Panasonic SCGNW10E Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Instrucciones básicas de funcionamiento
Istruzioni per l’uso di base
Instruções Básicas de Funcionamento
Sistema inalámbrico de altavoces para el cuello
Sistema di altoparlanti da collo wireless
Coluna sem fios com design neck speaker
SC-GNW10
Modelo N. / Modello N. /
Modelo
until
2023/09/11
EU
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
https://www.panasonic.com
©
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023
TQBS0506
F0823TN0
1 2 3
USB
10:00
01/12/2023
A
65
XXXXXXXXXXXXXXXXX
10:00
01/12/2023
A
65
10:00
01/12/2023
A
Panasonic SC-GNW10 (Game)
XXXXXXXXXXXX
Panasonic SC-GNW10 (Chat)
Panasonic SC-GNW10 (Game)
2 S
USB
*
*Red
Guía de inicio rápido / Guida rapida / Guia de início rápido
E
Español
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este
manual para usarlo en el futuro.
Para limpiar la unidad principal, utilice un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del
mismo.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Pulire questo sistema con un panno asciutto e morbido.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
Português
Agradecemos a sua preferência por este produto.
Antes de utilizar este produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual
para consultas futuras.
Para limpar a unidade principal, use um pano suave e seco.
Nunca use álcool, diluente ou benzina para limpar este sistema.
Antes de usar um pano tratado quimicamente, leia com atenção as instruções que
acompanham o pano.
Espol
Puede encontrar instrucciones de funcionamiento más detalladas en las
“Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
• Haga clic en el idioma deseado.
Italiano
Informazioni per l'uso più dettagliate sono disponibili nel documento “Istruzioni per
l’uso (formato PDF)”.
Per leggerlo, scaricarlo dal sito web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
• Cliccare sulla lingua desiderata.
Português
Poderá encontrar instruções de funcionamento mais detalhadas em “Instruções de
Funcionamento (formato PDF)”.
Para as ler, descarregue-as a partir do website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
• Clique na língua desejada.
Mantenimiento
Licencias
SOUNDSLAYER es una marca comercial de Panasonic Holdings Corporation.
PS4 y PS5 son marcas registradas o marcas comerciales de Sony Interactive Entertainment Inc.
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation.
Nintendo Switch es una marca registrada o una marca comercial de Nintendo.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Otros nombres de sistemas y productos mencionados en estas instrucciones son normalmente
marcas registradas o marcas comerciales de los fabricantes que han desarrollado el sistema o
producto en cuestión.
Algunas marcas TM y ® no se especifican en el texto.
Manutenzione
Licenze
SOUNDSLAYER è un marchio di Panasonic Holdings Corporation.
PS4 e PS5 sono marchi registrati o marchi di Sony Interactive Entertainment Inc.
Windows è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation.
Nintendo Switch è un marchio registrato o marchio di Nintendo.
QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
Altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in queste istruzioni di solito sono marchi registrati o marchi
dei produttori che hanno sviluppato il sistema o il prodotto in questione.
Alcuni marchi TM e ® non vengono specificati nel testo.
Manutenção
Licenças
SOUNDSLAYER é uma marca comercial da Panasonic Corporation.
PS4 e PS5 são marcas registadas ou marcas comerciais da Sony Interactive Entertainment Inc.
Windows é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation.
Nintendo Switch é uma marca registada ou marca comercial da Nintendo.
QR Code é uma marca registada da DENSO WAVE INCORPORATED.
Outros nomes de sistemas e produtos mencionados nestas instruções são normalmente as marcas
registadas ou marcas comerciais dos fabricantes que desenvolveram o sistema ou produto em
questão.
Algumas marcas TM e ® não são especificadas no texto.
MIT License
Copyright (c) 2023 Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and
to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions
of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Unidad
Lugares donde utiliza o almacena el producto
Este aparato es para uso en interiores.
No lo utilice ni lo deje donde la temperatura sea extremadamente alta, como en lugares expuestos a la
luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción.
No lo utilice ni lo deje en lugares con mucho polvo.
No lo utilice ni lo deje en lugares con mucha vibración.
No lo utilice ni lo deje en lugares con mucha humedad, como baños.
Manipulación
No lo deje caer, ni lo golpee, ni aplique golpes fuertes. Esto podría causar un mal funcionamiento.
Si la punta del conector está sucia, el sonido podría interrumpirse o podría oírse ruido. En ese caso,
limpie las puntas del conector y del adaptador de conector con un paño suave y seco.
Batería incorporada
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje este aparato en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No exponer a presión de aire baja en altitudes elevadas.
No exponer a presión de aire extremadamente baja, ya que podrían producirse explosiones o fugas de
líquidos y gases inflamables.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” declara que este producto se
encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53/EU.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Póngase en contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Transmisor inalámbrico
• Descrito como “transmisor” en este documento.
1 x Cable de carga USB
• Aprox. 0,2 m
1 x Cable USB (para utilizar con el transmisor inalámbrico)
• Aprox. 1,0 m
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene
alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no
resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
No hay sonido.
• Puede que el puerto USB o el conector estén sucios. Limpie el puerto USB y el conector con
un paño suave y seco.
• Puede que el sonido se haya silenciado o reducido en el dispositivo conectado. Ajuste el
volumen en el dispositivo conectado.
• Asegúrese de que en el dispositivo conectado esté seleccionado
“Panasonic SC-GNW10 (Game)” como el dispositivo de salida de audio.
El sonido es bajo.
• Además de en este aparato, suba también el volumen en los otros dispositivos.
Hay interrupciones en el sonido. / Demasiado ruido. / Mala calidad de sonido.
Asegúrese de que el puerto USB sea normal. Si su ordenador tiene otros puertos USB, pruebe
a usar uno de los otros puertos USB.
• Puede que haya un concentrador USB entre la unidad y el ordenador. Si su ordenador tiene
otros puertos USB, pruebe a usar uno de los otros puertos USB.
No hay conexión inalámbrica entre este aparato y el transmisor.
• Intente emparejar de nuevo el aparato y el transmisor. Consulte el “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)” para obtener más detalles.
Unidad principal
General
Transmisor inalámbrico
* Es posible que el funcionamiento se detenga al recibir alimentación desde un
dispositivo que no tenga la capacidad de alimentación recomendada (corriente de
salida de 900 mA o más), pero esto no es señal de un mal funcionamiento.
• El tiempo de reproducción continua y el tiempo de carga dependen de las condiciones de
funcionamiento y del entorno.
• Las marcas de identificación del producto se encuentran en las bases de la unidad principal y
del transmisor.
• Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Español
Precauciones de seguridad
AVISO:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros.
Use los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier reparación a personal técnico
cualificado.
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso, almacenamiento o transporte.
Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastándola o cortándola
mecánicamente, lo que podría provocar una explosión.
Temperatura extremadamente alta o presión del aire extremadamente baja que pueda
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso causadas por teléfonos móviles. Si
se producen dichas interferencias, aumente la separación entre este aparato y el teléfono móvil.
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CC
Í En espera
Tipo de red inalámbrica Banda de frecuencia Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Otros 2404,35 - 2480,35 MHz 7,76 dBm
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos indican recogida separada de los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos o de las pilas y baterías usadas.
Puede encontrar información más detallada en el “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”.
Accesorios
Solución de problemas
Consulte también el “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” para más información
sobre “Solución de problemas”.
Especificaciones
Consulte también el “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” para más información
sobre “Especificaciones”.
Suministro de energía USB Tipo C, DC 5 V
(Adaptador de CA USB (opcional) capaz de suministrar una
corriente de salida de 1500 mA): Durante la carga USB
USB Tipo C, DC 5 V
(Adaptador de CA USB (opcional) capaz de suministrar con una
corriente de salida de 900 mA o más): Con alimentación por
USB*
Tiempo de carga Aprox. 4,0 horas
• Cuando se utiliza un adaptador de CA USB (opcional) capaz
de suministrar una corriente de salida de 1500 mA a 5 V DC
• Temperatura ambiente 25 oC/Cuando se recarga una batería
totalmente descargada
Tiempo continuo de
reproducción
Aprox. 9,0 horas
(Calidad de sonido ajustada según los ajustes de fábrica, con
una fuente de sonido estipulada por Panasonic, en Vol 8)
Dimensiones (An k Al k
Prof)
256 mm k 56 mm k 221 mm
Masa Aprox. 403 g
Condición de
funcionamiento
Rango de temperatura de funcionamiento:
5oC a 35 oC
Gama de humedades de funcionamiento:
20 %RH a 80 %RH (sin condensación)
Terminal USB USB Tipo C
Suministro de energía USB Tipo C, DC 5 V 500 mA
(La alimentación se realiza a través del puerto USB del
dispositivo conectado)
Dimensiones (An k Al k
Prof)
112 mm k 33 mm k 61 mm
Masa Aprox. 69 g
Puerto USB USB Tipo C
Terminal de salida de
audio
Para conectar a un subwoofer activo (opcional)
Miniclavija de 3,5 mm
Unità
Luoghi dove si usa o si ripone il prodotto
L’unità è predisposta per l'uso al chiuso.
Non usare o lasciare dove la temperatura è estremamente alta, come luoghi esposti a luce solare
diretta o vicino ad apparecchiature per il riscaldamento.
Non usare o lasciare in luoghi molto polverosi.
Non usare o lasciare in luoghi caratterizzati da molte vibrazioni.
Non usare o lasciare in luoghi molto umidi, come sale da bagno.
Manipolazione
Non lasciare cadere, colpire o sottoporre a forti shock. Questo può causare malfunzionamento.
L'audio può interrompersi o potrebbero sentirsi dei rumori se l'estremità del connettore è sporca. Se si
verifica questo, pulire le estremità del connettore e dell'adattatore del connettore con un panno
morbido asciutto.
Batteria incorporata
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare l'unità per lungo tempo all'interno dell'auto, esposta alla luce solare diretta e con le porte
e i finestrini chiusi.
Non esporre a una bassa pressione dell’aria ad altitudini elevate.
Non esporre a una pressione dell’aria estremamente bassa, poiché questo può causare un’esplosione
o la perdita di liquidi e gas infiammabili.
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente documento “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/EU.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Indirizzo del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Trasmettitore Wireless
• Denominato il “trasmettitore” in questo documento.
1 x Cavo di carica USB
• Circa 0,2 m
1 x Cavo USB (da utilizzare con il Trasmettitore Wireless)
• Circa 1,0 m
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di
dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al
rivenditore per ulteriori istruzioni.
Nessun suono.
La porta USB o il connettore potrebbero essere sporchi. Pulire la porta USB e il connettore con
un panno morbido asciutto.
L'audio sul dispositivo collegato potrebbe essere stato disattivato o ridotto al minimo. Regolare
il volume sul dispositivo collegato.
• Accertarsi che sia selezionato “Panasonic SC-GNW10 (Game)” come dispositivo di uscita
audio sul dispositivo collegato.
Il volume è basso.
• Aumentare il volume anche sugli altri dispositivi, oltre che su questa unità.
Il suono si interrompe. / Troppo rumore. / Scarsa qualità dell’audio.
• Accertarsi che la porta USB sia normale. Se sono presenti altre porte USB sul proprio
computer, provare ad usare una delle altre porte USB.
• È possibile che sia presente un hub USB tra l’unità e il computer. Se sono presenti altre porte
USB sul proprio computer, provare ad usare una delle altre porte USB.
Nessuna connessione wireless tra questa unità e il trasmettitore.
• Provare ad abbinare nuovamente l’unità e il trasmettitore. Per maggiori informazioni,
consultare il “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
Unità principale
Generale
Trasmettitore Wireless
* È possibile che l’unità smetta di funzionare quando è alimentata da un dispositivo di
capacità inferiore a quella consigliata (corrente in uscita di 900 mA o più), ma questo
non è indice di un malfunzionamento.
• L'autonomia di riproduzione continua e il tempo di carica dipendono dalle condizioni di
funzionamento e dall’ambiente circostante.
• Le Marcature di Identificazione del Prodotto si trovano sulla base dell’unità principale e del
trasmettitore.
• Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Italiano
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni al prodotto,
Non esporre questa unità a pioggia, umidità, gocciolamenti o schizzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
Utilizzare gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare questa unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale tecnico
qualificato.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
Temperature estreme elevate o basse durante uso, stoccaggio o trasporto.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o meccanicamente schiacciando o
tagliando una batteria, che può portare ad un’esplosione.
Temperatura estremamente alta e/o pressione dell’aria estremamente bassa che può portare
ad un’esplosione o alla perdita di liquido o gas infiammabile.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata da telefoni
cellulari. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il
cellulare.
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue:
CC
Í Standby
Tipo di wireless Banda di frequenza Potenza massima
(dBm e.i.r.p)
Altri 2404,35 - 2480,35 MHz 7,76 dBm
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di dispositivi elettrici ed
elettronici o di batterie.
Informazioni più dettagliate sono contenute nel documento “Istruzioni per l’uso
(formato PDF)”.
Accessori
Risoluzione dei problemi
Per ulteriori informazioni sulla “Risoluzione dei problemi”, consultare anche il “Istruzioni per
l’uso (formato PDF)”.
Dati tecnici
Per ulteriori informazioni sulle “Dati tecnici”, consultare anche il “Istruzioni per l’uso (formato
PDF)”.
Alimentazione USB Tipo C, CC 5 V
(Adattatore CA USB (opzionale), in grado di erogare una
corrente di uscita di 1500 mA): Durante la ricarica USB
USB Tipo C, CC 5 V
(Adattatore CA USB (opzionale), in grado di erogare una
corrente di uscita di 900 mA o più): Quando l’unità è alimentata
via USB*
Tempo di carica Circa 4,0 ore
Quando si utilizza un adattatore CA USB (opzionale) in grado
di erogare una corrente di uscita di 1500 mA a 5 V CC
Temperatura ambiente 25 oC/Quando si ricarica una batteria
completamente scarica
Autonomia di
riproduzione continua
Circa 9,0 ore
(Qualità del suono impostata in fabbrica, con una sorgente audio
prevista da Panasonic, a Vol 8)
Dimensioni (L k A k P) 256 mm k 56 mm k 221 mm
Peso Circa 403 g
Condizione di
funzionamento
Gamma temperatura di esercizio:
da 5 oC a 35 oC
Umidità di esercizio:
Umidità relativa da 20% a 80% (senza condensa)
Terminale USB USB Tipo C
Alimentazione USB Tipo C, CC 5 V 500 mA
(alimentato con corrente proveniente dalla porta USB
dell’apparecchiatura collegata)
Dimensioni (L k A k P) 112 mm k 33 mm k 61 mm
Peso Circa 69 g
Porta USB USB Tipo C
Terminale uscita audio Per il collegamento a un subwoofer attivo (opzionale)
Mini spinotto da 3,5 mm
Unidade
Locais onde usa ou guarda o produto
Esta unidade foi criada para ser usada no interior.
Não a use nem deixe em locais com temperaturas extremamente elevadas, como locais expostos à
luz direta do sol ou perto de dispositivos de aquecimento.
Não use nem deixe em locais com muito pó.
Não use nem deixe em locais com muita vibração.
Não use nem deixe em locais com muita humidade, como em casas de banho.
Manuseamento
Não deixe cair, bata, nem aplique choques fortes. Isso pode dar origem a um mau funcionamento.
O som pode ser interrompido ou poderá ouvir ruídos se a ponta da ficha estiver suja. Se isto ocorrer,
limpe a ponta da ficha e o adaptador da ficha com um pano suave e seco.
Bateria incorporada
Não aqueça nem exponha a chamas.
Não deixe a unidade dentro de um carro exposto à luz direta do sol durante um longo período de
tempo com as portas e janelas fechadas.
Não exponha à baixa pressão do ar em grandes altitudes.
Não exponha à pressão do ar extremamente baixa, pois isso pode dar origem a uma explosão ou ao
derrame de líquido ou gás inflamável.
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” declara que este
produto se encontra em conformidade com os requisitos específicos e demais especificações
referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos RE
do Server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Por favor, verifique e identifique os acessórios fornecidos.
1 x Transmissor sem fios
Descrito como “transmissor” neste documento.
1 x Cabo de carregamento USB
Cerca de 0,2 m
1 x Cabo USB (para ser usado com o transmissor sem fios)
Cerca de 1,0 m
Antes de pedir a reparação, verifique os seguintes pontos. Se tiver dúvidas quanto a alguns
pontos, ou se as soluções indicadas não resolverem o problema, consulte o seu revendedor
para obter instruções.
Não há qualquer som.
A porta USB ou ficha podem estar sujas. Limpe a porta USB e a ficha com um pano suave e
seco.
O som pode ter sido desligado ou baixado no dispositivo conectado. Ajuste o volume no
dispositivo conectado.
Certifique-se de que selecionou “Panasonic SC-GNW10 (Game)” como dispositivo de saída
do áudio no dispositivo conectado.
O som está fraco.
Aumente também o volume nos outros dispositivos e também nesta unidade.
Há interrupções no som. / Demasiado ruído. / Fraca qualidade do som.
Certifique-se de que a porta USB é normal. Se houver outras portas USB no seu computador,
tente usar uma ou a outra porta USB.
Poderá haver um hub USB entre a unidade e o computador. Se houver outras portas USB no
seu computador, tente usar uma ou a outra porta USB.
Não existe qualquer ligação sem fios entre esta unidade e o transmissor.
Tente emparelhar de novo a unidade e o transmissor. Para mais detalhes, consulte o
“Instruções de Funcionamento (formato PDF)”.
Unidade principal
Geral
Transmissor sem fios
* O funcionamento pode parar quando alimentado a partir de um dispositivo que não
tenha a capacidade de alimentação recomendada (corrente de saída de 900 mA ou
mais), mas isto não é sinal de um mau funcionamento.
O tempo contínuo de reprodução e tempo de carregamento dependem das condições de
funcionamento e do ambiente em redor.
As marcas de identificação do produto encontram-se na base da unidade principal e do
transmissor.
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Português
Precauções de segurança
AVISO:
Para reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou danos no produto:
Não exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos ou salpicos.
Não coloque objetos cheios de líquidos, como vasos, em cima desta unidade.
Use os acessórios recomendados.
Não retire as coberturas.
Não tente reparar a unidade sozinho. Entregue a unidade a pessoal de reparação
qualificado.
Evite a utilização nas seguintes condições
Temperaturas extremamente altas ou baixas durante a utilização, armazenamento ou
transporte.
A eliminação de uma pilha para o fogo ou para um forno quente, ou o esmagamento
mecânico ou corte pode dar origem a uma explosão.
Temperaturas extremamente altas e/ou pressão do ar extremamente baixa podem dar
origem a uma explosão ou ao derrame de líquido ou gás inflamável.
Esta unidade pode receber interferências de rádio causadas por telemóveis durante a utilização. Se
essas interferências acontecerem, aumente o espaço entre esta unidade e o telemóvel.
Os símbolos neste produto (incluindo os acessórios) representam o seguinte:
DC
Í Inativo
Tipo de ligação sem fios Banda de frequência Potência máxima
(dBm e.i.r.p)
Outros 2404,35 - 2480,35 MHz 7,76 dBm
Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem
Estes símbolos indicam que tem de separar os resíduos elétricos e
eletrónicos ou baterias gastas.
Para informação mais detalhada consulte “Instruções de Funcionamento
(formato PDF)”.
Acessórios
Resolução de problemas
Consulte também o “Instruções de Funcionamento (formato PDF)” para mais pontos sobre
“Resolução de problemas”.
Características técnicas
Consulte também o “Instruções de Funcionamento (formato PDF)” para mais pontos sobre
“Características técnicas”.
Alimentação USB Tipo C, DC 5 V
(Adaptador AC USB (opcional) capaz de alimentar com uma
corrente de saída de 1500 mA): Durante o carregamento USB
USB Tipo C, DC 5 V
(Adaptador AC USB (opcional) capaz de alimentar com uma
corrente de saída de 900 mA ou mais): Quando alimentado por
USB*
Tempo de carregamento Cerca de 4,0 horas
Quando usar um adaptador AC USB (opcional) que seja capaz
de fornecer uma corrente de saída de 1500 mA a 5V DC
• Temperatura ambiente de 25 oC/Quando recarregar uma
bateria completamente descarregada
Tempo contínuo de
reprodução
Cerca de 9,0 horas
(Qualidade do som definida para as predefinições de fábrica,
com uma fonte de som estipulada pela Panasonic, em Vol 8)
Dimensões (C k A k D) 256 mm k 56 mm k 221 mm
Peso Cerca de 403 g
Condições de
funcionamento
Temperatura de funcionamento:
5 oC a 35 oC
Humidade de funcionamento:
20% HR a 80% HR (sem condensação)
Terminal USB USB Tipo C
Alimentação USB Tipo C, DC 5 V 500 mA
(Alimentado através da porta USB do dispositivo conectado)
Dimensões (C k A k D) 112 mm k 33 mm k 61 mm
Peso Cerca de 69 g
Porta USB USB Tipo C
Terminal de saída de
áudio
Para ligação a um subwoofer ativo (opcional)
Mini ficha de 3,5 mm
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Japón
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabbricato da:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Città di Moriguchi, Osaka, Giappone
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Cidade de Moriguchi, Osaca, Japão
Representante Autorizado na UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
Español
Italiano
Português
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13
A
1
2
34
B
USB
C
USB
10:00
01/12/2023
A
65
XXXXXXXXXXXXXXXXX
10:00
01/12/2023
A
65
10:00
01/12/2023
A
Panasonic SC-GNW10 (Game)
XXXXXXXXXXXX
Panasonic SC-GNW10 (Chat)
Panasonic SC-GNW10 (Game)
D
E
ACable de carga USB (suministrado)
BAdaptador de CA USB, etc.
La batería recargable (instalada en el aparato) no está cargada inicialmente. Cargue la
batería antes de utilizar este aparato.
• El indicador de funcionamiento (R) se ilumina (rojo) durante la carga y se apaga una vez que
esta finaliza.
Tiempo de carga (lEspecificaciones)
Nota:
• Si utiliza un adaptador de CA USB, etc., conéctelo primero al cable USB y después a la toma
de corriente.
• Puede que la carga no se realice o puede que se detenga si el ordenador está en o cambia al
modo en espera o al modo de suspensión.
• No use ningún otro cable de carga USB que no sea el suministrado. Hacer esto puede
provocar una avería.
• La batería recargable incorporada podría deteriorarse si no se utiliza durante largos periodos
de tiempo, por lo que debería recargarse una vez cada 6 meses.
• El volumen se reduce si utiliza el aparato con el cable USB conectado.
Notificación del nivel de la batería
• Cuando el nivel de carga de la batería desciende al 20 %, el indicador de funcionamiento (R)
parpadea (rojo) y se emite un tono de operación.
• Si mantiene pulsado el botón [ ] mientras el aparato está encendido, podrá ver la carga
restante de la batería con los indicadores de funcionamiento.
ACable USB (suministrado)
BDispositivo conectado
CPuerto USB
Conecte a un dispositivo con puerto USB (PC, PS4/PS5, Nintendo Switch, etc.).
• La alimentación se realiza a través del puerto USB al que está conectado el transmisor.
• Primero encienda el dispositivo que va a conectar y luego conecte el transmisor.
• El indicador de funcionamiento del transmisor se ilumina (cian) cuando hay una conexión
inalámbrica con este aparato y parpadea (cian) cuando no hay conexión inalámbrica con este
aparato.
Nota:
• No use ningún cable USB que no sea el suministrado. Hacer esto puede provocar una avería.
Colóquese el aparato poniéndoselo alrededor de los hombros, teniendo cuidado de cómo está
colocado.
Antes de encender el aparato, conecte el transmisor y un dispositivo con el cable USB.
(El indicador de funcionamiento del transmisor parpadea (cian) para indicar este estado)
Mantenga pulsado el botón [Í] durante unos 2 segundos hasta que el indicador de
funcionamiento (R) parpadee (cian).
Se inicia la conexión inalámbrica entre este aparato y el transmisor.
Cuando se completa la conexión inalámbrica, el aparato y el transmisor están en los
siguientes estados:
*1 Si los “Lighting Settings” de la aplicación para uso en Windows se ajustan en “OFF”, los
indicadores se apagan después de unos 3 segundos.
*2 Parpadea (rojo) cuando el nivel de la batería baja del 20 %.
Para apagar el aparato
Mantenga pulsado el botón [Í] durante unos 2 segundos hasta que el indicador de
funcionamiento (L) parpadee 3 veces.
• El indicador de funcionamiento (L) se apaga y el aparato se apaga.
Nota:
• Cuando se conecta de forma inalámbrica, si no hay sonido durante 5 minutos o más, el
aparato se apaga automáticamente. (Función de apagado automático)
• Puede que la función de apagado automático no funcione en algunos casos cuando hay ruido
de otros dispositivos.
Los ajustes de la función de apagado automático pueden modificarse en la aplicación para uso
en Windows. (Ajuste de fábrica: activado)
Gire el dial [VOL].
• Al alcanzar el volumen mínimo o el volumen máximo, se emite un tono de operación.
Nota:
• El ajuste del volumen se mantiene incluso cuando se apaga.
Puede disfrutar de efectos de campo sonoro que se ajustan a las imágenes de los equipos
conectados cambiando el modo de sonido. (Ajuste de fábrica: RPG)
Pulse el botón [ ].
El modo cambia cada vez que pulsa el botón.
Nota:
• El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
Pulse el botón [ ].
El indicador de funcionamiento (L) y el indicador de funcionamiento (R) del aparato y el
indicador de funcionamiento del transmisor se iluminan (rojo) y los micrófonos se silencian.
• Pulse de nuevo para cancelar.
Nota:
• El silenciamiento del micrófono se mantiene incluso cuando se apaga el aparato.
• El silenciamiento del micrófono se puede cambiar mientras la unidad principal y el transmisor
están conectados de forma inalámbrica.
Los siguientes ajustes pueden modificarse en el aparato.
Consulte el “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” para instrucciones sobre cómo
modificar los ajustes.
• Ajustar la salida de audio de la otra parte en un juego o chat
• Ajuste de graves
• Restauración de los ajustes de fábrica
• Emparejar de nuevo la unidad y el transmisor
Si el transmisor está conectado a un PC, puede utilizar la aplicación para uso en Windows para
cambiar los ajustes de este aparato.
Ajustes del ecualizador
• Ajuste del balance de los altavoces
• Apagado de los indicadores de funcionamiento (ajustes de iluminación)
• Actualización del software
etc.
Consulte la siguiente web para obtener más detalles sobre la aplicación:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés.)
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para este sistema que
pueden agregar u optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones
se encuentran disponibles en forma gratuita.
Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(En este sitio solo se utiliza el idioma inglés.)
Las baterías incorporadas son un valioso recurso reciclable. Al desprenderse de este aparato,
en lugar de desecharlo en la basura general (basura no combustible), siga la legislación
nacional loca y llévelo al punto de recogida apropiado. Póngase en contacto con su gobierno
local si no está seguro de su punto de recogida local.
• Consulte también el “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” para más información
sobre “Al desprenderse del producto”.
Español
ANombres de las partes (Unidad principal)
1 Altavoz trasero (R)
2 Altavoz delantero (R)
3 Indicador de funcionamiento (R)
4 Micrófono (R)
5 Altavoz trasero (L)
6 Terminal de carga
7 Altavoz delantero (L)
8 Indicador de funcionamiento (L)
9 Dial [VOL] (dial de volumen)
10 Micrófono (L)
11 Botón [Í] (botón de espera)
12 Botón [ ] (botón del modo de sonido)
13 Botón [ ] (botón de silenciamiento del
micrófono)
BNombres de las partes (transmisor)
1 Botón [-PAIRING] (botón de
emparejamiento)
2 Indicador de funcionamiento
3 Terminal de salida de audio [SUB OUT]
4 Puerto USB
CCargando
Carga restante de la batería Indicador de
funcionamiento (L)
Indicador de
funcionamiento (R)
71 % a 100 % Se ilumina (azul) Se ilumina (azul)
21 % a 70 % Se ilumina (azul) Desactivado
6 % a 20 % Se ilumina (rojo) Desactivado
5 % o menos Parpadea (rojo) Desactivado
DConexión del transmisor
Cuando se conecta a un PC
Para utilizar correctamente este aparato, dependiendo del entorno operativo y del sistema
operativo, deberá cambiar algunos ajustes de sonido en el ordenador. Cuando se conecta el
transmisor, se muestran dos dispositivos, por lo que debe realizar los siguientes ajustes:
• Haga que “Panasonic SC-GNW10 (Game)” sea el dispositivo por defecto para “Playback”.
(D)
• Haga que “Panasonic SC-GNW10 (Chat)” sea el dispositivo por defecto para “Recording”.
(Consulte el “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” para obtener más detalles.)
EColocación del aparato
Conexión inalámbrica del aparato y el transmisor
Encienda el aparato
Este aparato Indicador de funcionamiento (L) Se ilumina (cian)*1
Indicador de funcionamiento (R) Se ilumina (cian)*1*2
Transmisor Indicador de funcionamiento Se ilumina (cian)
Operaciones básicas
Ajuste del volumen
Disfrutar de efectos de campo sonoro que se ajustan a la fuente
(modo de sonido)
Silenciar el micrófono
Cambio de los ajustes de la unidad
Cambiar los ajustes mediante la aplicación para uso en Windows
(SOUNDSLAYER Engine)
Actualización de software
Al desprenderse del producto
ACavo di ricarica USB (in dotazione)
BAdattatore CA USB, ecc.
La batteria ricaricabile (installata nell’unità) inizialmente non è carica. Caricare la batteria
prima di utilizzare questa unità.
L'indicatore di funzionamento (R) si accende (in rosso) durante la carica, e si spegne al termine
della carica.
Tempo di carica (lDati tecnici)
Nota:
• Quando si usa un adattatore CA USB, ecc., per prima cosa collegare il cavo USB, quindi
inserirlo nella presa di rete.
• La carica potrebbe non essere effettuata o potrebbe arrestarsi se il computer è in modalità
standby o sleep, o passa alla modalità standby o sleep.
• Non usare un cavo di ricarica USB diverso da quello in dotazione. Farlo può causare
malfunzionamento.
La batteria ricaricabile incorporata può deteriorasi se non viene utilizzata per lunghi periodi; per
questo occorre ricaricarla ogni 6 mesi.
• Il volume si riduce se si utilizza l’unità con il cavo USB collegato.
Notifica livello di carica della batteria
• Quando il livello della batteria scende al 20 %, l’indicatore di funzionamento (R) lampeggia (in
rosso) e viene emesso un tono di funzionamento.
Quando si tiene premuto il pulsante [ ] mentre l’unità è accesa, è possibile verificare la carica
residua della batteria attraverso gli indicatori di funzionamento.
ACavo USB (in dotazione)
BDispositivo connesso
CPorta USB
Collegare a un dispositivo con porta USB (PC, PS4/PS5, Nintendo Switch ecc.).
• L'alimentazione elettrica viene fornita dalla porta USB a cui è collegato il trasmettitore.
• Accendere prima il dispositivo da collegare, quindi collegare il trasmettitore.
• L’indicatore di funzionamento del trasmettitore si accende (in ciano) quando è presente una
connessione wireless con questa unità, e lampeggia (in ciano) quando non è presente una
connessione wireless con questa unità.
Nota:
• Non usare un cavo USB diverso da quello in dotazione. Altrimenti è possibile causare un
malfunzionamento.
Indossare l'unità mettendola attorno alle spalle, facendo attenzione a come viene posizionata.
Prima di accendere l’unità, collegare il trasmettitore a un dispositivo con il cavo USB.
(L’indicatore di funzionamento del trasmettitore lampeggia (in ciano) per indicare tale
condizione)
Tenere premuto il pulsante [Í] per circa 2 secondi finché l’indicatore di
funzionamento (R) non lampeggia (in ciano).
Ha inizio la creazione di una connessione wireless tra questa unità e il trasmettitore.
Una volta completata la connessione wireless, l’unità e il trasmettitore si trovano nei
seguenti stati:
*1 Se le “Lighting Settings” nell’app per Windows sono impostate su “OFF”, gli indicatori si
spengono dopo circa 3 secondi.
*2 Lampeggia (in rosso) quando il livello della batteria scende al di sotto del 20 %.
Per spegnere l’unità
Tenere premuto il pulsante [Í] per circa 2 secondi finché l’indicatore di funzionamento (L)
non lampeggia per 3 volte.
• L’indicatore si funzionamento (L) si spegne e l’alimentazione dell’unità viene disattivata.
Nota:
• Quando si utilizza una connessione wireless, se non viene emesso audio da almeno 5 minuti
questa unità si spegne automaticamente. (Funzione di spegnimento automatico)
• In alcuni casi è possibile che lo spegnimento automatico non funzioni, in presenza di disturbi
generati da altri dispositivi.
Le impostazioni della funzione di spegnimento automatico possono essere modificate nell’app
per Windows. (Valore predefinito di fabbrica: attiva)
Ruotare la manopola [VOL].
• Quando si raggiunge il volume minimo o quello massimo, viene emesso un tono di
funzionamento.
Nota:
• L'impostazione del volume viene mantenuta anche quando l'alimentazione elettrica viene
disattivata.
È possibile utilizzare effetti campo sonoro adatti alle immagini sull'apparecchiatura collegata
commutando la modalità audio. (Valore predefinito di fabbrica: RPG)
Premere il pulsante [ ].
La modalità cambia ogni volta che si preme il tasto.
Nota:
• L'impostazione viene mantenuta sino a quando viene modificata nuovamente.
Premere il pulsante [ ].
Viene azzerato il volume dell'indicatore di funzionamento (L) e dell’indicatore di funzionamento
(R) dell’unità, nonché quello dell’indicatore di funzionamento della luce del trasmettitore (in
rosso) e quello dei microfoni.
• Premere nuovamente per annullare.
Nota:
• L’azzeramento del volume dei microfoni viene mantenuto anche quando l'alimentazione
elettrica viene disattivata.
• L’azzeramento del volume dei microfoni può essere disattivato quando è presente una
connessione wireless tra l’unità principale e il trasmettitore.
Sull’unità è possibile modificare le seguenti impostazioni.
Per istruzioni sulla modifica delle impostazioni consultare il “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
• Regolazione dell'uscita audio di un'altra persona in un gioco o chat
• Regolazione dei bassi
• Ripristino delle impostazioni di fabbrica
• Esecuzione di un nuovo abbinamento tra l’unità e il trasmettitore
Se il trasmettitore è connesso a un PC, è possibile utilizzare l'app per Windows per modificare le
impostazioni di questa unità.
Impostazioni dell’equalizzatore
• Regolazione del bilanciamento degli altoparlanti
• Spegnimento degli indicatori di funzionamento (impostazioni relative alle luci)
• Aggiornamento del software
ecc.
Per ulteriori informazioni sull’app, visitare il seguente sito web:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Il sito è solo in inglese.)
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli aggiornamenti del software per questo
sistema, che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera.
Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguenti sito Web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Le batterie incorporate sono una preziosa risorsa riciclabile. Quando si smaltisce questa unità,
invece di smaltirla nei rifiuti indifferenziati (rifiuto non combustibile), seguire le leggi nazionali
locali e conferire presso il punto di raccolta appropriato. Contattare l’organizzazione governativa
del proprio paese se non si è sicuri circa il punto di raccolta locale.
Consultare inoltre il “Istruzioni per l’uso (formato PDF)” per ulteriori informazioni sullo “Quando
si smaltisce il prodotto”.
Italiano
ANomi delle parti (Unità principale)
1 Altoparlante posteriore (R)
2 Altoparlante anteriore (R)
3 Indicatore di funzionamento (R)
4 Microfono (R)
5 Altoparlante posteriore (L)
6 Terminale di carica
7 Altoparlante anteriore (L)
8 Indicatore di funzionamento (L)
9 Manopola [VOL] (manopola del volume)
10 Microfono (L)
11 Pulsante [Í] (pulsante standby)
12 Pulsante [ ] (tasto modalità audio)
13 Pulsante [ ] (tasto disattivazione
microfono)
BNomi delle parti (Trasmettitore)
1 Pulsante [-PAIRING] (Tasto di
abbinamento)
2 Indicatore di funzionamento
3 Terminale uscita audio [SUB OUT]
4 Porta USB
CCarica
Carica rimanente della
batteria
Indicatore di
funzionamento (L)
Indicatore di
funzionamento (R)
Da 71 % a 100 % Si accende (blu) Si accende (blu)
Da 21 % a 70 % Si accende (blu) Off
Da 6 % a 20 % Si accende (rosso) Off
5 % o meno Lampeggia (rosso) Off
DCollegamento del trasmettitore
Quando si collega a un PC
Per usare correttamente questa unità, a seconda dell'ambiente e del sistema operativo, è
necessario modificare alcune impostazioni del suono sul computer. Quando si collega il
trasmettitore vengono visualizzati due dispositivi; effettuare le seguenti impostazioni:
Impostare “Panasonic SC-GNW10 (Game)” come dispositivo predefinito per “Playback”.
(D)
Impostare “Panasonic SC-GNW10 (Chat)” come dispositivo predefinito per “Recording”.
(Per maggiori informazioni, consultare “Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.)
EIndossare l'unità
Collegamento wireless tra l’unità e il trasmettitore
Accendere l'unità
Questa unità Indicatore di funzionamento (L) Si accende (ciano)*1
Indicatore di funzionamento (R) Si accende (ciano)*1*2
Trasmettitore Indicatore di funzionamento Si accende (ciano)
Operazioni di base
Regolazione del volume
Utilizzo di effetti campo sonoro adatti alla sorgente (modalità audio)
Muting microfono
Modifica delle impostazioni dell’unità
Modifica delle impostazioni tramite l’app per Windows
(SOUNDSLAYER Engine)
Aggiornamento del software
Quando si smaltisce il prodotto
ACabo de carregamento USB (fornecido)
BAdaptador AC USB, etc.
A bateria recarregável (instalada na unidade) não vem carregada. Carregue a bateria
antes de utilizar a unidade.
O indicador da operação (D) acende (a vermelho) durante o carregamento, e desliga-se
quando o carregamento termina.
Tempo de carregamento (lEspecificações)
Nota:
Quando usar um adaptador AC USB, etc., ligue primeiro o cabo USB, depois ligue-o a uma
tomada.
O carregamento pode não ser efetuado ou pode parar se o computador estiver ligado ou
passar para o modo inativo ou de adormecer.
Não use quaisquer outros cabos de carregamento USB, exceto o fornecido. Se o fizer, pode
causar um mau funcionamento.
A bateria recarregável incorporada pode deteriorar-se se não for usada durante um longo
período de tempo, por isso, recarregue-a a cada 6 meses.
O volume diminui se usar a unidade com o cabo USB ligado.
Notificação do nível da bateria
Quando o nível da bateria descer até aos 20 %, o indicador da operação (D) pisca (a
vermelho) e é emitido um som da operação.
Quando premir e mantiver premido o botão [ ] enquanto a unidade estiver ligada, pode ver a
carga restante da bateria com os indicadores da operação.
ACabo USB (fornecido)
BDispositivo conectado
CPorta USB
Ligue a um dispositivo com uma porta USB (PC, PS4/PS5, Nintendo Switch, etc.).
A alimentação é fornecida a partir da porta USB a que o transmissor está ligado.
Primeiro, ligue o dispositivo a ser conectado, depois ligue o transmissor.
O indicador de funcionamento do transmissor acende (ciano) quando houver uma ligação sem
fios a esta unidade, e pisca (ciano) quando não houver qualquer ligação sem fios com esta
unidade.
Nota:
Não utilize quaisquer outros cabos USB para além do fornecido. Se o fizer, pode causar um
mau funcionamento.
Coloque a unidade, pondo-a à volta dos ombros, tendo cuidado com o modo como é
posicionada.
Antes de ligar a unidade, ligue o transmissor e um dispositivo com o cabo USB. (o
indicador da operação do transmissor pisca a ciano para indicar este estado)
Prima e mantenha premido o botão [Í] durante cerca de 2 segundos até que o
indicador da operação (D) pisque (ciano).
A ligação sem fios entre esta unidade e o transmissor é iniciada.
Quando a ligação sem fios estiver completa, a unidade e o transmissor encontram-se
nos seguintes estados:
*1 Se “Lighting Settings” na aplicação para usar com o Windows estiver definido para “OFF”,
os indicadores desligam-se passados cerca de 3 segundos.
*2 Pisca (a vermelho) quando o nível da bateria descer para os 20 %.
Desligar a unidade
Prima e mantenha premido o botão [Í] durante cerca de 2 segundos até que o indicador
da operação (E) pisque 3 vezes.
O indicador da operação (E) desliga-se e a alimentação da unidade é desligada.
Nota:
Quando efetuar a ligação sem fios, se não houver som durante mais de 5 minutos, a unidade
desliga-se automaticamente. (função de desligar automático)
A função de desligar automático pode não funcionar nalguns casos quando houver ruídos de
outros dispositivos.
As definições para a função de desligar automático podem ser alteradas na aplicação para
usar com o Windows. (predefinições de fábrica: ligado)
Rode o disco [VOL].
É emitido um som da operação quando atingir o volume mínimo ou o volume máximo.
Nota:
A definição do volume é mantida, mesmo quando a energia for desligada.
Pode desfrutar de efeitos sonoros adequados às imagens no equipamento conectado, mudando
o modo de som. (predefinições de fábrica: RPG)
Prima o botão [ ].
O modo muda de cada vez que premir o botão.
Nota:
A configuração é mantida até ser alterada de novo.
Prima o botão [ ].
O indicador da operação (E) e o indicador da operação (D) da unidade, e o indicador da
operação do transmissor acendem (a vermelho) e o som dos microfones é desligado.
Prima novamente para cancelar.
Nota:
O som do microfone é mantido desligado, mesmo quando a alimentação é desligada.
Pode alterar o ligar/desligar do som do microfone enquanto a unidade principal e o transmissor
estiverem ligados sem fios.
Pode alterar as seguintes definições na unidade.
Consulte o “Instruções de Funcionamento (formato PDF)” para obter mais instruções sobre
como alterar as definições.
Ajustar a saída de áudio de terceiros num jogo ou chat
Ajustar os graves
Restaurar as predefinições de fábrica
Emparelhar de novo a unidade e o transmissor
Se o transmissor estiver ligado a um PC, pode usar a aplicação para usar com o Windows para
alterar as definições para esta unidade.
Definições do equalizador
Ajustar o equilíbrio do altifalante
Desligar os indicadores da operação (definições de iluminação)
Atualizar o software
etc.
Consulte o seguinte website para obter mais detalhes acerca da aplicação:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
Ocasionalmente, a Panasonic pode lançar software atualizado para este sistema, que pode
adicionar ou melhorar o modo como uma funcionalidade opera. Estas atualizações estão
disponíveis gratuitamente.
Para mais detalhes, consulte o seguinte website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
As baterias incorporadas são recursos recicláveis valiosos. Quando eliminar esta unidade, em
vez de a colocar no lixo doméstico comum (lixo não combustível), siga as leis nacionais e
entregue no ponto de recolha adequado. Contacte as autoridades locais se não souber onde se
encontra o seu ponto de recolha local.
Consulte também o “Instruções de Funcionamento (formato PDF)” para mais pontos sobre “Ao
eliminar o produto”.
Português
ANomes das peças (unidade principal)
1 Altifalante traseiro (D)
2 Altifalante dianteiro (D)
3 Indicador da operação (D)
4 Microfone (D)
5 Altifalante traseiro (E)
6 Terminal de carregamento
7 Altifalante dianteiro (E)
8 Indicador da operação (E)
9 Disco [VOL] (disco do volume)
10 Microfone (E)
11 Botão [Í] (botão de inativo)
12 Botão [ ] (botão do modo do som)
13 Botão [ ] (botão de desligar o som do
microfone)
BNomes das peças (transmissor)
1 Botão [-PAIRING] (botão de
emparelhamento)
2 Indicador da operação
3 Terminal de saída de áudio [SUB OUT]
4Porta USB
CA carregar
Carga restante na bateria Indicador da operação (E) Indicador da operação (D)
71% a 100% Acende a azul Acende a azul
21% a 70% Acende a azul Desligado
6% a 20% Acende a vermelho Desligado
5% ou menos Pisca a vermelho Desligado
DLigar o transmissor
Quando ligar a um PC
De modo a usar devidamente esta unidade, dependendo do ambiente operativo e SO, tem
de alterar algumas definições do som no computador. São apresentados dois dispositivos
quando ligar o transmissor, por isso, efetue as definições do seguinte modo:
• Torne “Panasonic SC-GNW10 (Game)” o dispositivo predefinido para “Playback”. (D)
• Torne “Panasonic SC-GNW10 (Chat)” o dispositivo predefinido para “Recording”.
(Para mais detalhes, consulte o “Instruções de Funcionamento (formato PDF)”.)
EColocar a unidade
Ligação sem fios entre a unidade e o transmissor
Ligue a unidade
Esta unidade Indicador da operação (E) Acende (ciano)*1
Indicador da operação (D) Acende (ciano)*1*2
Transmissor Indicador da operação Acende (ciano)
Operações básicas
Ajustar o volume
Desfrutar de efeitos sonoros adequados à fonte (modo de som)
Desligar o som do microfone
Alterar as definições da unidade
Alterar as definições usando a aplicação para usar com o Windows
(SOUNDSLAYER Engine)
Atualização do software
Ao eliminar o produto
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SCGNW10E Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação