onde o
grupo gerador serve como reserva à fonte de energia da
concessionária normal.
Use a tabela de referência de vatagem fornecida e assinale os
circuitos que considerar “críticos” ou “essenciais”. Certifique-se de
você e seu instalador levem em conta a altitude do sistema acima
do nível do mar e a faixa de temperatura ambiente quando da
determinação da carga total do gerador.
NOT
for
REPRODUCTION
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Havendo falta de energia da concessionária, você precisará
‘gerenciar’ a distribuição de energia desligando todas as cargas não
essenciais. Abaixo apresentamos alguns exemplos de cargas não
essenciais:
• Bombadepiscina
 • Aquecedordeáguadabanheira
 • Aquecedoreselétricosdabanheirae/oudapiscina
 • Condicionadoresdearcentrais
 • Aquecedoreselétricosdeágua
 • Fogãoe/oufornoelétricos
 • Máquinadesoldaaarco
 • Aquecedoreselétricosnãoessenciais
Inspeção na entrega
Inspecione atentamente o gerador doméstico quanto a qualquer
dano que possa ter ocorrido durante a expedição.
Se for notado dano ou perda na ocasião da entrega, peça à pessoa
que está fazendo a entrega para anotar todos os danos na própria
nota do transporte e assinar o documento do destinatário sobre
perda ou dano. Se for notado dano ou perda após a entrega,
separe os materiais danificados e contate o transportador para os
procedimentos de reclamação. As peças faltantes ou danificadas
não são garantidas.
O gerador é equipado com:
• Sistemadelíquidorefrigerantecommanutençãototal
Sistema de óleo/lubrificação com manutenção completa
 • Mangueiraflexívelparaligaçãodecombustível
Manual de instalação e partida
 • Manualdooperador
 • Manualdooperadordomotor
 • Listadeverificaçãoparainstalação
 • Chavessobressalentesdaportadeacesso
 • Fusívelde15Asobressalente
 • Conectordedezpinos(paraoscabosdedetecçãoecontrole)
 • Tintapararetoque
 • KitdeindicadoresremotosporLED(LED/placa/parafusos)
A ser fornecido pelo instalador:
• Bateriadepartida
 • Suportedemontagemdeconcretoreforçado
 • Cabodeligaçãoeeletroduto
 • Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível
 • Variadasferramentas/equipamentosespeciais
NOT
for
REPRODUCTION
11
Controles
Gerador residencial de 30 kW
Leia este Manual do Operador e as Instruções Importantes sobre Segurança antes de operar seu gerador.
Compare as ilustrações deste modelo de 30 kW com seu gerador para familiarizar-se com o local dos vários controles e ajustes.
Guarde este manual para referência futura.
A
D
E F
HJN
R
P
L K
G
C
B
M
O gerador é mostrado com as tampas de acesso removidas para
clareza.
A – Porta de Exaustão – Escapamento de alto desempenho diminui
o ruído do motor para cumprir com a maioria dos códigos
residenciais.
B – Porta para enchimento de líquido refrigerante – Dá acesso para
a manutenção do motor com óleo e líquido refrigerante.
C – Filtro de ar – Protege o motor removendo poeira e detritos do
ar de entrada.
D – Abertura da porta da bateria – Dá acesso à bateria de partida e
ao filtro de ar.
E – Vareta medidora de óleo – Usada para a verificação do nível de
óleo.
F – Etiqueta do motor – Identifica o modelo e tipo de motor.
G – Tampa de enchimento de óleo – Remover para abastecer o
motor com o óleo recomendado
H – Frasco para recuperação de líquido refrigerante – Fornece
indicação visual do nível de líquido refrigerante do motor.
J – Filtro de óleo – Filtra o óleo do motor para prolongar a vida útil
do sistema.
K–Entradadecombustível–Amangueiradeabastecimentode
combustível é conectada aqui.
L – Mangueira para drenagem de óleo – Fornecida para facilitar
a troca de óleo. M – Etiqueta de identificação – Identifica a
unidade pelo número de série.
N – Invólucro do disjuntor – Equipado com fundo removível para
ajudar na conexão do eletroduto.
P – Abertura da porta do painel de controle – Dá acesso ao painel
de controle, filtro de óleo, etc. (pode ser de duas portas)
R – Painel de controle – Usado para várias funções de teste,
operação e manutenção. Veja painel de controle do sistema.
NOT
for
REPRODUCTION
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
O gerador é mostrado com as tampas de acesso removidas para
clareza.
A – Abertura da porta do painel de controle – Dá acesso ao painel
de controle (pode ser de duas portas)
B – Painel de controle – Usado para várias funções de teste,
operação e manutenção. Veja painel de controle do sistema.
C – Etiqueta do motor – Identifica o modelo e tipo de motor.
D – Tampa de enchimento de óleo – Remover para abastecer o
motor com o óleo recomendado.
E – Vareta medidora de óleo – Usada para a verificação do nível de
óleo.
F – Abertura da porta da bateria – Dá acesso à bateria de partida, ao
filtro de ar e ao filtro de óleo.
G – Frasco para recuperação de líquido refrigerante – Fornece
indicação visual do nível de líquido refrigerante do motor.
H – Porta de Exaustão – Escapamento de alto desempenho diminui
o ruído do motor para cumprir com a maioria dos códigos
residenciais.
J – Porta para enchimento de líquido refrigerante – Dá acesso para
a manutenção do motor com óleo e líquido refrigerante.
K–Filtrodeóleo–Filtraoóleodomotorparaprolongaravidaútil
do sistema.
L – Filtro de ar – Protege o motor filtrando poeira e detritos do ar
de entrada.
M – Entrada de combustível – A mangueira de abastecimento de
combustível é conectada aqui.
N – Mangueira para drenagem de óleo – Fornecida para facilitar a
troca de óleo.
P – Etiqueta de identificação – Identifica a unidade pelo número de
série.
R – Invólucro do disjuntor – Equipado com fundo removível para
ajudar na conexão do eletroduto.
Gerador residencial de 45 kW
Compare as ilustrações deste modelo de 45 kW com seu gerador para familiarizar-se com o local dos vários controles e ajustes. Guarde
este manual para referência futura.
B
H J LK
G
F
DC
M
NR P
A
E
NOT
for
REPRODUCTION
13
Painel de controle do sistema
Compare esta ilustração do Painel de Controle com seu gerador para familiarizar-se com a localização destes importantes controles:
A – Disjuntor – Protege o sistema contra curtos e outras condições
de sobrecorrente. Deve estar na posição ON (ligado) para
fornecer energia à chave de transferência automática.
B – SET EXERCISE (definir exercício)— Usado para definir a hora
de início do ciclo de exercício. O ciclo de exercício ocorre
somente no modo AUTO (automático).
C – MANUAL OVER-RIDE (ativação manual)— Com a chave do
sistema na posição AUTO, aperte o botão de ativação manual
por seis segundos para dar partida no gerador. Para desligar
o gerador, aperte e mantenha pressionado o botão de ativação
manual até o motor parar.
D – Fusível de 15 ampères - Protege os circuitos de controle CC do
sistema.
Se o fusível tiver ‘queimado’ (fundido aberto) ou for removido,
o motor não conseguirá entrar em funcionamento nem dar
partida. Substitua o fusível usando apenas um fusível de 15A
ATO idêntico
E – Chave do sistema – esta chave de duas posições é o controle
mais importante do sistema e é usado conforme abaixo:
• AposiçãoAUTO” é a posição de operação normal. Se
for detectada falta de energia elétrica da concessionária, o
sistema dará partida no gerador. Quando for restabelecida a
energia pela concessionária, a posição AUTO deixará o motor
estabilizar as temperaturas internas, desligará o gerador e
aguardará a próxima falta de energia da concessionária.
• AposiçãoOFF desliga o gerador em funcionamento, evita
que a unidade
F – Visor digital – Exibe o número total de horas que o gerador
esteve funcionando e os códigos de falha. Usado para
programar as tarefas de manutenção e para o diagnóstico e
correção de problemas operacionais do gerador residencial.
Um número constante exibido indica o total de horas de
operação. Condições de falha farão “FC” piscar, seguido por um
número de código de falha. Todas as condições de falha estão
descritas no Sistema de Detecção de Falhas.
B
A
C
D
FE
NOT
for
REPRODUCTION
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Portas de acesso
O gerador residencial está equipado com um invólucro que possui
várias portas de acesso. As portas são identificadas segundo um
componente significativo localizado atrás delas, conforme abaixo:
A – Orifício de entrada de combustível (mostrado para referência)
B – Porta do painel de controle
C – Abertura de exaustão (mostrada para referência)
D – Porta para enchimento de líquido refrigerante
E – Porta da bateria
O invólucro inclui também o escapamento e os painéis de acesso
ao radiador, usados para a limpeza desses componentes. Esses
painéis devem permanecer fechados em todos os outros momentos
para garantir um resfriamento adequado, para reduzir o ruído e
para maior segurança.
Cada gerador residencial é fornecido com um conjunto de chaves
idênticas. Estas chaves se encaixam nas fechaduras que trancam
as portas de acesso.
Para abrir a porta de acesso:
1. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta de acesso e
gire a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.
2. Segure na maçaneta da porta e gire um quarto de volta no
sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.
3. A porta para enchimento de líquido refrigerante é destrancada
da mesma maneira. Ela pode ser usada para acrescentar
líquido refrigerante ou óleo.
Para fechar a porta de acesso:
1. Feche a porta e gire a maçaneta da porta um quarto de volta
no sentido horário.
2. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta e gire
a chave um quarto de volta no sentido horário. Remova a
chave.
B
A
C
D
E
ADVERTÊNCIA O contato com o escapamento e as peças do
motor pode resultar em queimaduras graves.
• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão
quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
NOT
for
REPRODUCTION
15
Operação
Considerações importantes do proprietário
Óleo do motor
Este motor é expedido da fábrica com funcionamento prévio e
abastecido com óleo não sintético (API SL 10W-30W). Isto permite
a operação do sistema em uma vasta gama de temperaturas e
condições climáticas. Antes de dar partida no motor, verifique o
nível de óleo e certifique-se de que o motor tenha passado por
manutenção conforme descrito no manual do operador do motor.
Sistema de líquido refrigerante
Este motor é expedido da fábrica abastecido com uma mistura
de 50-50 de anticongelante (Dex-Cool™ laranja) e água. Isto
proporcionará a proteção ideal o ano todo contra congelamento,
ebulição e corrosão. O sistema de líquido refrigerante incorpora um
aquecedor de água que funciona quando a temperatura ambiente
estiver abaixo de 80 ºF (26,7 ºC) E houver presença de energia da
concessionária na chave de transferência. Antes de dar partida no
motor, verifique o nível de líquido refrigerante conforme descrito no
manual do operador do motor.
Bateria
O instalador deverá fornecer uma bateria de partida de 12 Volts,
controlada por válvula e recarregável. Consulte Bateria em
Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação.
Com a bateria instalada, toda a fiação até a chave de transferência
e o gerador concluída, energia elétrica da concessionária fornecida
à chave de transferência automática e a unidade no modo AUTO,
a bateria recebe uma carga lenta enquanto o motor não estiver
funcionando. A carga lenta não pode ser usada para recarregar uma
bateria que esteja completamente descarregada.
Fusível de 15 ampères
O fusível de 15 ampères é crucial para a correta operação do
sistema. O fusível de 15 ampères foi removido na fábrica para
evitar a partida da unidade durante a expedição. Seu instalador irá
certificar-se de que o fusível esteja corretamente instalado antes de
concluir a instalação.
Operação automática
Para selecionar a operação automática, faça o seguinte:
1. Confirme se o fusível de 15 ampères está instalado no painel
de controle.
2. Coloque o disjuntor do painel de distribuição principal que
envia a tensão da concessionária à chave de transferência na
posição ON.
3. Coloque o disjuntor do gerador na posição ON.
4. Coloque a chave do sistema no painel de controle na posição
AUTO.
Verificação da operação automática
Para verificar o sistema quanto à operação automática adequada,
proceda conforme abaixo:
1. Desligue o disjuntor do painel de distribuição principal que
envia energia à chave de transferência automática.
Quando a tensão da concessionária for perdida e o tempo do
sensor estiver esgotado, o motor entrará em funcionamento e
será dada partida no mesmo. Deixe o sistema passar por toda
sua sequência de operação automática.
2. Com a saída do gerador fornecendo suas cargas, ligue o
disjuntor do painel de distribuição principal que fornece
energia da concessionária à chave de transferência
automática.
3. A chave de transferência automática transferirá as cargas de
volta à energia elétrica da concessionária após um tempo de
funcionamento mínimo de 5 minutos e a energia elétrica da
concessionária fica disponível.
4. O gerador funcionará por mais um minuto para que o motor
esfrie e, em seguida, desligará.
Se a energia elétrica da concessionária for restaurada e o gerador
não desligar após 10 minutos, desligue a chave do sistema e entre
em contato com seu instalador ou com o centro de assistência
técnica local.
Isto completa os procedimentos de teste para operação automática.
O gerador residencial agora terá partida automática e fornecerá
energia à chave de transferência quando a energia elétrica da
concessionária for perdida.
ADVERTÊNCIA Pólos e terminais de bateria, bem como os
respectivos acessórios contêm chumbo e substâncias químicas
com compostos de chumbo reconhecidas pelo Estado da
Califórnia como causadoras de câncer e de danos reprodutivos.
Lave as mãos após o manuseio.
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor
antes de ele ter sido devidamente abastecido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte o tópico Manutenção no manual do operador e no
manual do motor para informações sobre abastecimento de
líquido refrigerante e óleo.
• Dano ao equipamento resultante da não observância desta
instrução anulará a garantia do motor e do gerador.
CUIDADO Com a chave do sistema colocada na posição
AUTO, o motor poderá entrar em funcionamento e
poderá ser dada partida a qualquer momento sem aviso.
• Para evitar possíveis ferimentos que possam ser causados por
essas partidas repentinas, deixe sempre a chave do sistema na
posição OFF (desligado) se executar manutenção no sistema.
• Remova o fusível de 15 ampères antes de trabalhar no gerador
ou na chave de transferência ou em suas proximidades.
NOT
for
REPRODUCTION
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Ajuste do Timer de Exercício
O gerador residencial está equipado com um temporizador de
exercício que terá partida dada e exercitará o sistema uma vez
a cada sete dias. Durante esse período de exercício, a unidade
funciona por aproximadamente 20 minutos e então desliga.
A transferência de carga elétrica NÃO ocorre durante o ciclo
de exercício (a menos que ocorra falta de energia elétrica da
concessionária).
Há um botão no painel de controle identificado como “SET
EXERCISE” (consulte Painel de Controle do Sistema). O dia
específico e o horário específico em que esse botão é pressionado
são programados na memória da placa de controle. Em seguida,
são usadas esta data e hora para o início automático do ciclo de
exercício do sistema. A legenda “SET EXERCISE” no painel de
controle piscará até ser definido o ciclo de exercício ajustado.
Para executar o procedimento Definir Exercício:
1. Escolha o dia e hora em que você quer que seu gerador
residencial faça o exercício.
2. Nesse dia e hora, pressione e mantenha pressionado “SET
EXERCISE” por três segundos.
SET EXERCISE” piscará até que o botão seja pressionado
por três segundos e, em seguida, ficará aceso por 5
segundos e por fim desligará.
3. Em seguida, será dada partida na unidade e ela executará seu
ciclo de exercício de 20 minutos.
Por exemplo, se você pressionar SET EXERCISE no domingo às
10h00, a unidade executará um ciclo de exercício imediato e um
ciclo de exercício todo domingo seguinte às 10h00 (+/- 1/2 hora).
“Set Exercise” só funcionará se a unidade estiver no modo AUTO e
se for seguido este procedimento exato. O dispositivo de exercício
precisará ser redefinido se o fusível de 15 ampères for removido ou
trocado ou se a bateria de partida for desconectada.
Se quiser mudar o dia e hora para o exercício da unidade, basta
executar o procedimento “Set Exercise” no dia da semana e hora
exatos em que você quiser que ele ocorra.
Manutenção
Manutenção do sistema
Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, execute
sempre os seguintes passos:
1. Coloque o disjuntor do gerador na posição OFF.
2. Coloque a chave do sistema no painel de controle na posição
OFF.
3. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
4. A tensão da concessionária está presente no painel de
controle do gerador.
Desconecte a energia elétrica antes de realizar manutenção
no painel de controle removendo os fusíveis da chave de
transferência.
5. Depois de toda manutenção ter sido concluída, substitua os
fusíveis na chave de transferência, recoloque o fusível de 15
ampères no painel de controle, coloque a chave do sistema e
o disjuntor na posição ON e zere o temporizador de exercício.
Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício.
Sistema de detecção de falhas
O gerador poderá ter que funcionar por longos períodos de tempo
sem nenhum operador presente. Por esse motivo, o sistema
está equipado com sensores que desligam automaticamente o
gerador no caso de condições potencialmente danosas, como baixa
pressão do óleo, alta temperatura, excesso de velocidade e outras
condições.
O painel de controle do gerador possui um visor digital que mostra
códigos de falha, como “FC 1”. A tabela abaixo apresenta uma lista
da falha detectada, do código de falha exibido no painel de controle
e o número de piscadas do LED (também descritas como ‘brilhos
intermitentes’) visto no indicador por LEDs.
Descrição da falha Códigos de
falha
Piscadas do
LED
Baixa tensão da bateria FC_1 1
Baixa pressão do óleo FC_2 2
Baixa tensão FC_3 3
O motor não dá partida FC_4 4
Baixa frequência FC_5 5
Excesso de velocidade do
motor
FC_6 6
Alta temperatura FC_7 7
Falha da chave de
transferência
FC_8 8
O indicador por LEDs remoto está instalado em um local interno
conveniente. O LED permanecerá aceso quando o gerador estiver
no modo AUTO. Se for detectada uma falha do sistema, o LED
acenderá e apagará em uma série de piscadas que identifiquem o
problema. O padrão de piscadas é repetido com uma breve pausa
entre cada série de piscadas.
NOT
for
REPRODUCTION
17
Reconfigurar o Sistema de Detecção de Falhas
O operador deve reconfigurar o sistema de detecção de falhas cada
vez que ele for ativado. Para fazê-lo, coloque a chave do sistema
do painel de controle na posição OFF por 30 segundos ou mais.
Corrija a condição de falha e, em seguida, devolva o gerador ao
serviço instalando o fusível de 15 ampères, colocando a chave do
sistema na posição AUTO e zerando o temporizador de exercício.
Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício em operação.
Uma descrição de cada falha e as correções sugeridas são as
seguintes:
Sem LED – bateria descarregada
Se uma condição de flaha foi detectada mas o LED
não está piscando é porque a bateria está completamente
descarregada. Para corrigir o problema, remova o fusível de 15
ampères e desconecte a bateria do gerador. Leve a bateria a uma
loja de baterias local para análise. Reinstale a bateria após ela ter
sido totalmente recarregada, conectando o cabo NEGATIVO por
último. Em seguida, zere o sistema de detecção de falhas conforme
descrito anteriormente.
Baixa tensão da bateria (FC_1)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_1 e pelo indicador
por LED piscando uma vez. Esta condição ocorre se for impossível
dar partida no gerador porque a potência de saída da bateria de
partida está abaixo da necessária para que o motor entre em
funcionamento. As causas deste problema podem ser defeito em
uma bateria ou em um circuito de carga da bateria.
Para corrigir o problema, entre em contato com seu centro de
assistência técnica local para verificar a saída de carga da bateria.
Remova o fusível de 15 ampères e desconecte a bateria do gerador.
Leve a bateria a uma loja de baterias local para análise.
Reinstale a bateria (substitua, se necessário – consulte Bateria em
Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação).
Em seguida, zere o sistema de detecção de falhas conforme
descrito anteriormente.
Baixa pressão do óleo (FC_2)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_2 e pelo indicador
por LED remoto piscando duas vezes. A unidade está equipada
com uma chave de pressão do óleo que usa contatos normalmente
fechados mantidos abertos pela pressão do óleo durante a
operação. Se a pressão do óleo cair abaixo da faixa de 8 psi, os
contatos da chave se fecham e o motor é desligado.
Para corrigir a condição de baixa pressão do óleo, acrescente o
óleo recomendado até a marca FULL (cheio) na vareta medidora de
óleo.
Se a condição de baixa pressão do óleo ainda existir, o motor dará
partida e, em seguida, desligará novamente. O código de falha será
exibido e o LED piscará. Neste caso, entre em contato com um
revendedor autorizado.
Baixa tensão (Gerador, FC_3)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_3 e pelo indicador
por LED piscando três vezes. Esta condição é causada por uma
restrição no fluxo de combustível, um condutor de sinal partido ou
desconectado, um enrolamento do alternador com falha, o disjuntor
do painel de controle aberto ou sobrecarga no gerador.
Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou
com um revendedor autorizado.
O motor não dá partida (FC_4)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_4 e pelo indicador por
LED piscando quatro vezes. Este recurso evita que o gerador cause
danos a si mesmo se tentar continuamente dar partida apesar
de outro problema, como falta de fornecimento de combustível.
Cada vez que o sistema é direcionado para iniciar, a unidade será
acionada por 10 segundos, pausa por 10 segundos, e repetir. Se o
sistema não começar a produzir eletricidade após aproximadamente
2 minutos, ela parará de entrar em funcionamento e o LED piscará.
Verifique se o disjuntor do gerador está na posição ON para que os
sensores possam verificar que a unidade está em funcionamento.
A causa mais provável deste problema é a falta de fornecimento de
combustível. Verifique as válvulas de desligamento de combustível
interna e externa para certificar-se de que elas estejam totalmente
abertas. Outras causas poderiam ser vela(s) de ignição com falha,
ignição do motor com falha ou obstrução no filtro de ar do motor.
Talvez seja preciso entrar em contato com seu instalador para ajuda
se você não conseguir sanar estes problemas.
Baixa frequência (FC_5)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_5 e pelo indicador
por LED piscando cinco vezes. Este recurso protege os dispositivos
conectados à chave de transferência desligando o gerador se
o motor funcionar a uma taxa mais lenta que 55 Hz por três
segundos.
Esta condição é causada por falha em um componente do motor ou
por cargas excessivas no gerador. Para corrigir o problema, entre
em contato com seu instalador ou com um revendedor autorizado.
Excesso de velocidade do motor (FC_6)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_6 e pelo indicador
por LED piscando seis vezes. Este recurso protege os dispositivos
conectados à chave de transferência desligando o gerador
se acontecer de o motor funcionar mais rápido que o limite
predefinido. A falha por excesso de velocidade é detectada
conforme abaixo:
• Seafrequênciadesaídadogeradorfor65-70Hz,apóstrês
segundos, o gerador irá desligar.
• Seafrequênciadesaídadogeradorformaiordoque70Hz,o
gerador desligará imediatamente.
Esta condição é causada por um componente do motor com falha.
Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou
com um revendedor autorizado.
NOT
for
REPRODUCTION
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Alta temperatura (FC_7)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_7 e pelo indicador
por LED piscando sete vezes. Os contatos da chave de temperatura
normalmente ficam abertos. Se a temperatura do motor exceder
aproximadamente 115°C (240°F), o defeito será detectado e o
motor desligará.
As causas comuns para esta condição incluem o funcionamento da
unidade com todas as portas de acesso removidas, com a entrada
de ar ou porta de exaustão obstruídas, com nível baixo de óleo ou
líquido refrigerante, além de detritos no compartimento do motor
ou do radiador.
Para resolver o problema, deixe o motor esfriar e remova
quaisquer obstruções e detritos. Certifique-se de que todas as
portas de acesso estejam instaladas quando a unidade estiver em
funcionamento.
Falha na chave de transferência (FC_8)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_8 e pelo indicador
por LED piscando oito vezes (se a chave de transferência estiver
equipada com detecção de falha).
A causa mais provável desta falha é um fusível queimado na chave
de transferência. Para corrigir o problema, entre em contato com
seu instalador ou com um revendedor autorizado.
Manutenção do gerador
A garantia do gerador não cobre os itens que estiveram sujeitos
a abuso ou negligência do operador. Para receber o valor total
da garantia, o operador deverá realizar a manutenção do sistema
conforme instruções do manual do operador.
Todos os ajustes devem ser feitos pelo menos uma vez a cada
estação do ano. Obedeça aos requisitos apresentados no manual do
operador do motor.
A manutenção do gerador consiste do cuido para manter limpa a
unidade. Opere a unidade em um ambiente em que ela não fique
exposta a excesso de poeira, sujeira, umidade ou quaisquer vapores
corrosivos. As grelhas de ventilação existentes no invólucro
não devem ficar obstruídas por neve, folhas ou qualquer outro
material estranho. Para evitar dano ao gerador causado por
superaquecimento, mantenha limpas e desobstruídas as entradas e
saídas de resfriamento o tempo todo.
Verifique com frequência o asseio da unidade e limpe-a quando
houver poeira, sujeira, óleo, umidade ou outras substâncias
estranhas visíveis em sua superfície externa/interna. Inspecione
as aberturas para entrada e saída de ar no interior e no exterior
do invólucro para certificar-se de que o fluxo de ar não esteja
bloqueado.
NÃO use borrifo direto de uma mangueira de jardim para limpar
o gerador. Pode entrar água no motor e no gerador e causar
problemas.
Manutenção do motor
Este sistema inclui um manual do motor. Consulte esse manual
para todos os tópicos de manutenção relacionados ao motor, como
óleo, filtro de óleo, filtro de ar, líquido refrigerante, velas de ignição
e assim por diante. Como o resfriamento e lubrificação corretos
do motor são muito importantes, é preciso dar atenção especial a
estes assuntos.
Óleo do motor
O motor é expedido da fábrica com funcionamento prévio e
abastecido com óleo não sintético (API SL 10W-30). Isto permite
a operação do sistema em uma vasta gama de temperaturas e
condições climáticas.
Consulte o manual do operador do motor para saber os intervalos
recomendados de troca de óleo.
Troca do óleo do motor
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO
POLUA. CONSERVE OS RECURSOS NATURAIS.
DEVOLVA O ÓLEO USADO A CENTROS DE COLETA.
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
3. Ponha a mangueira de drenagem de óleo em um recipiente
aprovado.
4. Remova a conexão de latão da extremidade da mangueira de
drenagem.
A localização da mangueira de drenagem de óleo (B) e do filtro do
óleo (A) é mostrada aqui para o gerador de 30 kW:
A
B
CUIDADO Evite contato prolongado ou repetido da pele com
óleo de motor usado.
• Foi demonstrado que óleo de motor usado causa câncer de pele
em determinados animais de laboratório.
• Lave cuidadosamente com água e sabão as áreas expostas.
NOT
for
REPRODUCTION
19
A localização da mangueira de drenagem de óleo (B) e do filtro do
óleo (A) é mostrada aqui para o gerador de 45 kW:
Troque o óleo enquanto o motor ainda estiver quente pelo
funcionamento conforme descrito no manual do operador do motor.
5. Quando o óleo tiver sido drenado, recoloque a conexão de
latão na mangueira.
6. Acrescente óleo. Siga a recomendação da classe de óleo e as
instruções de abastecimento de óleo fornecidas no manual do
operador do motor.
Se toda a manutenção do motor estiver concluída, recoloque o
fusível de 15 ampères no painel de controle e zere o temporizador
de exercício. Consulte Ajuste do temporizador de exercício em
operação.
Para maior conveniência na tarefa de acréscimo de óleo,
recomendamos usar um funil preso a m pedaço da tubulação com
tamanho suficiente para alcançar desde a porta para abastecimento
de líquido refrigerante até a abertura na tampa da válvula do motor.
Sistema de líquido refrigerante do motor
Com o motor frio, verifique o nível de líquido refrigerante no
frasco de recuperação de líquido refrigerante (veja Controles). As
instruções para manutenção relativas ao líquido refrigerante do
motor são encontradas no manual do operador do motor.
Bateria
A manutenção das baterias é para ser realizada ou supervisionada
por pessoal com conhecimento em baterias e das precauções
necessárias. Mantenha pessoas não autorizadas afastadas de
baterias.
Manutenção da bateria
Se for necessário realizar manutenção na bateria, proceda conforme
abaixo:
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
3. Realize a manutenção na bateria ou substitua-a se for
necessário. Veja Bateria nas Considerações Finais da
Instalação no manual de instalação para a bateria específica
necessária.
4. Conecte o cabo vermelho da bateria no terminal positivo da
bateria (indicado por POSITIVE, POS ou (+)).
5. Conecte o cabo preto da bateria ao terminal negativo
(indicado por POSITIVE, POS ou (+)).
6. Certifique-se de que as ferragens nos terminais tanto positivo
quanto negativo da bateria estejam fixas.
7. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.
8. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
9. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do
Temporizador de Exercício.
NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS NATURAIS,
DEVOLVA A BATERIA USADA AO CENTRO DE COLETA
PARA RECICLAGEM.
Para carregar a bateria
Se for necessário carregar a bateria, proceda conforme abaixo:
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
3. Conecte o cabo negativo da bateria ao terminal negativo da
bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).
4. Carregue a bateria com o carregador de bateria em 2 ampères
até a bateria conter 12 Volts. NÃO exceda 13,7 Volts quando
carregar a bateria.
A
B
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor
antes de ele ter sido devidamente abastecido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte o tópico Manutenção no manual do operador e no
manual do motor para informações sobre abastecimento de
óleo.
• Dano ao equipamento resultante da não observância desta
instrução anulará a garantia do motor e do gerador.
ADVERTÊNCIA Pólos e terminais de bateria, bem como os
respectivos acessórios contêm chumbo e substâncias químicas
com compostos de chumbo reconhecidas pelo Estado da
Califórnia como causadoras de câncer e de danos reprodutivos.
Lave as mãos após o manuseio.
AVISO A não desconexão do cabo negativo da bateria
provocará falha do equipamento.
• NÃO tente dar partida no gerador com cabo auxiliar.
• Dano ao equipamento resultante da não observância desta
instrução anulará a garantia do motor e do gerador
NOT
for
REPRODUCTION
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
5. Conecte o cabo negativo da bateria ao terminal negativo da
bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Certifique-se de que as ferragens nos terminais tanto positivo
quanto negativo da bateria estejam fixas.
7. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.
8. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
9. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do
temporizador de exercício.
Limpeza do gerador
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
3. Limpe o gerador conforme desejar.
• Useumpanoúmidoparalimparesfregandoassuperfícies
externas.
 • Useumaescovacomcerdasmaciasparasoltarasujeira
incrustada, etc.
 • Useumaspiradordepóparaapanharsujeiraedetritos
soltos.
 • Usearembaixapressão(nãoexceder25psi)pararemovera
sujeira por sopro. Inspecione os furos e aberturas para ar de
resfriamento existentes no gerador. Essas aberturas devem
ser mantidas limpas e desobstruídas.
4. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.
5. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
6. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do
temporizador de exercício.
Quando solicitar assistência técnica
Você precisa ter as seguintes informações em mãos se for
necessário entrar em contato com um centro de assistência técnica
a respeito de manutenção ou reparo desta unidade:
1. Obtenha o Número do Modelo e o Número de Série na
etiqueta de identificação da unidade. Consulte Controles para
a localização da etiqueta ou as informações registradas na
tampa frontal interna do manual de instalação.
2. Obtenha os números de identificação do motor na etiqueta
do motor. Consulte o manual do operador do motor para a
localização dessas informações. Observe que, como o manual
do motor descreve vários motores diferentes, seu motor pode
variar em relação ao mostrado.
Armazenagem
O sistema do gerador residencial foi projetado para serviço de
longo prazo como gerador de reserva. Não há necessidade de
tomar precaução alguma de armazenagem. No entanto, se for
necessário tirar o sistema de serviço por um período de tempo
estendido, ligue para Serviços Técnicos no telefone 800 743-4115,
em horário comercial, para recomendações específicas.
ALERTA Baterias de acumulação liberam gás hidrogênio
explosivo durante a recarga. A menor
fagulha inflamará o hidrogênio e
causará explosão.
O fluido eletrolítico da bateria contém
ácido e é extremamente cáustico.
O contato com o conteúdo da bateria causará graves
queimaduras químicas.
Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de
curto-circuito.
• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO permita chamas, faíscas, calor ou acenda cigarros durante
e por vários minutos após carregar uma bateria.
• NÃO abra ou danifique a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.
• Use ferramentas que tenham cabos isolados.
CUIDADO Com a chave do sistema colocada na posição
AUTO, o motor poderá entrar em funcionamento e
poderá ser dada partida a qualquer momento sem aviso..
• Para evitar possíveis ferimentos que possam ser causados por
essas partidas repentinas, deixe sempre a chave do sistema na
posição OFF (desligado) se executar manutenção no sistema.
• Remova o fusível de 15 ampères antes de trabalhar no gerador
ou na chave de transferência ou em suas proximidades.
OBSERVAÇÃO O tratamento impróprio do gerador pode
danificá-lo e reduzir sua vida útil.
• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira
ou vapores corrosivos.
• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.
NOT
for
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplicity 076001- Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário