KTM 350 SX-F Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MANUAL DE INSTRUÇÕES 2024
350 SX-F
350 XCF
350 XCF Factory Edition
Art. n.º 3214835pt
CARO CLIENTE DA KTM
*3214835pt*
3214835pt
27.09.2023
CARO CLIENTE DA KTM
Gostaríamos de o felicitar pela sua decisão de compra de uma moto KTM. Agora é o proprietário de um veículo
desportivo e moderno que, com a manutenção adequada, lhe irá proporcionar muita alegria.
Queremos desejar-lhe uma condução sempre segura e agradável!
Por favor introduza os números de série do seu veículo.
Número de identificação do veículo ( V. 14) Carimbo do revendedor
Número do motor ( V. 14)
O manual de instruções correspondia, no momento da publicação, à última atualização desta série. Não são, con-
tudo, de excluir pequenas diferenças decorrentes do desenvolvimento do fabrico.
Todas as indicações aqui contidas não são vinculativas. A KTM Sportmotorcycle GmbH reserva-se o direito de
efetuar alterações ou de abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências,
construções, modelos e semelhantes sem aviso prévio e sem ter que dar qualquer justificação. Reserva-se
também o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais e ainda de cessar o fabrico de um
determinado modelo sem aviso prévio. A KTM Sportmotorcycle não assume qualquer responsabilidade pelas
possibilidades de entrega, diferenças em relação às ilustrações e descrições, bem como defeitos de impressão e
erros. Os modelos ilustrados contêm por vezes algum equipamento especial que não pertence ao equipamento de
série no âmbito da entrega.
© 2023 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, mesmo que parcial, bem como a reprodução de qualquer tipo apenas pode ser efetuada com auto-
rização por escrito do autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Em conformidade com a norma de gestão de qualidade internacional ISO 9001, a KTM utiliza pro-
cessos de certificação de qualidade que levam à maior qualidade de produto possível.
Elaborado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Áustria
Este documento é válido para os seguintes modelos:
350 SXF EU (F8201X5)
350 SXF US (F8275X5)
350 SXF AR (F8242X5)
350 XCF US (F8275X0)
350 XCF FACTORY EDITION US (F8275X3)
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
2
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
1 MEIOS DE APRESENTAÇÃO .......................... 6
1.1 Símbolos utilizados ............................ 6
1.2 Formatações utilizadas ....................... 6
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA....................... 7
2.1 Definição da aplicação - utilização
adequada .......................................... 7
2.2 Utilização errada................................ 7
2.3 Indicações de segurança..................... 7
2.4 Graus dos perigos e símbolos .............. 8
2.5 Aviso contra manipulações.................. 8
2.6 Funcionamento seguro........................ 8
2.7 Vestuário de proteção ......................... 9
2.8 Regras de trabalho ............................. 9
2.9 Ambiente ........................................ 10
2.10 Manual de instruções ....................... 10
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES ....................... 11
3.1 Garantia do fabricante, garantia
legal ............................................... 11
3.2 Equipamentos, meios auxiliares......... 11
3.3 Peças sobresselentes, acessórios
técnicos .......................................... 11
3.4 Serviço ........................................... 11
3.5 Ilustrações ...................................... 11
3.6 Assistência a clientes ....................... 11
4 VISTA DO VEÍCULO..................................... 12
4.1 Vista do veículo, de frente, do lado
esquerdo (apresentação simbólica) .... 12
4.2 Vista do veículo do lado direito
traseiro (apresentação simbólica)....... 13
5 NÚMEROS DE SÉRIE.................................. 14
5.1 Número de identificação do veículo ... 14
5.2 Etiqueta na cabeça da direção .......... 14
5.3 Número do motor............................. 14
5.4 Número de artigo da forqueta............ 14
5.5 Número de artigo do amortecedor...... 15
6 COMANDOS................................................ 16
6.1 Alavanca da embraiagem .................. 16
6.2 Alavanca do travão de mão................ 16
6.3 Punho do acelerador......................... 17
6.4 Botão de parar................................. 17
6.5 Botão de arranque............................ 18
6.6 Interruptor combinado...................... 18
6.7 Vista geral das luzes indicadoras
(todos os modelos SXF) ................... 19
6.8 Vista geral das luzes
indicadoras (XCF US, 350 XCF
FACTORY EDITION US).................... 19
6.9 Instrumento combinado.................... 19
6.10 Abrir tampão do depósito de
combustível..................................... 20
6.11 Fechar o tampão do depósito de
combustível..................................... 21
6.12 Botão de arranque a frio ................... 22
6.13 Parafuso de regulação da velocidade
do ralenti ........................................ 22
6.14 Pedal das mudanças ........................ 23
6.15 Pedal do travão................................ 23
6.16 Suporte de plug-in (todos os
modelos SXF) ................................. 24
6.17 Suporte lateral (XCF US, 350 XCF
FACTORY EDITION US).................... 24
6.18 Factory Start (350 XCF
FACTORY EDITION US).................... 25
7 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO............. 26
7.1 Indicações para a primeira colocação
em funcionamento ........................... 26
7.2 Fazer a rodagem do motor................. 27
7.3 Potência de arranque das
baterias de iões de lítio a baixas
temperaturas ................................... 28
7.4 Preparar o veículo para condições de
utilização difíceis............................. 28
7.5 Preparar o veículo para a condução
em areia seca .................................. 29
7.6 Preparar o veículo para a condução
em areia molhada ............................ 29
7.7 Preparar o veículo para a condução
em percursos molhados e
enlameados..................................... 30
7.8 Preparar o veículo para temperaturas
altas ou marcha lenta....................... 30
7.9 Preparar o veículo para temperaturas
baixas ou neve................................. 31
8 INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO...................... 32
8.1 Trabalhos de controlo e de cuidado
antes de cada colocação em
funcionamento................................. 32
8.2 Dar arranque ao veículo.................... 33
8.3 Ativar o LaunchControl .................... 34
8.4 Ativar o controlo de tração ................ 34
8.5 Ativar o Factory Start (350 XCF
FACTORY EDITION US).................... 35
8.6 Arrancar.......................................... 35
8.7 Quickshifter..................................... 35
8.8 Ativar o Quickshifter......................... 36
8.9 Meter mudanças, conduzir................ 36
8.10 Desacelerar ..................................... 37
8.11 Parar, estacionar.............................. 38
8.12 Transporte....................................... 38
8.13 Abastecer de combustível ................. 39
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
3
9 PLANO DE SERVIÇO ................................... 41
9.1 Informações adicionais..................... 41
9.2 Plano de serviço............................... 41
10 AFINAR O CHASSIS .................................... 44
10.1 Controlar a regulação original do
chassis em relação ao peso do
condutor ......................................... 44
10.2 Suspensão pneumática XACT (todos
os modelos SXF) ............................. 44
10.3 Amortecimento em compressão do
amortecedor .................................... 45
10.4 Regular o amortecimento em
compressão Lowspeed do
amortecedor .................................... 45
10.5 Regular o amortecimento em
compressão Highspeed do
amortecedor .................................... 46
10.6 Regular o amortecimento em
extensão do amortecedor .................. 47
10.7 Determinar a medida da roda
traseira sem carga............................ 47
10.8 Controlar o SAG estático do
amortecedor .................................... 48
10.9 Controlar o SAG do amortecedor........ 49
10.10 Regular a pré-tensão da mola do
amortecedor ................................. 49
10.11 Regular o SAG ............................. 50
10.12 Controlar a regulação original da
forqueta .......................................... 51
10.13 Ajustar a pressão de ar da forqueta
(todos os modelos SXF) ................... 52
10.14 Regular o amortecimento em
compressão da forqueta.................... 53
10.15 Regular o amortecimento em
extensão da forqueta ........................ 54
10.16 Posição do guiador........................... 55
10.17 Regular a posição do guiador ......... 56
11 TRABALHOS DE SERVIÇO DE CHASSIS........ 61
11.1 Elevar a moto com o suporte de
elevação.......................................... 61
11.2 Retirar a moto do suporte de
elevação.......................................... 61
11.3 Purgar as pernas da forqueta............. 62
11.4 Limpar os foles contra o pó das
pernas da forqueta ........................... 62
11.5 Desmontar a proteção da forqueta ..... 63
11.6 Montar a proteção da forqueta........... 64
11.7 Desmontar a proteção do
motor (XCF US, 350 XCF
FACTORY EDITION US).................... 65
11.8 Montar a proteção do
motor (XCF US, 350 XCF
FACTORY EDITION US).................... 65
11.9 Desmontar a proteção do chassis....... 66
11.10 Montar a proteção do chassis ............ 66
11.11 Desmontar as pernas da forqueta ... 66
11.12 Montar as pernas da forqueta ........ 67
11.13 Desmontar a coroa inferior da
forqueta ...................................... 68
11.14 Montar a coroa inferior da
forqueta ...................................... 69
11.15 Controlar a folga do rolamento da
cabeça de direção............................ 73
11.16 Regular a folga do rolamento da
cabeça de direção ........................ 74
11.17 Lubrificar o rolamento da cabeça de
direção ........................................ 75
11.18 Desmontar a placa porta-número ....... 75
11.19 Montar a placa porta-número ............ 76
11.20 Desmontar o guarda-lamas
dianteiro ......................................... 76
11.21 Montar o guarda-lamas dianteiro ....... 77
11.22 Desmontar o amortecedor .............. 77
11.23 Montar o amortecedor ................... 78
11.24 Desmontar o assento ........................ 80
11.25 Montar o assento ............................. 80
11.26 Desmontar a tampa da caixa do filtro
de ar............................................... 81
11.27 Montar a tampa da caixa do filtro de
ar ................................................... 82
11.28 Desmontar o filtro de ar ................ 83
11.29 Limpar o filtro de ar e a caixa do
filtro de ar ................................... 83
11.30 Montar o filtro de ar ...................... 84
11.31 Preparar a tampa da caixa do filtro
de ar para o fusível ....................... 85
11.32 Desmontar silenciador ...................... 85
11.33 Montar o silenciador......................... 85
11.34 Substituir o enchimento de fios de
fibra de vidro do silenciador .......... 86
11.35 Desmontar o depósito de
combustível ................................. 87
11.36 Montar o depósito de
combustível ................................. 89
11.37 Controlar a sujidade na corrente ........ 90
11.38 Limpar a corrente............................. 90
11.39 Controlar a tensão da corrente........... 91
11.40 Regular a tensão da corrente............. 92
11.41 Controlar a corrente, a coroa
dentada, o pinhão do motor e a guia
da corrente...................................... 93
11.42 Controlar o quadro ........................ 95
11.43 Controlar o braço oscilante ............ 95
11.44 Controlar a disposição do cabo
bowden do acelerador....................... 95
11.45 Controlar os punhos ......................... 96
11.46 Programar o Quickshifter .................. 97
11.47 Regular a posição inicial da alavanca
da embraiagem................................ 97
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
4
11.48 Controlar/corrigir o nível do líquido
da embraiagem hidráulica................. 98
11.49 Substituir o líquido da embraiagem
hidráulica .................................... 99
12 SISTEMA DE TRAVÕES ............................. 101
12.1 Controlar o curso livre da alavanca
do travão de mão ........................... 101
12.2 Regular a posição inicial da
alavanca do travão de mão.............. 101
12.3 Controlar os discos dos travões........ 101
12.4 Controlar o nível do líquido dos
travões da roda dianteira................. 102
12.5 Atestar de líquido do travão da roda
dianteira .................................... 103
12.6 Controlar as pastilhas do travão e a
fixação das pastilhas do travão da
roda dianteira ................................ 104
12.7 Substituir as pastilhas do travão da
roda dianteira ............................ 105
12.8 Controlar o curso livre do pedal do
travão ........................................... 107
12.9 Regular a posição inicial do pedal
do travão ................................... 108
12.10 Controlar o nível do líquido dos
travões da roda traseira................... 108
12.11 Atestar o líquido do travão da roda
traseira ...................................... 109
12.12 Controlar as pastilhas do travão e a
fixação das pastilhas do travão da
roda traseira .................................. 110
12.13 Substituir as pastilhas do travão da
roda traseira .............................. 111
13 RODAS, PNEUS........................................ 114
13.1 Desmontar a roda dianteira .......... 114
13.2 Montar a roda dianteira ............... 115
13.3 Desmontar a roda traseira ............ 116
13.4 Montar a roda traseira ................. 117
13.5 Controlar o estado dos pneus........... 118
13.6 Controlar a pressão dos pneus ......... 118
13.7 Controlar a tensão dos raios ............ 119
14 SISTEMA ELÉTRICO ................................. 120
14.1 Desmontar a bateria de 12 V ....... 120
14.2 Montar a bateria de 12 V ............ 121
14.3 Carregar a bateria de 12 V ........... 122
14.4 Substituir o fusível principal ........... 123
14.5 Substituir o fusível da bomba de
combustível................................... 124
14.6 Ficha de diagnóstico ...................... 125
15 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO.................... 126
15.1 Sistema de refrigeração .................. 126
15.2 Controlar o nível de anticongelante
e de líquido de refrigeração............. 126
15.3 Controlar o nível do líquido de
refrigeração ................................... 127
15.4 Esvaziar o líquido de
refrigeração ............................... 128
15.5 Encher o líquido de
refrigeração ............................... 129
15.6 Substituir o líquido de
refrigeração ................................... 129
16 AFINAR O MOTOR .................................... 131
16.1 Controlar a folga do cabo bowden
do acelerador................................. 131
16.2 Regular a folga do cabo bowden do
acelerador ................................. 131
16.3 Regular a característica da resposta
do acelerador ............................. 132
16.4 Alterar Mapping ............................. 134
16.5 Regular a velocidade do ralenti .... 134
16.6 Programar a posição da válvula de
borboleta....................................... 135
16.7 Controlar a posição inicial do pedal
das mudanças ............................... 136
16.8 Regular a posição inicial do pedal
das mudanças ............................ 136
17 TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR........ 137
17.1 Substituir a rede filtrante de
combustível ............................... 137
17.2 Controlar o nível de óleo do motor.... 138
17.3 Substituir o óleo do motor e o filtro
do óleo, limpar o filtro de rede ..... 139
17.4 Atestar de óleo de motor................. 141
18 LIMPEZA, MANUTENÇÃO.......................... 143
18.1 Limpar a moto ............................... 143
19 ARMAZENAMENTO ................................... 145
19.1 Armazenamento............................. 145
19.2 Colocação em funcionamento após
o armazenamento........................... 146
20 DETEÇÃO DE AVARIAS.............................. 147
21 CÓDIGO DE PISCAS .................................. 149
22 DADOS TÉCNICOS .................................... 151
22.1 Motor............................................ 151
22.2 Binários de aperto do motor ............ 152
22.3 Quantidades de enchimento............ 154
22.3.1 Óleo de motor............................ 154
22.3.2 Líquido de refrigeração............... 154
22.3.3 Combustível .............................. 154
22.4 Chassis ......................................... 155
22.5 Sistema elétrico............................. 156
22.6 Pneus ........................................... 156
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
5
22.7 Forqueta ....................................... 156
22.7.1 SXF EU/AR .............................. 156
22.7.2 SXF US.................................... 157
22.7.3 XCF US, 350 XCF
FACTORY EDITION US............... 157
22.8 Amortecedor.................................. 158
22.8.1 SXF EU/AR .............................. 158
22.8.2 SXF US.................................... 158
22.8.3 XCF US, 350 XCF
FACTORY EDITION US............... 159
22.9 Binários de aperto do chassis.......... 160
23 COMBUSTÍVEIS........................................ 163
24 MEIOS AUXILIARES.................................. 165
25 NORMAS.................................................. 167
26 ÍNDICE DE PALAVRAS TÉCNICAS .............. 168
27 ÍNDICE DE ABREVIATURAS....................... 169
28 ÍNDICE DE SÍMBOLOS .............................. 170
28.1 Símbolos amarelos e laranja............ 170
28.2 Símbolos verdes e azuis.................. 170
28.3 Símbolos brancos........................... 170
ÍNDICE REMISSIVO.......................................... 171
1 MEIOS DE APRESENTAÇÃO
6
1.1 Símbolos utilizados
Em seguida é explicada a utilização de determinados símbolos.
Identifica uma reação esperada (por exemplo, de um passo de trabalho ou de uma função).
Identifica uma reação inesperada (por exemplo, de um passo de trabalho ou de uma função).
Identifica trabalhos que exigem conhecimentos especializados e compreensão técnica. No inte-
resse da sua segurança pessoal mande estes trabalhos serem efetuados por uma oficina KTM
autorizada. Nesta oficina, a sua moto será submetida a um tratamento ideal realizado por pes-
soal qualificado e com a ferramenta especial necessária.
Indica uma referência de página (Mais informações encontram-se na página indicada).
Indica uma secção com informações ou dicas adicionais.
Identifica o resultado de um passo de verificação.
Identifica a conclusão de uma atividade, incluindo eventuais retificações.
1.2 Formatações utilizadas
Em seguida são explicadas as formatações de letra utilizadas.
Nome próprio Identifica um nome próprio.
Nome®Identifica um nome protegido.
Marca™ Indica uma marca na circulação de mercadorias.
Palavras sublinhadas Remetem para pormenores técnicos do veículo ou identificam termos téc-
nicos explicados no índice de termos técnicos.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 2
7
2.1 Definição da aplicação - utilização adequada
(todos os modelos SXF)
Este veículo é concebido e construído de forma a estar à altura das exigências padrão de uma utilização regu-
lar em corridas. Este veículo está em conformidade com os regulamentos e categorias atualmente em vigor
das mais importantes associações internacionais de desportos motorizados.
Info
Este veículo deve ser exclusivamente utilizado em percursos vedados fora das estradas públicas.
(XCF US, 350 XCF FACTORY EDITION US)
Este veículo é concebido e construído de forma a estar à altura das exigências padrão de uma utilização regu-
lar em corridas. Este veículo está em conformidade com os regulamentos e categorias atualmente em vigor
das mais importantes associações internacionais de desportos motorizados.
Info
Este veículo deve ser exclusivamente utilizado em percursos vedados fora das estradas públicas.
Este veículo foi concebido para provas de resistência em todo-o-terreno e não para as aplicações de
motocross mais comuns.
2.2 Utilização errada
Utilizar o veículo apenas de acordo com as determinações.
No caso de utilização inadequada podem ocorrer perigos para as pessoas, o material e o meio ambiente.
Qualquer utilização do veículo para além da utilização adequada e da definição da aplicação constitui uma utili-
zação errada.
A utilização errada também abrange a utilização de combustíveis e lubrificantes que não cumprem as especifica-
ções exigidas para a respetiva utilização.
2.3 Indicações de segurança
Para um manuseamento seguro do produto descrito, é necessário observar algumas indicações de segurança.
Por isso, ler atentamente este manual e todas as outras instruções fornecidas. As indicações de segurança
encontram-se realçadas visualmente ao longo do texto e possuem hiperligações em pontos relevantes.
Info
Em pontos bem visíveis do produto descrito estão fixados autocolantes com instruções e indicações de
aviso. Não remover os autocolantes com instruções ou indicações de aviso. Se estes forem retirados, as
pessoas não reconhecem os perigos e podem, por isso, sofrer ferimentos.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
8
2.4 Graus dos perigos e símbolos
Perigo
Indicação para um perigo que causa imediata e invariavelmente a morte ou ferimentos graves permanen-
tes, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
Aviso
Indicação para um perigo que pode causar a morte ou ferimentos graves permanentes, caso não sejam
tomadas as devidas precauções.
Atenção
Indicação para um perigo que pode causar ferimentos leves, caso não sejam tomadas as devidas precau-
ções.
Nota
Indicação para um perigo que causa danos a máquina ou material, caso não sejam tomadas as devidas precau-
ções.
Nota
Indicação para um perigo que causa danos ambientais, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
2.5 Aviso contra manipulações
É proibido realizar alterações em componentes do isolamento acústico. As seguintes medidas ou a criação dos
respetivos estados são proibidas por lei:
1 a remoção ou desativação de qualquer um dos dispositivos ou componentes de um veículo novo que sirva para
redução de ruído, antes da venda ou entrega do veículo ao cliente final ou durante a utilização do veículo,
para outros fins que não sejam o serviço, reparação ou substituição
2 a utilização do veículo depois de um dispositivo ou componente deste tipo ser removido ou desativado.
Exemplos de manipulação ilegal:
1 remover ou perfurar silenciadores, defletores, coletores ou outros componentes que conduzam gases de
escape;
2 remover ou perfurar peças do sistema de admissão;
3 utilizar a moto num estado de manutenção inadequado;
4 substituir peças móveis do veículo ou peças do sistema de escape ou do sistema de admissão por peças não
autorizadas pelo fabricante.
2.6 Funcionamento seguro
Perigo
Perigo de acidenteUm condutor que não esteja apto a conduzir coloca-se a si e aos outros em perigo.
Não colocar o veículo em funcionamento se, devido à influência de álcool, drogas ou medicamentos,
não estiver apto a conduzir.
Não colocar o veículo em funcionamento se não estiver em condições físicas ou psíquicas para tal.
Perigo
Perigo de envenenamentoOs gases de escape são venenosos e podem provocar perda de consciência e
morte.
Garantir sempre uma ventilação suficiente quando o motor estiver a trabalhar.
Utilizar um sistema de aspiração de gases de escape adequado se ligar ou deixar o motor a trabalhar
num espaço fechado.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 2
9
Aviso
Perigo de queimaduraAlgumas peças do veículo ficam quentes durante o funcionamento do veículo.
Não tocar em quaisquer peças do sistema de escape, radiador, motor, amortecedor ou sistema de tra-
vões antes de as peças do veículo arrefecerem.
Deixar as peças do veículo arrefecer antes de efetuar trabalhos.
Operar o veículo apenas se este apresentar um estado técnico impecável e de acordo com a utilização prevista,
respeitando as normas ambientais e de segurança.
O veículo pode apenas ser utilizado por pessoas formadas para este efeito.
Mandar imediatamente eliminar as avarias que comprometam a segurança numa oficina autorizada da KTM.
Observar os autocolantes com indicações e avisos que se encontram no veículo.
2.7 Vestuário de proteção
Aviso
Perigo de ferimentosVestuário de proteção em falta ou inadequado constitui um risco para a segurança.
Utilizar sempre vestuário de proteção adequado como capacete, botas, luvas, bem como calças e
casaco com protetores em todas as viagens.
Usar sempre vestuário de proteção em bom estado e em conformidade com as disposições legais.
No interesse da sua segurança pessoal, a KTM recomenda que use sempre vestuário de proteção adequado ao
operar o veículo.
2.8 Regras de trabalho
Salvo indicação em contrário, todos os trabalhos devem ser realizados com a ignição desligada (modelos com
fechadura da ignição, modelos com chave transponder) ou com o motor parado (modelos sem fechadura da igni-
ção ou chave transponder).
Para alguns trabalhos são necessárias algumas ferramentas especiais. Estas não são componentes do veículo,
mas podem ser encomendadas através do número indicado entre parênteses. Exemplo: extrator de rolamentos
(15112017000)
Salvo indicação em contrário, as condições normais são válidas para todos os trabalhos e descrições.
Temperatura ambiente 20 °C
Pressão atmosférica 1 013 mbar
Humidade relativa do ar 60 ± 5 %
Substitua as peças não reutilizáveis (por ex., parafusos e porcas autobloqueáveis, parafusos de expansão, vedan-
tes, anéis vedantes, O-rings, talas e placas de bloqueio) por peças novas aquando da montagem.
Para alguns aparafusamentos é necessário um produto de fixação dos parafusos (p. ex. Loctite®). Respeitar as
indicações específicas do fabricante aquando da utilização.
Se, na peça nova já estiver aplicada uma fixação dos parafusos (p. ex., Precote®), não aplicar um produto de fixa-
ção dos parafusos adicional.
Limpar e controlar as peças que são reutilizadas após a desmontagem quanto a danos e desgaste. Substituir as
peças danificadas ou gastas.
Depois de terminada a reparação ou um serviço, garantir que o veículo se encontra em condições de segurança
para circular no trânsito.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
10
2.9 Ambiente
Um manuseamento responsável da moto evita a ocorrência de problemas e conflitos. Para garantir o futuro do
motociclismo, certifique-se de que utiliza a moto dentro dos limites legais, de que tem consciência ambiental e
de que respeita os direitos dos outros.
Ao eliminar óleo usado, outros combustíveis e meios auxiliares, bem como peças usadas, observe as respetivas
leis e diretivas em vigor no respetivo país.
Na medida em que as motos não estão sujeitas à diretiva da UE relativa ao tratamento dos veículos em fim de
vida útil, não existe qualquer regulamentação legal para a eliminação de uma moto em fim de vida útil. O seu
concessionário KTM autorizado terá todo o gosto em ajudá-lo.
2.10 Manual de instruções
Leia todo este manual de instruções com atenção antes de conduzir a moto pela primeira vez. O manual de ins-
truções contém muitas informações e sugestões que lhe irão facilitar a utilização, o manuseamento e o serviço da
sua moto. Só desta forma é que ficará a saber como tirar o melhor partido do veículo e se proteger de ferimentos.
Sugestão
Guarde este manual de instruções no seu dispositivo final para que o consiga ler sempre que necessário.
Caso pretenda obter mais informações sobre o veículo ou se surgirem dúvidas durante a leitura do manual, dirija-
se a um concessionário KTM autorizado.
O manual de instruções faz parte integrante do veículo. Caso o veículo seja vendido, o manual de instruções deve
ser novamente transferido pelo novo proprietário.
O manual de instruções pode ser transferido várias vezes através do código QR ou da hiperligação incluída no cer-
tificado de entrega.
O manual de instruções está também disponível para download junto do seu concessionário autorizado KTM e na
página web da KTM. Também é possível encomendar um exemplar impresso através do seu concessionário KTM
autorizado.
Website internacional da KTM: KTM.COM
INDICAÇÕES IMPORTANTES 3
11
3.1 Garantia do fabricante, garantia legal
Os trabalhos indicados no plano de serviço devem ser efetuados exclusivamente por uma oficina KTM autorizada
e confirmados em KTM Dealer.net pois, caso contrário, perde-se o direito à garantia. Em caso de danos e danos
consequenciais que tenham resultado de manipulações e/ou alterações do veículo, perde-se o direito à garantia
do fabricante.
3.2 Equipamentos, meios auxiliares
Nota
Perigo para o meio ambienteUm manuseamento inadequado do combustível põe em perigo o ambiente.
Não deixar que o combustível entre na água subterrânea, no solo ou na água canalizada.
Utilizar os combustíveis e meios auxiliares de acordo com o manual de instruções e as especificações.
3.3 Peças sobresselentes, acessórios técnicos
Para sua própria segurança, utilize apenas peças sobresselentes e acessórios autorizados e/ou recomendados pela
KTM e mande-os montar numa oficina KTM autorizada. A KTM não assume qualquer responsabilidade pela utili-
zação de outros produtos e danos que daí possam advir.
Algumas peças sobresselentes e acessórios estão indicados entre parênteses junto das respetivas descrições. O
seu concessionário KTM autorizado terá todo o prazer em aconselhá-lo.
Os KTM PowerParts atuais do seu veículo encontram-se no website da KTM.
Website internacional da KTM: KTM.COM
3.4 Serviço
A condição prévia para um funcionamento sem problemas e para se evitar um desgaste precoce é o cumprimento
dos trabalhos de serviço, cuidado e regulação referidos no manual de instruções para o motor e o chassis. Uma
afinação errada do chassis pode provocar danos e quebras nos componentes do chassis.
A utilização do veículo em condições difíceis como, p. ex., areia, percursos/terrenos molhados, poeirentos ou
enlameados pode provocar um desgaste nitidamente acrescido em componentes, como a transmissão, os siste-
mas de travões, o filtro de ar ou os componentes de suspensão. Por isso, poderá ser necessário um controlo ou
substituição das peças antes de estas atingirem o próximo intervalo de serviço.
Tenha obrigatoriamente em atenção os tempos de rodagem e os intervalos de serviço prescritos. O seu cumpri-
mento contribui significativamente para o aumento da vida útil da sua moto.
Em intervalos de quilometragem e de tempo, o primeiro intervalo que ocorre é crucial.
3.5 Ilustrações
As ilustrações apresentadas no manual contêm, por vezes, equipamentos especiais.
Para facilitar a apresentação e a explicação, algumas peças podem estar desmontadas ou não estar ilustradas.
Nem sempre é imprescindível uma desmontagem para a respetiva descrição. Tenha em atenção as indicações
apresentadas no texto.
3.6 Assistência a clientes
Caso tenha perguntas sobre o veículo e a KTM, o seu concessionário autorizado KTM estará ao seu dispor.
Poderá encontrar a lista dos concessionários autorizados KTM no website da KTM.
Website internacional da KTM: KTM.COM
4 VISTA DO VEÍCULO
12
4.1 Vista do veículo, de frente, do lado esquerdo (apresentação simbólica)
W00270-10
1Alavanca do travão de mão ( V. 16)
2Alavanca da embraiagem ( V. 16)
3Tampão do depósito de combustível
4Tampa da caixa do filtro de ar
5Botão de arranque a frio ( V. 22)
6Número do motor ( V. 14)
7Pedal das mudanças ( V. 23)
VISTA DO VEÍCULO 4
13
4.2 Vista do veículo do lado direito traseiro (apresentação simbólica)
W00271-10
1Regulação do nível de compressão do amortecedor
2Interruptor combinado ( V. 18)
3Botão de parar ( V. 17)
3Botão de arranque ( V. 18)
4Punho do acelerador ( V. 17)
5Número de identificação do veículo ( V. 14)
5Etiqueta na cabeça da direção ( V. 14)
6Parafuso de regulação da velocidade do ralenti ( V. 22)
7Pedal do travão ( V. 23)
8Vidro de inspeção do óleo de motor
9Regulação do nível de extensão do amortecedor
5 NÚMEROS DE SÉRIE
14
5.1 Número de identificação do veículo
401945-10
O número de identificação do veículo 1está gravado no lado
direito da cabeça da direção.
5.2 Etiqueta na cabeça da direção
401946-10
A etiqueta na cabeça da direção 1está colocada na dianteira da
cabeça da direção.
5.3 Número do motor
H01047-10
O número do motor 1encontra-se do lado esquerdo do motor,
por cima do pinhão do motor.
5.4 Número de artigo da forqueta
401947-10
O número de artigo da forqueta 1está gravado no interior do
punho do garfo.
NÚMEROS DE SÉRIE 5
15
5.5 Número de artigo do amortecedor
F03756-10
O número de artigo do amortecedor 1está gravado na extremi-
dade superior do amortecedor.
6 COMANDOS
16
6.1 Alavanca da embraiagem
S05507-10
(todos os modelos SXF)
A alavanca da embraiagem 1está colocada no lado esquerdo
do guiador.
A embraiagem é acionada hidraulicamente e regula-se automa-
ticamente.
S05508-10
(XCF US, 350 XCF FACTORY EDITION US)
A alavanca da embraiagem 1está colocada no lado esquerdo
do guiador.
A embraiagem é acionada hidraulicamente e regula-se automa-
ticamente.
6.2 Alavanca do travão de mão
S05509-10
(todos os modelos SXF)
A alavanca do travão de mão 1encontra-se no lado direito do
guiador.
Com a alavanca do travão de mão aciona-se o travão da roda
dianteira.
S05510-10
(XCF US, 350 XCF FACTORY EDITION US)
A alavanca do travão de mão 1encontra-se no lado direito do
guiador.
Com a alavanca do travão de mão aciona-se o travão da roda
dianteira.
COMANDOS 6
17
6.3 Punho do acelerador
S05509-11
(todos os modelos SXF)
O punho do acelerador 1está colocado no lado direito do
guiador.
S05510-11
(XCF US, 350 XCF FACTORY EDITION US)
O punho do acelerador 1está colocado no lado direito do
guiador.
6.4 Botão de parar
S05511-10
(todos os modelos SXF)
O botão de parar 1está colocado no lado direito do guiador.
S05512-10
(XCF US, 350 XCF FACTORY EDITION US)
O botão de parar 1está colocado no lado direito do guiador.
Estados possíveis
Botão de parar na posição inicial Nesta posição, o cir-
cuito da corrente de ignição está fechado e o motor pode
arrancar.
Botão de parar premido Nesta posição, o circuito da cor-
rente de ignição está interrompido, o motor em funciona-
mento para e o motor parado não arranca.
6 COMANDOS
18
6.5 Botão de arranque
S05511-11
(todos os modelos SXF)
O botão de arranque 1está colocado no lado direito do guia-
dor.
S05512-11
(XCF US, 350 XCF FACTORY EDITION US)
O botão de arranque 1está colocado no lado direito do guia-
dor.
Estados possíveis
Botão de arranque na posição inicial
Botão de arranque premido Nesta posição, o motor de
arranque é acionado.
6.6 Interruptor combinado
F03761-10
O interruptor combinado está colocado no lado esquerdo do guia-
dor.
Estados possíveis
1STANDARD Com a luz indicadora Aacesa, está
ativado o STANDARD Mapping.
1 TC STANDARD com TC Com a luz indicadora Ae
a luz indicadora TC acesas, está ativado o STAN-
DARD Mapping com o controlo de tração.
2ADVANCED Com a luz indicadora Bacesa, está
ativado o ADVANCED Mapping.
2 TC ADVANCED com TC Com a luz indicadora Be
a luz indicadora TC acesas, está ativado o ADVAN-
CED Mapping com o controlo de tração.
Com a tecla 1e a tecla 2no interruptor combinado é possível
alterar a característica do motor.
O controlo de tração pode ser ativado com a tecla TC 3no inter-
ruptor combinado.
Além disso, é possível ativar o LaunchControl e o Quickshifter
através do interruptor combinado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177

KTM 350 SX-F Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para