Silvercrest SBL 4 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Alto-falantes
Tipo
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER /
BLUETOOTH
®
SPEAKER /
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
SBL 4 A1
IAN 288638
BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
®
SPEAKER
Operation and Safety Notes
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
®
-LUIDSPREKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALTAVOZ BLUETOOTH
®
Instrucciones de utilización y de seguridad
ALTIFALANTES BLUETOOTH
®
Instruções de utilização e de segurança
BLUETOOTH
®
REPRODUKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 27
FR / BE Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité Page 47
NL / BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 68
CZ Pokyny pro obsluhu
a bezpečnostní pokyny Strana 90
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 110
PT Instruções de utilização
e de segurança Página 132
1
7
8
3
5
4
12
11
9
6
10
BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER /
BLUETOOTH
®
SPEAKER /
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
SBL 4 A1
IAN 288638
BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
®
SPEAKER
Operation and Safety Notes
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
®
-LUIDSPREKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALTAVOZ BLUETOOTH
®
Instrucciones de utilización y de seguridad
ALTIFALANTES BLUETOOTH
®
Instruções de utilização e de segurança
BLUETOOTH
®
REPRODUKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
2
5 DE/AT/CH
Einleitung ............................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 6
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ......................................... Seite 7
Hinweise zu Warenzeichen ................. Seite 8
Lieferumfang ......................................... Seite 9
Teilebeschreibung ................................. Seite 9
Technische Daten.................................. Seite 10
Sicherheit ............................................. Seite 11
Sicherheitshinweise für
eingebaute Akkus ................................. Seite 14
Vor der Inbetriebnahme ........... Seite 15
Akku aufladen ....................................... Seite 16
Bluetooth
®
-Lautsprecher
verwenden ......................................... Seite 17
Bluetooth
®
-Verbindung herstellen ........ Seite 17
Tastenfunktionen des
Bluetooth
®
-Lautsprechers ...................... Seite 18
Anrufe entgegennehmen
(Freisprecheinrichtung) ......................... Seite 20
Lagerung bei Nichtgebrauch ... Seite 21
Reinigung ............................................ Seite 22
Fehlerbehebung .............................. Seite 22
Entsorgung ......................................... Seite 24
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung .............. Seite 25
Garantie ............................................... Seite 25
6 DE/AT/CH
Bluetooth
®
-Lautsprecher
SBL 4 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Lautsprecher, ein Gerät aus dem Be-
reich der Unterhaltungselektronik, ist dafür
vorgesehen, Audiomaterial wiederzugeben,
welches via Bluetooth zugespielt werden
kann. Der Lautsprecher eignet sich auch als
Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone; das
Telefon bzw. der Computer muss hierfür den
7 DE/AT/CH
Bluetooth
®
4.1 Standard unterstützen. Durch
die integrierten Tasten am Lautsprecher ist
eine Auswahl der Musikstücke in der beim
Abspielgerät ausgewählten Wiedergabeliste
möglich. Darüber hinaus können Sie die Laut-
stärke am Lautsprecher einstellen.
Der eingebaute Akku ermöglicht einen
netzunabhängigen Betrieb.
Der Artikel ist zur privaten Verwendung konzi-
piert und darf nicht für gewerbliche Zwecke
eingesetzt werden.
Jede andere Verwendung ist nicht bestim-
mungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art,
welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen
Verwendung resultieren oder aus verbotenen
Modifikationen des Lautsprechers resultieren,
werden als unbegründet betrachtet. Eine sol-
che Verwendung geschieht auf eigenes Risiko.
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Eine Warnung, welche mit diesem
Zeichen versehen ist, weist auf eine
lebensbedrohliche Situation hin.
8 DE/AT/CH
Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt,
kann das tödlich enden oder ernsthafte
Verletzungen nach sich ziehen.
Folgen Sie den Anweisungen dieser
Warnung, um Lebensgefahr oder schwer-
wiegende Verletzungen zu vermeiden!
ACHTUNG
Eine Warnung, welche mit diesem
Zeichen versehen ist, weist auf einen
möglichen Sachschaden hin.
Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt,
kann das einen Sachschaden zur Folge haben.
Folgen Sie den Anweisungen dieser War-
nung, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche In-
formation zur besseren Verwendung des
Artikels.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
von USB Implementers Forum, Inc.
- Die Bluetooth
®
Wortmarke und das
Bluetooth Logo sind eingetragene Waren-
zeichen der Bluetooth SIG Inc. (Special
9 DE/AT/CH
Interest Group), jegliche Verwendung der
Warenzeichen durch die OWIM GmbH
& Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
-
Die Marke SilverCrest und der Handelsna
me
sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Warenzeichen oder eingetragene Waren-
zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Lieferumfang
1 Bluetooth
®
-Lautsprecher SBL 4 A1
1 Ladekabel (Micro USB / USB)
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Wiedergabe / Pause-Taste
2
Bedienungsanleitung
3
Taste: Lautstärke reduzieren /
vorheriger Titel
4
Taste: Lautstärke erhöhen / nächster Titel
5
Ladekabel (Micro USB / USB)
6
Lautsprecher (2 Stück)
7
Mikrofon
8
ON / OFF-Taste
9
Ladekontroll-LED unter Schutzkappe
12
10 DE/AT/CH
10
ON / OFF / CONNECTION Kontroll-LED
unter Schutzkappe
12
11
Mikro-USB-Buchse (unter der Schutz-
kappe
12
)
12
Schutzkappe
Technische Daten
Spannungsversorgung: USB-Buchse: 5 V, min.
500 mA (min. USB1-
Standard)
Akku: 1 x 3,7 V
Lithium-Ion Akku mit
2400 mAh (Der Akku
ist nicht austauschbar.)
Musikleistung: max. 2 x 4 W RMS
Funkstandard: Bluetooth
®
4.1
Ladebuchse: Mikro-USB
Abmessungen: ca. 19,9 x 6,7
x
8,5 cm (B x H x D)
Gewicht: ca. 521 g
Betriebsbedinungen: 10 °C–40 °C,
40 %–85 % rel.
Luftfeuchte
Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C
Frequenzband: 2400 MHz–
2483.5 MHz
Max. Übertragungs-
leistung: 1 mW
11 DE/AT/CH
Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte ebenfalls mit aus!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER!
GEFAHR
Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
pac
kungsmaterial. Es besteht Ersticku
ngs-
gefahr durch das Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
12 DE/AT/CH
darf nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Öffnen Sie niemals den Lautsprecher,
werfen Sie ihn niemals ins Feuer.
GEFAHR VON SACHSCHÄDEN
Dieser Artikel enthält keine Teile, welche
vom Verbraucher gewartet werden könn
en.
Der Akku kann nicht ausgetauscht werden.
Überprüfen Sie den Artikel vor jeder
Verwendung! Wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen am Gerät oder am
Ladekabel entdecken, verwenden Sie
das Gerät nicht mehr!
Wenn Sie während des Betriebs irgend-
welche Auffälligkeiten bemerken (z. B.
ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Ge-
ruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie
das Gerät sofort aus und trennen Sie alle
Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach
nicht mehr.
Nach plötzlichen Temperaturänderungen
kann sich Kondenswasser im Gerät bilden.
Lassen Sie dem Gerät in solchen Fällen
einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisie-
ren, bevor Sie es wieder verwenden!
Platzieren Sie keine brennenden Kerzen
und kein offenes Feuer auf dem Lautspre-
cher oder in dessen Nähe.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Hitzequellen wie Heizkörper
13 DE/AT/CH
oder anderen Geräten, welche Hitze
abgeben!
Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins
Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen
Temperaturen aus.
Schützen Sie den Lautsprecher vor Tropf-
und Spritzwasser. Verwenden Sie das
Gerät nur in trockener Umgebung.
GEFAHR
Lassen Sie Reparaturen immer nur von
qualifiziertem Personal durchführen.
GEFAHR
Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen,
Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der
Umgebung von medizinischen elektronischen
Systemen aus. Die übermittelten Funksignale
k
önnen die Funktionsfähigkeit von empfindlich
en
e
lektronischen Geräten beeinflussen. Halten S
ie
das Gerät mindestens 20 cm von Herzschritt-
machern oder implantierten Kardioverter-Defi-
brillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit
von Herzschrittmachern durch elektromagneti-
sche Strahlung beeinflusst werden kann. Die
ausgesandten Funkwellen können bei Hörge-
räten Interferenzen verursachen.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Umge-
bung von entflammbaren Gasen oder in
potentiell explosionsgefährdeten Räumen
14 DE/AT/CH
(z. B. Lackierereien), wenn die Funkkomponen-
ten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten
Funkwellen Explosionen oder Feuer verursa-
chen können. Die Reichweite der Funkwellen
ist abhängig von den Umgebungsbedingunge
n.
Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung
kann der Empfang der Daten durch nicht au-
torisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen
werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht
verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder
Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten
Eingriff in das Gerät verursacht werden. Darüber
hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG
keine Verantwortung für den Ersatz oder den
Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht
von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich
der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für
die Beseitigung von Interferenzen, welche
durch solche unautorisierten Änderungen des
Geräts verursacht werden, ebenso wie für den
Ersatz solcher Geräte.
Sicherheitshinweise
für eingebaute Akkus
Öffnen Sie niemals das Produkt, Repara-
turen dürfen nur durch fachkundiges
Personal ausgeführt werden.
15 DE/AT/CH
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Akkus einwirken
können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden
Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort
mit klarem Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf!
Decken Sie das Produkt während des Be-
triebs oder des Ladevorgangs nicht ab.
Andernfalls kann das Produkt erhitzt werden.
Dieses Produkt enthält einen Akku, dieser
kann bei falscher Anwendung zu Feuer,
Explosion oder Auslaufen gefährlicher
Stoffe führen.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Alle Teile müssen ausgepackt und
das Verpackungsmaterial vollständig entfernt
werden.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme
die Vollständigkeit und Unversehrtheit des
Verpackungsinhalts!
16 DE/AT/CH
Platzieren Sie das Gerät zur Verwendung
auf eine waagerechte, ebene Unterlage.
Akku aufladen
Vor der ersten Verwendung muss der
Akku aufgeladen werden.
Wenn der Akku leer ist, ertönt während des
Betriebs des Geräts alle 30 Sekunden
ein akustisches Signal. Sie sollten den
Akku dann baldmöglichst aufladen.
Abhängig von der Lautstärke und dem
Alter des Akkus beträgt die Betriebsdauer
des Geräts bei vollem Akku ca. 8 Stunden
(bei mittlerer Lautstärke).
Öffnen Sie die Schutzkappe
12
.
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des
Ladekabels
5
in die Mikro-USB-Buchse
11
des Bluetooth
®
-Lautsprechers. Stecken
Sie den USB-Stecker des Ladekabels in
die USB-Buchse eines PC oder eines
USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Hinweis: Die Ladekontroll-LED
9
leuchtet während des Ladevorgangs
orange und erlischt, sobald der Ladevor-
gang beendet ist. Die Ladedauer beträgt
für einen leeren Akku ca. 6,5 Stunden.
17 DE/AT/CH
Hinweis: Ein Betrieb des Lautsprechers
während des Ladevorgangs ist möglich.
Allerdings wird sich die Ladedauer auf
mindestens die doppelte Zeit verlängern.
Sobald der Ladevorgang beendet ist,
entfernen Sie den Mikro-USB-Stecker des
Ladekabels und schließen Sie die Schutz-
kappe.
Bluetooth
®
-Lautsprecher
verwenden
Bluetooth
®
-Verbindung
herstellen
Drücken und halten Sie die Taste
8
,
bis die ON / OFF / CONNECTION Kon-
troll-LED
10
blau blinkt und ein Signal
ertönt. Der Lautsprecher versucht nun,
eine Verbindung zum Abspielgerät (z. B.
Smartphone oder Computer) herzustellen.
Schalten Sie das Abspielgerät ein und
aktivieren Sie die Blue tooth
®
-Funktion.
Der Lautsprecher wird im Abspielgerät
mit der Kennung SBL 4 A1 angezeigt.
Bestätigen Sie die Verbindung mit dem
Bluetooth
®
-Lautsprecher. Beachten Sie
hierzu die Anforderung der Software des
18 DE/AT/CH
Abspielgeräts. Die Signal-LED leuchtet
blau und ein akustisches Signal ertönt.
Die maximale Reichweite der Verbindung
beträgt ca. 10 m, kann aber durch die
Geometrie der Räumlichkeiten (dazwi-
schen liegende Möbel, Wände o. Ä.)
verringert werden.
Das Abspielgerät muss den Bluetooth
®
-
Standard 4.1 unterstützen. Ansonsten
kann es sein, dass nicht sämtliche im
Folgenden genannten Funktionen
verfügbar sind.
Tastenfunktionen des
Bluetooth
®
-Lautsprechers
Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist.
Stellen Sie die Lautstärke am Abspielgerät
auf Maximum. Sie können die Lautstärke am
Bluetooth
®
-Lautsprecher regulieren, wie im
Folgenden erläutert wird. Die Musik wird
über die Lautsprecher
6
wiedergegeben.
Am Bluetooth
®
-Lautsprecher befinden sich
4 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen
abrufbar:
19 DE/AT/CH
Taste Funktion
- Ca. 3 Sekunden gedrückt halten:
Gerät einschalten
- Ca. 1 Sekunden gedrückt halten:
Gerät ausschalten
- Während der Wiedergabe kurz
drücken: Pause bzw. Wieder-
gabe fortsetzen
- Während der Telefonfunktion:
Zweimal drücken = Wahlwieder-
holung
•kurz drücken = Anruf annehmen
•gedrückt halten = Anruf abweisen
- Während des Telefonierens
drücken, um die Lautstärke zu
erhöhen
- Während der Wiedergabe
gedrückt halten: weiter zum
nächsten Lied der Playlist
- Während der Wiedergabe kurz
drücken: Lautstärke erhöhen.
Wenn der maximale Lautstärke-
pegel erreicht ist, erklingt ein
Signalton
20 DE/AT/CH
Taste Funktion
- Während des Telefonierens
drücken, um die Lautstärke zu
verringern
- Während der Wiedergabe
gedrückt halten: zum Anfang des
laufenden Lieds
- Während der Wiedergabe kurz
drücken: Lautstärke verringern
- Zweimal drücken: zum Anfang
des vorherigen Lieds in der
Playlist.
Anrufe entgegennehmen
(Freisprecheinrichtung)
Wenn der Bluetooth
®
-Lautsprecher mit einem
Smartphone verbunden ist, welches den
Bluetooth
®
-Standard 4.1 unterstützt, können
Sie auch Telefonate entgegennehmen, während
der Bluetooth
®
-Lautsprecher Musik wiedergibt.
Bezüglich der hierfür erforderlichen Einstellun-
gen an Ihrem Smartphone beachten Sie bitte
die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Der Klingelton und auch die Stimme des
Anrufers werden über den Lautsprecher
6
wiedergegeben.
Die Musikwiedergabe wird bei Eingang
eines Anrufs automatisch unterbrochen.
21 DE/AT/CH
Das Mikrofon
7
empfängt Ihre Stimme.
Drücken Sie kurz die Taste
1
, um
den Anruf entgegenzunehmen.
Bei längerem Drücken der Taste
1
wird der eingehende Anruf abgelehnt.
Regeln Sie die Lautstärke während des
Telefonats, wie unter „Tastenfunktionen des
Bluetooth
®
-Lautsprechers“ beschrieben,
mithilfe der
Taste
4
bzw. der
Taste
3
.
Drücken Sie kurz die Taste, um das
Telefonat zu beenden.
Falls für das Telefonat die Musikwieder-
gabe unterbrochen wurde, wird diese
automatisch nach dessen Beendigung
fortgesetzt. Falls die Musikwiedergabe
nicht automatisch fortgesetzt wird, drücken
Sie die
Taste
1
, um sie manuell fort-
zusetzen.
Lagerung bei Nichtgebrauch
Largern Sie das Gerät an einem trockenen
und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen-
einstrahlung.
Der Akku sollte regalmäßig aufgeladen
werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Silvercrest SBL 4 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Alto-falantes
Tipo
Operation and Safety Notes