ESAB OCF 2 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
PT
Valid for serial no. 803 xxx--xxxx0457 680 001 PT 050819
OCF 2
Manual de instruções
-- 2 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURANÇA 3......................................................
3 INTRODUÇÃO 4.....................................................
3.1 Equipamento 4.............................................................
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 4......................................
5 INSTALAÇÃO 5......................................................
5.1 Desempacotamento e localização 5...........................................
6 FUNCIONAMENTO 9.................................................
6.1 Monitor de caudal 9.........................................................
7 MANUTENÇÃO 10....................................................
7.1 Inspecção e limpeza 10.......................................................
8 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS 10........................................
9 ENCOMENDAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 10..........................
ESQUEMA 11...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 12..........................................
-- 3 --
bk02d13p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a unidade de refrigeração OCF 2 a partir do número de série 803 está
em conformidade com a norma EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva
(73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os
requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--01--09
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteões para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
-- 4 --
bk02d13p
3 INTRODUÇÃO
A unidade de arrefecimento OCF 2 encontra--se em quatro modelos, destinados aos
equipamentos LTN/LTR 160/200/255, DTE 200/255, LTS 160/250, assim como os
semiautomáticos.
3.1 Equipamento
Verificar o nível de líquido de arrefecimento antes de utilizar. Se necessário, encher
com água e, eventualmente, glicol.
S OCF 2L e OCF 2D são equipados com transformador para funcionamento
através da m áquina de fonte de corrente para soldadura.
São fornecidas com um conjunto de monitores de caudal (0467 118 001).
S OCF 2M possui contactos para funcionamento através da máquina de fonte
de corrente para soldadura.
S OCF 2A é fornecido com contacto dotado de ligação à terra, conforme as
especificações suecas.
Pode ser posicionado verticalmente desde que equipado com pés
(4 unid. 0467 695 001).
4 ESPECIFICAÇÕES CNICAS
Tipo OCF 2L OCF 2D*) OCF 2M OCF 2A
Tensão 400 V 400 V 230 V 230 V
Potência requerida 250 w 250 w 250 w 250 w
Efeito de arrefecimento 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W
Fonte de corrente LTN/LTR
200,255
DTE 200/255 LTS 160/250 LTN/LTR 160,
Autoticos.
Accionamento Interno fonte de
corrente para
soldadura
Interno fonte de
corrente para
soldadura
Externo fonte
de corrente pa-
ra soldadura
Tomada de pa-
rede externa
Líquido refrigerador Água/Glicol Água/Glicol Água/Glicol Água/Glicol
Quantidade de líquido 5L 5L 5L 5L
Pressão máxima 3 bar 3 bar 3 bar 3 bar
Caudal de água máx. 4L/min 4L/min 4L/min 4L/min
Caudal de ar 200 m3/h 200 m3/h 200 m3/h 200 m3/h
Fusível lento 1,6 A 1,6 A
Classe de protecção IP 23 IP 23 IP 23 IP 23
Peso 22 kg 25 kg 19,5 kg 19,5 kg
Dimensões 470x260x190 500x290x190 470x260x190 470x260x190
*) OCF 2D é uma variação especial com medidas externas maiores; quanto ao mais é igual ao OCF
2L.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
PT
-- 5 --
bk02d13p
5INSTALAÇÃO
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
S OCF 2L/OCF 2D Instalação por técnico qualificado.
S OCF 2M/OCF 2A Instalação pelo utilizador.
Para a montagem, a única ferramenta necessária é uma chave de parafusos
Phillips.
5.1 Desempacotamento e localização
OCF 2 com um LTS 160/250acima e um separado em posição vertical.
PT
-- 6 --
bk02d13p
5.1.1 Ligação
OCF 2L para LTN/LTR 200,255 , NÃO PREPARADOS com cabo de ligação à
unidade de arrefecimento.
1. Desligar a tensão.
2. Retirar os parafusos inferiores das laterais da fonte de corrente.
3. Retirar a chapa traseira da fonte de corrente.
4. Furo D= 38 a executar na chapa inferior, ver fig. 1
fig.1
5. Nota: Remover eventuais limalhas da fonta d e corrente.
6. Remover a chapa frontal da fonte de corrente.
7. Conectar o cabo de ligação para a unidade de arrefecimento à fonte de
corrente, ver fig. 2
fig.2
066--a X02 (contacto de 5 polos) conforme o esquema para a máquina respectiva.
067--a X02 (contacto de 5 polos) conforme o esquema para a máquina respecti va.
905--ao ponto terra conforme o esquema para a máquina respec tiva
LTR 200/255
B4--ao cabo B4, do circuito impresso AP01 conforme o esquema para a m áquina respec tiva
LTN 200/255
B4--a K 2 no circuito impresso AP01 conforme o esquema para a máquina respectiva
057--ao monitor térmico ST01 conforme o esquema para a máquina respec tiva
XS24
XS25
065
B4
057
8. Posicionar a fonte de corrente sobre a unidade de arrefecimento e sustentar o
canto traseiro.
9. Introduzir os contactos da unidade de arrefecimento através do orifício na chapa
inferior.
10. Retirar o grampo da conexão no terminal da fonte de corrente e montar os
contactos , ver fig. 3 .
11. Montar a parte traseira.
12. Apertar os parafusos da parte lateral inferior através da tampa da unidade de
arrefecimento.
13. Conectar o maçarico arrefecido a água e testar o funcionamento.
fig.3
PT
-- 7 --
bk02d13p
OCF 2L para LTN/LTR 200,255, OCF 2D para DTE. PREPARADOS com cabo de
ligação para a unidade de arrefecimento.
1. Desligar a tensão.
2. Retirar os parafusos inferiores das laterais da fonte de corrente.
3. Retirar a chapa traseira da fonte de corrente.
4. Desmontar a anilha de interrupção na chapa inferior (aplica--se apenas ao DTE):
5. Posicionar a fonte de corrente sobre a unidade de arrefecimento e sustentar o
canto traseiro.
6. Introduzir os contactos da unidade de arrefecimento através do orifício na chapa
inferior.
7. Retirar o grampo da conexão no terminal da fonte de corrente e montar os
contactos, ver fig.3.
8. Montar a parte traseira.
9. Apertar os parafusos da parte lateral inferior através da tampa da unidade de
arrefecimento.
10. Conectar o maçarico arrefecido a água e testar o funcionamento.
fig.3
OCF 2M till LTS 160/250.
1. Desligar a tensão.
2. Retirar os parafusos Phillips inferiores das laterais da fonte de corrente.
3. Posicionar a fonte de corrente sobre a unidade de arrefecimento.
4. Puxar os volantes manuais incluídos (M5) nas laterais, através da tampa da
unidade de arrefecimento.
5. Conectar o cabo de corrente eléctricaeomonitordecaudal à fonte de corrente.
6. Conectar o maçarico arrefecido a água e testar o funcionamento.
PT
-- 8 --
bk02d13p
OCF 2A till LTN/LTR 160.
1. Retirar os parafusos Phillips inferiores das laterais da fonte de corrente.
2. Posicionar a fonte de corrente sobre a unidade de arrefecimento.
3. Apertar os parafusos da parte lateral inferior através da tampa da unidade de
arrefecimento.
4. Ligar a tensão através da tomada de parede ligada à terra 230 V, 6 A.
5. Conectar o maçarico arrefecido a água e testar o funcionamento.
OCF 2A unidade separada
1. Se a unidade de arrefecimento for instalada verticalmente, montar os pés na
chapa da direita.
2. Virar a tampa de cima para baixo de modo a ficar plana, se necessário,
aparafusar com parafusos mais compridos M5.
3. Posicionar a unidade de arrefecimento horizontal ou verticalmente, fixar com
parafusos M5.
4. Montar o contacto eléctrico com ligação à terra. (o contacto existente está
conforme as especificações suecas)
5. Ligar a tensão através da tomada de parede com ligação à terra 230 V, 6 A.
6. Conectar o maçarico arrefecido a água e testar o funcionamento.
PT
-- 9 --
bk02d13p
6 FUNCIONAMENTO
Glicol
A unidade de arrefecimento contém glicol tóxico que não pode ser ingerido,
despejado na rede de esgotos ou na natureza.
Encher o depósito 1 cm abaixo do máximo, frequentemente, se a água se escoar
quando da substituição de mangueiras.
Evitar a utilização de glico l, a não ser por motivos de frio intenso.
Água limpa proporciona o melhor efeito de arrefecimento.
6.1 Monitor de caudal
Aplica--se ao modelo OCF 2M e
equipamento opcional.
O monitor de caudal está ligado em série
com o interruptor térmico na fonte de
corrente. Se o caudal de água for demasiado
baixo ou parar, desarma--se o monitor de
caudal e a soldadura é interrompida.
PT
-- 1 0 --
bk02d13p
7 MANUTENÇÃO
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a r ectificar quaisquer avarias.
7.1 Inspecção e limpeza
A corrente de ar através da unidade de arrefecimento traz consigo partículas que
aderem ao radiador, especialmente em ambientes de trabalho com grande
contaminação, ocasionando um declínio na capacidade de arrefecimento. Portanto,
para limpar, sopra--se com jacto de ar a intervalos regulares.
Substituir o líquido de arrefecimento aprox. uma vez por ano. Encher com solução
de glicol e água se a unidade for operada ou armazenada abaixo do ponto de
congelação.
8 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS
Em caso de falhas mais graves, contactar o revendedor ou serviço autorizado ESAB
mais próximo.
Falha Procedimento
A lâmpada do interruptor térmico acende--se na
fonte de corrente
S Verificar se a unidade de arrefecimento
funciona.
S Verificar se o contacto de segurança está
ligado.
S Se houver caudal, o monitor de caudal pode
estar avariado; considera--se como falha
mais grave, ver acima.
A bomba ou a ventoinha não funcionam S Verificar ambos os fusíveis
A bomba não funciona S Falha mais grave, ver acima.
A ventoinha não funciona S Falha mais grave, ver acima.
O caudal não inicia S Levantar o lado esquerdo.
Desligar , afrouxar a conexão azul, soprar
para fora da mangueira de arrefecimento
para esvaziar o sistema.
Efeito de arrefecimento insuficiente S Limpar o radiador com jacto de ar .
9 ENCOMENDAS DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
Edition 050819
Esquema
-- 1 1 --
bk02e13a
Schema 0457 722
Edition 050819
Números de referência
-- 1 2 --
bk02o
Ordering no. Denomination Type
0457 216 880 Cooling unit OCF 2L
0457 216 881 Cooling unit OCF 2D
0457 216 882 Cooling unit OCF 2M
0457 216 883 Cooling unit OCF 2A
0457 816 880 Conversion kit For LTN / LTR 200, 255 not fitted with connectiong
cable for cooling unit OCF 2L
0457 680 990 Spare parts list OCF 2L, OCF 2D, OCF 2M, OCF 2A
The spare parts list is available on the Internet at www .esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
-- 1 3 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen-- Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB OCF 2 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário