Neumann TLM 170 i Instruções de operação

Categoria
Microfones
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

18
19
PT PT
1. Introdução
Neste manual encontrará todas as informações
importantes relativas à utilização e manuteão
do produto que adquiriu. Leia atentamente todo
o manual antes de começar a utilizar o aparelho.
Deve guardá-lo num local acessível para si e
para futuros utilizadores.
No nosso site www.neumann.com pode en-
contrar mais informações, sobretudo sobre os
acessórios disponíveis e os parceiros autorizados
Neumann. Também podeinformar-se sobre os
parceiros autorizados através do número de tele-
fone +49 (0) 30 / 41 77 24 - 0.
Na secção de downloads no nosso site
www.neumann.com poderá ainda obter os seguin-
tes ficheiros PDF:
Funcionamento em entradas não balanceadas
ou centrais com ligão de terra
Recomendações sobre a manutenção do
microfone
Para permitir um intermbio de informações a
vel mundial entre os utilizadores dos nossos
produtos, criámos o fórum Neumann online que,
gras ao seu sistema de arquivo integrado, já se
transformou numa base de conhecimentos alar-
gada.
2. Instruções de seguraa
A finalidade deste microfone é a convero de si-
nais acústicos em sinais eléctricos.
O microfone só deverá ser ligado a uma entrada
de microfone e a unidades com uma alimentação
fantasma de 48 V, em conformidade com a norma
IEC 61938.
Os trabalhos de reparão e assistência deveo
ser efectuados apenas por cnicos experientes
e devidamente autorizados. A abertura ou mo-
dificão o autorizada do aparelho invalida a
garantia.
O aparelho só deve ser utilizado sob as condições
de funcionamento especificadas nos dados técni-
cos. Deixe o aparelho adaptar-se à temperatura
ambiente antes de o ligar.
Não coloque o aparelho em funcionamento se este
tiver sofrido danos durante o transporte.
Instale sempre os cabos de forma a ningm tro-
peçar.
Mantenha o aparelho e as respectivas ligões
afastados de líquidos e de objectos com conduti-
bilidade eléctrica que não sejam necessários para
o seu funcionamento.
o utilize solventes ou produtos de limpeza
agressivos.
Elimine o aparelho em conformidade com as nor-
mas vigentes no seu país.
3. Descrição breve
O TLM 170 R é um microfone de condensador para
estúdio equipado com circuito sem transformador
(TLM).
Este microfone distingue-se pela transmissão de
som excepcionalmente limpa e sem colorão, um
nível de ruído pprio muito baixo e uma ampla
gama dinâmica.
O TLM 170 R dispõe dos padrões direccionais co
-
muveis omnidireccional, cardióide, cardióide
de grande alcance, hipercardióide e em figura de
oito. Estes padrões podem ser accionados à dis-
tância com a unidade de rede opcional N 248.
As suas respostas de frequência de campo difu-
so linear permitem inclusivamente a transmiso
dos sons laterais sem colorão, o que se aplica a
todos os padrões direccionais.
Um filtro passa-alto comutável aumenta a fre-
quência-limite inferior de 30 Hz para 100 Hz.
Um comutador de pré-atenuação reduz a sensibi-
lidade de transmiso em –10 dB, o que permite
processar veis de pressão sonora muito eleva-
dos.
Para atenuar os ruídos de vibração, o TLM 170 R é
montado num suporte de braçadeira articulado.
4. Acessórios incluídos
TLM 170 R (mt):
Microfone TLM 170 R (mt)
Manual do utilizador
Bolsa de protecção
Estojo de madeira
Conjunto Estéreo TLM 170 R (mt):
2 x microfones TLM 170 R (mt)
2 x suspensões elásticas EA 170 (mt)
Manual do utilizador
2 x bolsas de protecção
Caixa de alumínio
5. Colocação em funcionamento
Montar o microfone
Fixe o microfone num suporte suficientemente só-
lido e estável. Se necessário, utilize um dispositi-
vo de protecção disponível no nosso catálogo de
acessórios para suprimir a transmiso de ruídos
de vento ou de sons envolventes.
Ligar o microfone
Cuidado: uma tensão de alimentação incorrecta
pode danificar o microfone!
Ligue o microfone a uma unidade de alimentação,
um pré-amplificador, uma mesa de mistura ou
outro equipamento com uma alimentão fan-
tasma de 48 V, em conformidade com a norma
IEC 61938. Poderá utilizar qualquer aparelho de
alimentação P 48 com uma corrente nima de
3 mA por canal.
Cuidado: os sons excessivamente altos podem
danificar o seu sistema auditivo ou os altifalan-
tes!
Reduza o som do equipamento de reprodução e
gravação ligado antes de ligar o microfone.
Utilizando um cabo adequado, ligue o microfo-
ne à entrada correspondente do equipamento
áudio que pretende utilizar e/ou ao aparelho de
alimentação P 48 previsto para o efeito. Poderá
encontrar informações relativas à ocupão das
ligações no capítulo “Dados técnicos.
Ao ligar os cabos, certifique-se de que as chas de
ligão eso devidamente bloqueadas. Instale o
cabo de forma a ninguém tropeçar.
Utilize principalmente o lado do microfone onde
está colocado o logótipo da Neumann.
Aumente gradualmente o volume de som dos apa-
relhos que pretende utilizar.
Ajuste a pré-amplificação (gain) destes aparelhos
de forma a evitar distorções ao atingir o volume
mais alto.
Seleccionar o padrão direccional
Poderá optar entre cinco padrões que permitem
adaptar o microfone a situações de gravão es-
pecas: omnidireccional e cardióide, cardióide
de grande alcance, hipercardióide e em figura de
oito.
O interruptor rotativo de seis posições para selec-
ção do padrão direccional encontra-se na parte
de trás do microfone.
Colocando-o na posição “R” (Remote), poderá
accionar remotamente os padrões direccionais
com a unidade de alimentação N 248 de comando
à distância.
Ao modificar o padrão direccional, a saída do mi-
crofone é silenciada.
Ajustar a pré-atenuão
A p-atenuação comutável aumenta o nível máxi-
mo do sinal em 10 dB de forma a evitar sobrecar-
gas durante a transmissão de sinais com níveis de
preso sonora extremamente elevados.
A p-atenuação é activada através de um inter-
ruptor na parte de trás do microfone.
Ajustar oltro passa-alto
O filtro passa-alto comutável pode suprimir sons
de baixa frequência indesejados (sons de impac-
to, ruídos de vento) ou compensar o efeito de pro-
ximidade.
O filtro passa-alto é activado através de um inter-
ruptor na parte de trás do microfone.
Eliminar interfencias de rdo
A gama de frequência do TLM 170 R é inferior a
20 Hz. Como tal, o microfone é mais sensível a
interferências de baixa frequência.
Os sinais de frequência extremamente baixos
tamm podem dar origem a interferências como
ruídos de vento e sons envolventes. Para suprimir
estes sinais de interfencia, recomendamos a
utilizão de um dispositivo de proteão contra
vento ou ruídos do nosso catálogo de acessórios.
A vero de base do TLM 170 R já inclui total pro
-
teão contra influências de ruídos de vibração.
Para tipos de utilizão mais exigentes, recomen-
damos a aquisão da suspeno elástica EA 170
do nosso catálogo de peças.
Desmontar o suporte de braçadeira
Antes de utilizar a suspeno elástica EA 170, de-
verá desmontar a braçadeira. Para isso, incline-a
para cima e desaparafuse o anel roscado grande
na parte inferior do microfone. De seguida, solte o
parafuso recartilhado no batente de borracha su-
perior do suporte. Retire o suporte e a braçadeira
em conjunto, puxando-os para baixo. Se quiser
montar a braçadeira do lado esquerdo, solte o
parafuso recartilhado grande desse lado, deixan-
do assim a descoberto a rosca para a braçadeira.
Para suspender o microfone sem a bradeira,
basta ligar por exemplo o cabo IC 4 ao conector
do microfone.
20
21
Teste de som
Fale normalmente para o microfone. Não sopre
nem bata com os dedos no microfone, uma vez
que pode provocar veis de preso sonora pe-
rigosos.
6. Colocão fora de serviço e
armazenamento
Baixe o volume dos aparelhos ligados antes de
apagar o microfone ou desligar os cabos.
depois devedesligar a alimentão fantas-
ma.
Desligue os cabos.
Para desligar os cabos, puxe sempre pela cha e
não pelo cabo.
Os microfones que não estiverem a ser utilizados
devem ser guardados para o acumularem pó. Se
um microfone não for utilizado durante períodos
prolongados, deveser guardado num local sem
e a uma temperatura ambiente normal. Use
uma bolsa de protecção permeável que não largue
lo ou a embalagem original do microfone.
7. Resolução de problemas
Problema
Posveis causas
Solução
O microfone
não funciona
Mesa de mistura ou unidade de alimentação
sem tensão fantasma.
Verifique as configurações correspondentes
na faixa de canal.
A unidade de alimentação não está ligada à
corrente eléctrica ou a bateria não funciona.
Verifique a ligação à corrente eléctrica ou a
bateria da unidade de alimentação.
Os sinais não
o transmi-
tidos
O microfone não foi ligado à entrada correc-
ta do amplificador do aparelho subsequente.
Verifique a trajectória dos sinais.
Se necessário, active a entrada correspon-
dente na faixa de canal atribuída na mesa
de mistura.
8. Dadoscnicos e ocupação das ligações
Relões climáticas autorizadas
1)
Gama de temperatura operacional .. 0° C ... +70° C
Gama de temperatura
de armazenamento ........................ –20° C ... +70 °C
Gama de humidade ................ 0 % – 90 % hum. rel.
a +20 °C
0 % – 85 % hum. rel.
a +60 °C
Modo de funcionamento
acústico ................................................ Receptor do
gradiente de pressão
Padrão direccional .....................omnidireccional,
cardióide de grande alcance,
cardióide, hipercardióide,
figura de oito
Gama de transmiso ......................20 Hz...20 kHz
Factor de transmissão
do campo
2)
......................................... 8 mV/Pa ± 1 dB
Impedância nominal ..................................50 Ohm
PT PT
Impedância da carga nominal ...............1000 Ohm
Intervalo do nível de ruído
3)
,
CCIR
4)
............................................................... 68 dB
Intervalo do nível de ruído
3)
,
A avaliado
4)
.....................................................80 dB
Nível de ruído complementar,
CCIR
4)
................................................................26 dB
Nível de ruído complementar,
A avaliado
4)
..................................................14 dB-A
Nível de pressão acústica limite para
5)
k < 0,5 % do factor de distorção .................. 144 dB
com amortecimento prévio ......................... 154 dB
Tensão máx. de saída ................................... 10 dBu
Tensão de alimentação
6)
......................... 48 V ± 4 V
Consumo de energia
6)
.......................................3 mA
Conector necessário .....................................XLR3F
Peso ................................................................. 625 g
Dimenes ....................................60 mm x 152 mm
94 dB SPL corresp. a 1 Pa = 10 µbar
0 dB corresp. a 20 µPa
O microfone dispõe de uma saída balanceada sem
transformador. A cha XLR de 3 pinos apresenta a
seguinte ocupação padrão:
Pino 1: 0 V/massa
Pino 2: Modulação (fase+)
Pino 3: Modulão (fase–)
1)
Todos os valores para humidade não condensada.
Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e
cuidados. Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou
nas membranas podem restringir os valores determinados.
2)
a 1 kHz com 1 kOhm impedância da carga nominal.
3)
relativamente a 94 dB SPL
4)
de acordo com a norma IEC 60268-1; Avaliação CCIR de
acordo com CCIR 468-3, valor quase limite; Avalião A de
acordo com a norma IEC 61672-1, valor efectivo
5)
Factor de distoão do amplificador do microfone com uma
teno de entrada que corresponde à teno indicada na
psula com a respectiva pressão acústica.
6)
Tensão fantasma (P 48, IEC 61938).
9. Acessórios seleccionados*
(fotos em anexo)
Suspensão elástica
EA 170 ..............ni .............. Nº de encom. 007271
Dispositivo de inclinação
MNV 87 .............ni .............. Nº de encom. 006804
Suporte
DS 120 ..............pr .............. Nº de encom. 007343
Proteão instantânea
PS 15 .................pr .............. Nº de encom. 008472
PS 20 a .............pr .............. Nº de encom. 008488
ra-brisas
WS 87 ...............pr .............. Nº de encom. 006753
Unidade de conservação da bateria
BS 48 i ..............pr .............. Nº de encom. 006494
BS 48 i-2 ...........pr .............. Nº de encom. 006496
Unidade de alimentação
N 248 EU ..........pr .............. Nº de encom. 008537
N 248 US ..........pr .............. Nº de encom. 008538
N 248 UK ..........pr .............. Nº de encom. 008539
Cabo de ligão
IC 3 mt (10 m) ...pr .............. Nº de encom. 006543
IC 4 (10 m) ........ni .............. Nº de encom. 006547
IC 31 mt (5 m) ...pr .............. Nº de encom. 006570
Cabo do adaptador
AC 22 (0.3 m) ...................... Nº de encom. 006598
AC 25 (0.3 m) ...................... Nº de encom. 006600
AC 27 (0.3 m) ...................... Nº de encom. 006602
Significado dos códigos de cores:
ni = níquel, pr = preto
* Descrições completas e outros poderão ser consultados no
nosso catálogo de acessórios ou em www.neumann.com
Errors excepted, subject to changes • Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Sauf erreur, sous réserve de
modifications • Se exceptúan los errores, sujetos a cambios • Sujeito a erros e alterações técnicas • Fouten en technische
wijzigingen voorbehouden • Con riserva di errori e di modifiche tecniche
Printed in Germany • Publ. xy/08 069620/A05
Disclaimer
The product is sold “as-is” and the customer is assuming the entire risk as
to the product’s suitability for his needs, its quality and its performance. In
no event will Neumann be liable for direct, indirect, special, incidental or
consequential damages resulting from any defect in the product or from its
use in conjunction with any microphones / products from other manufac
-
turers, even if advised of the possibility of such damages.
Haftungsausschluss
Die Georg Neumann GmbH übernimmt keinerlei Haftung r einen Ge-
brauch des Produkts, der von den in der Bedienungsanleitung genannten
technischen Voraussetzungen abweicht (z.B. Bedienungsfehler, falsche
Spannung, Abweichung von empfohlenen Korrespondenzgeräten). Dies gilt
auch dann, wenn auf mögliche Schäden bei abweichendem Gebrauch hin-
gewiesen wurde. Jegliche Geltendmachung von Schäden und Folgesc-
den, die dem Benutzer aufgrund eines solchen abweichenden Gebrauchs
entstehen sollten, wird ausgeschlossen. Ausgenommen von diesem Haf-
tungsausschluss sind Anspche aufgrund des Produkthaftungsgesetzes.
Avis de non-responsabili
Le produit est vendu «en l’état» et c’est au client qu’il incombe de s‘assurer
de l’adaptation du produit à ses besoins, de sa qualiet de ses perfor-
mances. En aucun cas Neumann ne pourra être tenu responsable de dom-
mages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou concutifs sultant
d’un défaut quelconque du produit ou de son utilisation en association
avec des microphones / produits provenant d’autres fabricants, même s’il
est informé de la possibilité de telles dommages.
Declinacn de responsabilidad
Este producto se vende «tal cual» y el cliente asume la total responsabili-
dad de la adecuacn del producto para sus necesidades, la calidad y el
rendimiento. En ningún caso Neumann será responsable de los desperfec-
tos accidentales, especiales, directos o indirectos como consecuencia de
cualquier defecto del producto o de su uso junto con cualquier micrófono o
producto de otro fabricante, incluso aunque se advierta de la posibilidad
de tales daños.
Exclusão de responsabilidade
A Georg Neumann GmbH o assume de modo algum a responsabilidade
pela utilização do produto que não esteja em conformidade com os pressu-
postos técnicos mencionados no manual de instruções (por exemplo falha
de manuseamento, tensão incorrecta, diverncia com os aparelhos de
correspondência recomendados). O mesmo também é aplicável a possíveis
danos decorrentes de utilizão diferente da indicada. É excluída qualquer
reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador,
resultantes de tal utilizão diferente da indicada. Exceptuam-se a esta
exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislão
em matéria de responsabilidade sobre produtos.
Disclaimer
De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro-
duct dat afwijkt van de in de handleiding genoemde technische bepalingen
(bijv. bedieningsfouten, verkeerde spanning, afwijking van aanbevolen
compatibele apparaten). Dit geldt tevens wanneer er bij niet-doelgerecht
gebruik wordt gewezen op mogelijke schade. Iedere claim voor vergoeding
van schade en/of gevolgschade die van de kant van de gebruiker ontstaat
als resultaat van een dergelijk niet-doelgerecht gebruik, wordt niet door
ons in behandeling genomen. Uitzondering hierop vormen claims op basis
van de wet op productaansprakelijkheid.
Esclusione di responsabilità
Questo prodotto viene venduto «così com’è». L’utente si fa completamente
carico del rischio inerente l’idoneità dello stesso per i suoi scopi personali
noncper la qualità e le prestazioni del prodotto. In nessun caso Neu-
mann sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, accidentali o
consequenziali imputabili a difetti del prodotto ovvero al suo utilizzo insie-
me a microfoni / prodotti di terzi, anche se la parte è stata avvisata della
possibilità di simili danni.
Declaration of Conformity
Georg Neumann GmbH hereby declares that this device conforms to
the applicable CE standards and regulations.
®
Neumann is a registered trademark of the Georg Neumann GmbH in
certain countries.
Konformitätserklärung
Die Georg Neumann GmbH erklärt, dass dieses Gerät die anwend-
baren CE-Normen und -Vorschriften erllt.
®
Neumann ist in zahlreichen ndern eine eingetragene Marke der
Georg Neumann GmbH.
Déclaration de conformité
Georg Neumann GmbH déclare par la présente que ce produit
se conforme à toutes les normes et glementations CE en
vigueur.
®
Neumann est une marque dépoe de Georg Neumann GmbH dans
certains pays.
Declaracn de conformidad
Por la presente, Georg Neumann GmbH manifiesta que este artículo
está en conformidad con las normas y regulaciones aplicables de la
Unión Europea.
®
Neumann es una marca comercial registrada de Georg Neumann
GmbH en determinados países.
Declarão de conformidade
A Georg Neumann GmbH declara que este aparelho satisfaz as
normas e os regulamentos aplicáveis na Comunidade Europeia.
®
Neumann é uma marca registada da Georg Neumann GmbH em
vários países
Verklaring CE-richtlijnen
De Georg Neumann GmbH verklaart dat dit apparaat voldoet aan de
van toepassing zijnde CE-normen en -voorschriften.
®
Neumann in tal van landen een geregistreerd handelsmerk van de
Georg Neumann GmbH
Dichiarazione di conformità
Georg Neumann GmbH dichiara con la presente che il presente dis
-
positivo è conforme agli standard e alle norme CE vigenti.
®
Neumann è un marchio registrato di Georg Neumann GmbH in deter-
minati paesi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Neumann TLM 170 i Instruções de operação

Categoria
Microfones
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para