Endres+Hauser BA Cerabar PMP23 IO-Link Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Products Solutions Services
Instruções de operação
Cerabar PMP23
IO-Link
Medição da pressão do processo
Transdutor de pressão para medição e monitoramento
seguro da pressão absoluta e manométrica
BA01784P/38/PT/03.23-00
71624096
2023-07-11
Cerabar PMP23 IO-Link
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Certifique-se de que o documento está armazenado em um local seguro, de modo que
esteja sempre disponível ao trabalhar no equipamento ou com o equipamento.
Para evitar perigo para os indivíduos ou instalações, leia atentamente a seção "Instruções
básicas de segurança", bem como todas as demais instruções de segurança contidas no
documento que sejam específicas dos procedimentos de trabalho.
O fabricante reserva-se o direito de modificar dados técnicos sem aviso prévio. Seu
distribuidor Endress+Hauser irá lhe fornecer as informações mais recentes e atualizações
para este manual.
Cerabar PMP23 IO-Link Sumário
Endress+Hauser 3
Sumário
1 Sobre esse documento .............. 4
1.1 Função do documento ................... 4
1.2 Símbolos usados ....................... 4
1.3 Documentação ......................... 5
1.4 Termos e abreviações .................... 6
1.5 Cálculo do turn down .................... 6
1.6 Marcas comerciais registradas ............. 7
2 Instruções básicas de segurança ..... 8
2.1 Requisitos relacionados aos funcionários ..... 8
2.2 Uso indicado .......................... 8
2.3 Segurança do local de trabalho ............. 9
2.4 Segurança da operação ................... 9
2.5 Segurança do produto ................... 9
3 Descrição do produto .............. 10
3.1 Design do produto ..................... 10
3.2 Princípio de operação ................... 10
4 Recebimento e identificação do
produto ........................... 11
4.1 Recebimento ......................... 11
4.2 Identificação do produto ................. 12
4.3 Armazenamento e transporte ............. 12
5 Instalação ........................ 13
5.1 Condições de instalação ................. 13
5.2 Influência de orientação ................. 13
5.3 Local de instalação ..................... 14
5.4 Instalar a vedação perfilada para o adaptador
universal de processo ................... 15
5.5 Verificação pós-instalação ............... 15
6 Conexão elétrica .................. 16
6.1 Conexão da unidade de medição ........... 16
6.2 Dados de conexão ..................... 17
6.3 Verificação pós-conexão ................. 18
7 Opções de operação ................ 19
7.1 Operação com menu de operação .......... 19
8 Integração do sistema ............. 20
8.1 Dados do processo ..................... 20
8.2 Lendo e registrando dados do equipamento
(ISDU – Unidade de dados de serviço
indexados) .......................... 21
9 Comissionamento ................. 28
9.1 Verificação de função ................... 28
9.2 Comissionamento com um menu de
operação ............................ 28
9.3 Configurando a medição da pressão ........ 29
9.4 Executar ajuste de posição ............... 31
9.5 Configurando o monitoramento do processo .. 33
9.6 Saída de corrente ...................... 34
9.7 Exemplos de aplicação .................. 37
10 Diagnósticos e solução de
problemas ........................ 38
10.1 Solução de problemas ................... 38
10.2 Eventos de diagnóstico .................. 39
10.3 Comportamento do equipamento em casos de
erro ................................ 41
10.4 Comportamento da saída de corrente em
casos de erro ......................... 41
10.5 Redefinir para os ajustes de fábrica (reset) ... 42
11 Manutenção ...................... 42
11.1 Limpeza externa ...................... 42
12 Reparo ........................... 43
12.1 Notas gerais ......................... 43
12.2 Devolução ........................... 43
12.3 Descarte ............................ 43
13 Visão geral do menu de operação .. 44
13.1 Sem Smart Sensor Profile ................ 44
13.2 Com Smart Sensor Profile ................ 45
14 Descrição dos parâmetros do
equipamento ...................... 47
14.1 Identificação ......................... 47
14.2 Diagnóstico .......................... 48
14.3 Parâmetro ........................... 50
14.4 Observação .......................... 66
15 Acessórios ........................ 67
15.1 Adaptador soldado ..................... 67
15.2 Adaptador de processo M24 .............. 67
15.3 Conexões de tubo embutidas M24 ......... 68
15.4 Conector plug-in M12 .................. 68
Índice .................................. 70
Sobre esse documento Cerabar PMP23 IO-Link
4 Endress+Hauser
1 Sobre esse documento
1.1 Função do documento
Estas Instruções de Operação contêm todas as informações necessárias nas diversas fases
do ciclo de vida do equipamento: da identificação do produto, recebimento e
armazenamento à instalação, conexão, operação e comissionamento até a localização de
falhas, manutenção e descarte.
1.2 Símbolos usados
1.2.1 Símbolos de segurança
PERIGO
Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. Se esta situação não for evitada, poderão
ocorrer ferimentos sérios ou fatais.
ATENÇÃO
Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode
resultar em sérios danos ou até morte.
CUIDADO
Este símbolo alerta sobre uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode
resultar em danos pequenos ou médios.
AVISO
Este símbolo contém informações sobre procedimentos e outros dados que não resultam
em danos pessoais.
1.2.2 Símbolos de elétrica
 Aterramento de proteção (PE)
Terminais de terra, que devem ser aterrados antes de estabelecer quaisquer outras
conexões. Os terminais de terra são localizados dentro e fora do equipamento.
 Conexão de aterramento
Braçadeira aterrada através de um sistema de aterramento.
1.2.3 Símbolos de ferramentas
 Chave de boca
1.2.4 Símbolos para determinados tipos de informações
 Permitida
Procedimentos, processos ou ações que são permitidas.
 Proibido
Procedimentos, processos ou ações que são proibidas.
 Dica
Indica informação adicional
 Referência à documentação
1.
,
2.
,
3.
 Série de etapas
Cerabar PMP23 IO-Link Sobre esse documento
Endress+Hauser 5
Referência à página:
Resultado de uma etapa individual:
1.2.5 Símbolos em gráficos
A, B, C ...  Visualização
1, 2, 3 ...  Números de item
1.
,
2.
,
3.
 Série de etapas
1.3 Documentação
Os seguintes tipos de documentação estão disponíveis na área de downloads do site da
Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Para uma visão geral do escopo da respectiva Documentação técnica, consulte:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): insira o número de série da
etiqueta de identificação
Aplicativo de Operações da Endress+Hauser: Insira o número de série da etiqueta de
identificação ou escaneie o código de matriz na etiqueta de identificação.
1.3.1 Informações técnicas (TI)
Auxílio de planejamento
O documento contém todos os dados técnicos do equipamento e fornece uma visão geral
dos acessórios e outros produtos que podem ser solicitados para o equipamento.
1.3.2 Resumo das instruções de operação (KA)
Guia que leva rapidamente ao primeiro valor medido
O Resumo das instruções de operação contém todas as informações essenciais desde o
recebimento até o comissionamento inicial.
Sobre esse documento Cerabar PMP23 IO-Link
6 Endress+Hauser
1.4 Termos e abreviações
URL OPLMWP
LRL
0
p
LRV URV
1
2
3
4
A0029505
1 OPL: O OPL (over pressure limit = limite de sobrecarga do sensor) para o medidor depende do elemento com
medição mais baixa, com relação à pressão, dos componentes selecionados, isto é, a conexão do processo deve
ser levada em consideração além da célula de medição. Observe a dependência pressão-temperatura. O OPL
pode ser aplicado apenas por um período limitado.
2 MWP: A MWP (pressão máxima de operação) para os sensores depende do elemento com medição mais
baixa, com relação à pressão, dos componentes selecionados, isto é, a conexão do processo deve ser levada em
consideração em adição à célula de medição. Observe a dependência pressão-temperatura. A pressão de
trabalho máxima pode ser aplicada ao equipamento por um período ilimitado. O MWP pode ser encontrado
na etiqueta de identificação.
3 A faixa de medição máxima do sensor corresponde ao span entre o LRL e o URL. Essa faixa de medição do
sensor é equivalente ao span máximo calibrável/ajustável.
4 O span calibrado/ajustado corresponde ao span entre o LRV e URV. Ajuste de fábrica: 0 para URL. Outros
spans calibrados podem ser solicitados como spans customizados.
p Pressão
LRL Limite inferior da faixa
URL Limite superior da faixa
LRV Valor inferior da faixa
URV Valor superior da faixa
TD Turn down. Exemplo - consulte a seção a seguir.
O turn down é ajustado de fábrica e não pode ser alterado.
1.5 Cálculo do turn down
A0029545
1 Span calibrado/ajustado
2 Span baseado no ponto zero
3 Limite superior da faixa
Cerabar PMP23 IO-Link Sobre esse documento
Endress+Hauser 7
Exemplo:
Célula de medição: 10 bar (150 psi)
Limite superior da faixa (URL) = 10 bar (150 psi)
Span calibrado/ajustado: 0 para 5 bar (0 para 75 psi)
Menor valor da faixa (LRV) =0 bar (0 psi)
Maior valor da faixa (URV) = 5 bar (75 psi)
TD = URL
|URV - LRV|
Neste exemplo, o TD é 2:1. Este span baseia-se no ponto zero.
1.6 Marcas comerciais registradas
é uma marca registrada do IO-Link Consortium.
Instruções básicas de segurança Cerabar PMP23 IO-Link
8 Endress+Hauser
2 Instruções básicas de segurança
2.1 Requisitos relacionados aos funcionários
O pessoal da instalação, comissionamento, diagnósticos e manutenção devem preencher os
seguintes requisitos:
Especialistas treinados e qualificados: devem possuir uma qualificação relevante para
esta função e tarefa específica
Ser autorizados pelo operador/proprietário da planta
Estar familiarizados com os regulamentos nacionais/federais
Antes do início do trabalho, os funcionários especializados devem ler e compreender as
instruções contidas nas instruções de operação, na documentação suplementar e nos
certificados (dependendo da aplicação)
Seguir as instruções e as condições básicas
O pessoal operacional deve atender aos seguintes requisitos:
Estar instruídos e autorizados de acordo com os requisitos da tarefa pelo operador/
proprietários da planta
Seguir as instruções constantes destas Instruções de operação
2.2 Uso indicado
2.2.1 Aplicação e meio
O Cerabar é usado para medir a pressão absoluta e manométrica em gases, vapores e
líquidos. As partes molhadas do processo do medidor devem possuir um nível adequado de
resistência ao meio.
O medidor pode ser usado para as seguintes medições (variáveis de processo)
em conformidade com os valores limite especificados em "Dados técnicos"
em conformidade com as condições listadas em deste manual.
Variável medida do processo
Pressão manométrica ou pressão absoluta
Variável calculada do processo
Pressão
2.2.2 Uso incorreto
O fabricante não é responsável por danos causados pelo uso incorreto ou diferente do
pretendido.
Esclarecimento de casos fronteiriços:
Em relação a fluidos e meios especiais usados para limpeza, a Endress+Hauser tem todo
o prazer de ajudar a esclarecer as propriedades de resistência à corrosão de partes
molhadas, mas não oferece garantia quanto à adequação dos materiais.
2.2.3 Risco residual
Quando em operação, o invólucro pode alcançar uma temperatura próxima à temperatura
do processo.
Perigo de queimaduras do contato com as superfícies!
Para temperaturas de processo elevadas, certifique-se de que haja proteção contra
contato para evitar queimaduras.
Cerabar PMP23 IO-Link Instruções básicas de segurança
Endress+Hauser 9
2.3 Segurança do local de trabalho
Ao trabalhar no e com o equipamento:
Use o equipamento de proteção individual de acordo com as regulamentações
nacionais.
Desligue a fonte de alimentação antes de realizar a conexão do equipamento.
2.4 Segurança da operação
Risco de lesões!
Somente opere o equipamento em condições técnicas adequadas e no modo seguro.
O operador é responsável por fazer o equipamento funcionar sem interferências.
Conversões para o equipamento
Não são permitidas modificações não autorizadas no equipamento, pois podem causar
riscos imprevistos.
Se, apesar disso, for necessário realizar alterações, consulte a Endress+Hauser.
Área classificada
Para eliminar o risco de danos às pessoas ou às instalações quando o equipamento for
usado em áreas relacionadas à aprovação (por exemplo segurança em equipamentos
pressurizados):
Verifique na etiqueta de identificação se o equipamento solicitado pode ser colocado
em seu uso intencional na área relacionada à aprovação.
2.5 Segurança do produto
Este equipamento foi projetado em conformidade com as boas práticas de engenharia para
satisfazer os requisitos de segurança mais avançados, foi testado e deixou a fábrica em
condições seguras de operação.
Ele atende os padrões e requisitos legais gerais de segurança. Atende também as diretrizes
da UE listadas na Declaração de conformidade da UE específica para esse equipamento. A
Endress+Hauser confirma este fato fixando a identificação CE no equipamento.
Descrição do produto Cerabar PMP23 IO-Link
10 Endress+Hauser
3 Descrição do produto
3.1 Design do produto
Visão geral Item Descrição
C - 1
A0021987
C - 2
A0027289
C- 1 Conector M12
Tampa do invólucro feita de plástico
C- 2 Conector M12
IP69: tampa do invólucro de metal
D
E
A0027227
D
E
Invólucro
Conexão do processo (ilustração da amostra)
3.2 Princípio de operação
3.2.1 Calculando a pressão
Equipamentos com membrana metálica do processo
A pressão do processo desvia o diafragma de isolamento de processo de metal do sensor e
um fluido de enchimento transfere a pressão para uma ponte Wheatstone (tecnologia
semicondutora). A variação dependente de pressão na tensão de saída da ponte é medida e
avaliada.
Cerabar PMP23 IO-Link Recebimento e identificação do produto
Endress+Hauser 11
4 Recebimento e identificação do produto
4.1 Recebimento
A0028673
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
O código de pedido na nota de entrega (1) é idêntico ao código de pedido
na etiqueta do produto (2)?
A0022100
A0028673
A0022103
As mercadorias estão em perfeito estado?
A0028673
DELIVERY NOTE
A0022105
Os dados na etiqueta de identificação correspondem às especificações do
pedido e nota de entrega?
Caso nenhuma destas condições se aplique, contate seu
departamento de vendas Endress+Hauser.
Recebimento e identificação do produto Cerabar PMP23 IO-Link
12 Endress+Hauser
4.2 Identificação do produto
O medidor pode ser identificado das seguintes maneiras:
Especificações da etiqueta de identificação
Código de pedido com detalhamento dos recursos do equipamento na nota de entrega
Insira o número de série das etiquetas de identificação em W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): são exibidas todas as informações sobre o medidor.
Para as características gerais da documentação técnica fornecida, insira o número de série
das etiquetas de identificação em W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1 Endereço do fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemanha
Local de fabricação: consulte a etiqueta de identificação.
4.2.2 Etiqueta de identificação
Ser. no.:
Ord. cd.:
Ext. ord. cd.:
D-79689 Maulburg
Made in Germany,
Cerabar
5
1
2
3
4
Date:
TAG:
A0024456
1 Endereço do fabricante
2 Nome do equipamento
3 Número de pedido
4 Número de série
5 Número de pedido estendido
4.3 Armazenamento e transporte
4.3.1 Condições de armazenamento
Use a embalagem original.
Armazene o medidor em condições limpas e secas e proteja de danos causados por choques
(EN 837-2).
Faixa da temperatura de armazenamento
–40 para +85 °C (–40 para +185 °F)
4.3.2 Transportando o produto até o ponto de medição
LATENÇÃO
Transporte incorreto!
O invólucro e o diafragma podem ser danificados, e há um risco de ferimento!
Transporte o medidor até o ponto de medição em sua embalagem original ou na
conexão de processo.
Cerabar PMP23 IO-Link Instalação
Endress+Hauser 13
5 Instalação
5.1 Condições de instalação
A umidade não deve penetrar no invólucro ao fixar o equipamento, ao estabelecer a
conexão elétrica e durante a operação.
Para conectores M12 de metal: Não retire a tampa de proteção (somente para versão )
do conector M12 até pouco tempo antes da conexão elétrica.
Não limpe ou toque os diafragmas de isolamento de processo com objetos pontiagudos
e/ou duros.
Não remova a proteção do diafragma de isolamento do processo até pouco antes da
instalação.
Sempre aperte a entrada para cabo com firmeza.
Se possível, aponte o cabo e o conector para baixo para evitar que a umidade entre (por
ex. chuva ou água de condensação).
Proteja o invólucro contra impacto.
Para equipamentos com sensor de pressão manométrica, o seguinte é utilizado:
AVISO
Se um equipamento aquecido for resfriado durante o processo de limpeza (ex. por
água fria), um vácuo se desenvolve por um curto período, pelo qual a umidade pode
penetrar o sensor através do elemento de compensação de pressão (1).
Equipamento pode ser destruído!
No caso disso acontecer, fixe o equipamento de tal forma que o elemento de
compensação de pressão (1) aponte para baixo em um ângulo ou para o lado, se
possível.
1
1
1
1
A0022252
5.2 Influência de orientação
Qualquer orientação é possível. Porém, a orientação pode gerar um desvio do ponto zero,
isto é, o valor medido não exibe zero quando o recipiente está vazio ou parcialmente cheio.
C
AB
A0024708
PMP23
O eixo da membrana de processo é
horizontal (A)
Membrana de processo voltada
para cima (B)
Membrana de processo voltada
para baixo (C)
Posição de calibração, sem efeito Até +4 mbar (+0.058 psi) Até –4 mbar (–0.058 psi)
Instalação Cerabar PMP23 IO-Link
14 Endress+Hauser
5.3 Local de instalação
5.3.1 Medição da pressão
Medição de pressão em gases
Monte o equipamento com o equipamento de desligamento acima do ponto de derivação
de tal forma que quaisquer condensados possam fluir pelo processo.
1
2
A0021904
1 Equipamento
2 Equipamento de desligamento
Medição de pressão em vapores
Para medição de pressão em vapores, use um sifão. O sifão reduz a temperatura a níveis
próximos da temperatura ambiente. Monte o equipamento com o equipamento de
desligamento na mesma altura do ponto de derivação.
Vantagem:
somente efeitos de calor menores/desprezíveis no equipamento.
Observe a temperatura ambiente máx. permitida do transmissor!
1
2
3
A0024395
1 Equipamento
2 Equipamento de desligamento
3 Sifão
Medição de pressão em líquidos
Monte o equipamento com o equipamento de desligamento na mesma altura do ponto de
derivação.
Cerabar PMP23 IO-Link Instalação
Endress+Hauser 15
1
2
A0024399
1 Equipamento
2 Equipamento de desligamento
5.3.2 Medição de nível
Sempre instale o equipamento abaixo do ponto de medição mais baixo.
Não instale o equipamento nas seguintes posições:
na cortina de enchimento
na saída do tanque
Na área de sucção da bomba
em um ponto no tanque que pode ser afetado por pulsos de pressão do agitador.
A0024405
5.4 Instalar a vedação perfilada para o adaptador
universal de processo
Para detalhes sobre a instalação, consulte KA00096F/00/A3.
5.5 Verificação pós-instalação
Há algum dano no equipamento (inspeção visual)?
O equipamento está em conformidade com as especificações do ponto de medição?
Temperatura do processo
Pressão de processo
Temperatura ambiente
Faixa de medição
A identificação do ponto de medição e a rotulagem estão corretas (inspeção visual)?
O equipamento está devidamente protegido contra precipitação e luz solar direta?
Os parafusos de fixação estão bem aparafusados?
O elemento de compensação de pressão está apontando para baixo a um ângulo ou para
o lado?
Para evitar a penetração de umidade: os cabos/conectores estão apontando para baixo?
Conexão elétrica Cerabar PMP23 IO-Link
16 Endress+Hauser
6 Conexão elétrica
6.1 Conexão da unidade de medição
6.1.1 Atribuição do terminal
LATENÇÃO
Risco de ferimento em caso de ativação sem controle dos processos!
Desligue a fonte de alimentação antes de realizar a conexão do equipamento.
Certifique-se de que processos derivados não sejam iniciados acidentalmente.
LATENÇÃO
Uma conexão incorreta compromete a segurança elétrica!
Um disjuntor adequado deve ser fornecido para o equipamento, de acordo com IEC/EN
61010.
O equipamento deve ser operado com um fusível de fio fino de 500 mA (ruptura lenta).
Circuitos de proteção contra polaridade reversa estão integrados.
AVISO
Dano à entrada analógica do PLC devido à conexão incorreta
Não conecte a saída de comutação PNP ativa do equipamento à 4 para 20 mA entrada
de um CLP.
Conecte o equipamento na seguinte ordem:
1. Verifique se a fonte de alimentação corresponde à fonte de alimentação indicada na
etiqueta de identificação.
2. Conecte o equipamento conforme indicado no diagrama a seguir.
Ligue a tensão de alimentação.
Equipamento Conector M12
PMP23
C/Q
L–
L+
21
34SIO
IO-Link
A0034006
1 Fonte de alimentação +
2 4 a 20 mA
3 Fonte de alimentação -
4 C/Q (comunicação do IO-Link ou modo SIO)
6.1.2 Fonte de alimentação
Versão eletrônica Fonte de alimentação
IO-Link 10 a 30 Vcc (área classificada)
A comunicação IO-Link é garantida apenas se a fonte de alimentação for de pelo menos 18
V.
Cerabar PMP23 IO-Link Conexão elétrica
Endress+Hauser 17
6.1.3 Consumo atual e sinal de alarme
Versão eletrônica Consumo de corrente Sinal de alarme 1)
IO-Link Consumo de corrente máximo: ≤ 300 mA
1) Para alarme MAX (ajuste de fábrica)
6.2 Dados de conexão
6.2.1 Capacidade de comutação do relé
Estado de comutação LIGADO: Ia ≤ 200 mA 1); Estado de comutação DESLIGADO: Ia ≤1
mA
Ciclos da seletora: >10.000.000
Queda de tensão PNP: ≤2 V
Proteção contra sobrecargas: teste automático de carga da corrente de comutação;
Carga máx. de capacitância: 1 μF a tensão de alimentação máx. (sem carga resistiva)
Duração máx. do ciclo: 0,5 s; min. ton: 40 μs
Desconexão periódica do circuito de proteção em casos de sobrecorrente (f = 2 Hz) e
display "F804"
6.2.2 Carga (para equipamentos 4 a 20 mA)
Para garantir tensão suficiente no terminal, uma carga de resistência máxima RL
(incluindo resistência em linha) não deve ser excedida dependendo da tensão de
alimentação UB da unidade de alimentação.
[ ]W
20 30
10
0
1022
587
152
U
[V]
1
2
R
R
L
L
max
max
£-U 6.5V
23mA
B
B
A0031107
1 Fonte de alimentação 10 a 30 Vcc
2 RLmax resistência à carga máxima
UBVoltagem de alimentação
Se a carga for muito alta:
Corrente com falha é gerada e "S803" exibida (indicação: corrente de alarme MÍN)
Verificação periódica para estabelecer se é possível sair do estado de falha
Para garantir tensão suficiente do terminal, uma resistência de carga máxima RL
(incluindo resistência da linha) não deve ser excedida, dependendo da fonte de
alimentação UB da unidade de alimentação.
1) Desviando do padrão IO-Link, correntes maiores são suportadas.
Conexão elétrica Cerabar PMP23 IO-Link
18 Endress+Hauser
6.3 Verificação pós-conexão
O equipamento ou cabos estão sem danos (verificação visual)?
Os cabos usados cumprem com às exigências?
As tensões dos cabos montados foram aliviadas?
Todos os prensa-cabos estão instalados, firmemente apertados e vedados?
A fonte de alimentação atende as especificações na etiqueta de identificação?
O esquema de ligação elétrica está correto?
Se exigido: A conexão terra de proteção foi estabelecida?
Cerabar PMP23 IO-Link Opções de operação
Endress+Hauser 19
7 Opções de operação
7.1 Operação com menu de operação
7.1.1 IO-Link
Informação IO-Link
IO-Link é uma conexão de ponta a ponta para comunicação entre o medidor e um IO-Link
mestre. O medidor possui interface de comunicação IO-Link tipo 2 com uma segunda
função IO no pino 4. Isso necessita um conjunto compatível com IO-Link (IO-Link mestre)
para operação. A interface de comunicação IO-Link permite acesso direto para os dados de
processo e diagnóstico. Ele também fornece a opção de configurar o medidor durante a
operação.
Camada física, o medidor é compatível com os seguintes recursos:
Especificação IO-Link: versão 1.1
IO-Link Smart Sensor Profile 2ª Edição
Modo SIO: sim
Velocidade: COM2; 38.4 kBaud
Tempo mínimo do ciclo: 2.5 mseg.
Largura de dados do processo:
sem Smart Sensor Profile: 32 bit
com Smart Sensor Profile: 48 bit (float32 + fornecedor espec. 14-bit + 2 bits SSC)
Armazenamento de dados IO-Link: sim
Configuração do bloco: sim
Download IO-Link
http://www.endress.com/download
Selecione "Software" como tipo de mídia
Selecione "Device Driver" como tipo de software
Selecione IO-Link (IODD)
No campo "Text Search" insira o nome do equipamento.
https://ioddfinder.io-link.com/
Busque por
• Fabricante
Número do artigo
Tipo de produto
7.1.2 Estrutura geral do menu de operação
A estrutura do menu foi implementada de acordo com o VDMA 24574-1 e
complementada pelos itens específicos do menu Endress+Hauser.
Para uma visão geral do menu de operação, consulte as →  44
Integração do sistema Cerabar PMP23 IO-Link
20 Endress+Hauser
8 Integração do sistema
8.1 Dados do processo
O medidor possui saída de corrente e saída comutada. O status da saída comutada é
transmitido como dados de processo através do IO-Link.
No modo SIO, a saída comutada 1 é comutada no pino 4 do conector M12. No modo de
comunicação IO-Link, este pino está reservado exclusivamente para comunicação.
A saída de corrente no pino 2 do conector M12 está sempre ativa ou pode,
opcionalmente, ser desativada através do IO-Link.
8.1.1 Sem Smart Sensor Profile
Os dados de processo do equipamento são transmitidos ciclicamente em blocos de 32 bits.
Bit 0 (LSB) 1 ... 28 29 (MSB) 30 31
Medidor Valor de pressão OU1 res.
Bit 31 é reservado. Bit 30 fornece o status da saída comutada.
Neste ponto, 1 ou CC 24 V corresponde ao estado lógico "fechado" na saída comutada. Os
30 bits restantes contendo contém o valor analógico bruto medido do equipamento. Esse
valor ainda deve ser dimensionado pelo sistema de destino para a faixa de operação
nominal do medidor existente.
Bit Valor de processo Faixa do valor
30 OU1 0 = aberto
1 = fechado
0 para 29 Valor bruto Int30
O separador de decimais deve ser usado com um gradiente. Os gradientes dependem da
unidade em questão. As seguintes unidades estão disponíveis:
bar: 0,0001
kPa: 0,01
MPa: 0,00001
psi: 0,001
Exemplos:
Valor de pressão Transmitido Escala com gradiente
–320 mbar –3 200 –0.32
22 bar 220 000 22
133 Pa 13 300 133
665 psi 665 000 665
399.5 bar 3 995 000 399.5
8.1.2 Com Smart Sensor Profile
Os dados de processo do equipamento de medição são transmitidos ciclicamente em
blocos, de acordo com SSP 4.3.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Endres+Hauser BA Cerabar PMP23 IO-Link Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação