Shimano RT-EM300 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Manual do revendedor
ESTRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
URBAN SPORT E-BIKE
Série E7000
(Portuguese)
SC-E7000
EW-EN100
SW-E7000-L
SW-E8000-L
SW-M8050-L
SW-E7000-R
SW-M8050-R
RD-M8050
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE70
SM-CRE70-B
SM-CRE70-12
SM-CRE70-12-B
SM-CDE70
DU-E7000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE70-A
SM-DUE70-B
SM-DUE70-C
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8020
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
DM-E7000-06
2
ÍNDICE
ÍNDICE .......................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 6
PARA GARANTIR A SEGURANÇA .............................................. 7
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR ...........................................13
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS .............................................15
Nomes das peças ..................................................................................15
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 15
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 16
Diagrama de fiação geral ....................................................................17
Especificações .......................................................................................18
Manuseando fios elétricos ..................................................................19
• Conectando o fio elétrico ...................................................................................................... 19
• Desconectando o fio elétrico ................................................................................................. 20
Instalando o ciclocomputador/junção [A] ..........................................21
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 21
• EW-EN100................................................................................................................................ 23
Instalando a Unidade do botão (SW-E7000) ......................................25
Instalando a unidade do botão (SW-M8050 / SW-E8000-L) ..............26
• Conectando o fio elétrico ...................................................................................................... 27
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (SC-E7000) ..............................29
• Exemplo: conduzindo o fio elétrico ...................................................................................... 30
Fazendo a fiação ao redor do cockpit (EW-EN100) ............................ 33
• Exemplo: conduzindo o fio elétrico ...................................................................................... 34
Instalação do suporte de bateria ........................................................35
• BM-E8010 ................................................................................................................................ 35
• BM-E8020 ................................................................................................................................ 39
Instalando o sensor de velocidade e a unidade de ímã ....................43
• SM-DUE10 ............................................................................................................................... 43
• SM-DUE11 ............................................................................................................................... 44
3
INSTALANDO O MOTOR E PEÇAS PERIFÉRICAS .....................46
Instalando o motor ..............................................................................47
Conectando o cabo de alimentação ....................................................49
• Método de conexão ............................................................................................................... 49
• Método de remoção ............................................................................................................... 50
Conectando peças periféricas do cockpit e componentes
eletrônicos da troca de marchas .........................................................50
Conectando o sensor de velocidade ...................................................51
Conectando os cabos do farol .............................................................52
Instalando a tampa do motor .............................................................53
• Somente tampa do motor SHIMANO .................................................................................... 53
• Usado com a tampa do motor de outra empresa ................................................................ 56
Instalando a unidades da coroa e os braços do pedivela .................57
MANUSEIO DA BATERIA .........................................................65
Instalando a bateria ............................................................................. 65
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 66
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 67
Removendo a bateria ...........................................................................68
• Tipo de encaixe do tubo inferior ........................................................................................... 68
• Tipo embutido ........................................................................................................................ 69
Carregando a bateria ...........................................................................70
• Modo de hibernação profunda ............................................................................................. 70
• NOTA ....................................................................................................................................... 71
• Tempo de carga ...................................................................................................................... 72
• Carregar a bateria removida da bicicleta ............................................................................. 72
• Carregando a bateria encaixada na bicicleta ....................................................................... 73
• Indicador LED do carregador de bateria ............................................................................... 73
• Indicador LED de bateria ....................................................................................................... 74
OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO ...............................................76
LIGAR/DESLIGAR a força ......................................................................76
• Operando a força ................................................................................................................... 76
• Tela de display quando a força está LIGADA ........................................................................ 77
4
Operação básica ...................................................................................78
• Ciclocomputador e unidade do botão .................................................................................. 78
• Junção [A] (EW-EN100) ........................................................................................................... 79
Farol LIGADO/DESLIGADO (EW-EN100) .............................................. 80
Display de status básicos .....................................................................81
• SC-E7000 .................................................................................................................................. 81
• EW-EN100................................................................................................................................ 81
• Indicador do nível de carga da bateria ................................................................................. 82
Alternando o modo de assistência .....................................................83
• Alternando o modo de assistência com a unidade do botão .............................................. 83
• Alternando o modo de assistência com EW-EN100 .............................................................. 84
Modo de assistência na caminhada ....................................................84
• Alternar para modo de assistência na caminhada ............................................................... 85
• Operação do modo de assistência na caminhada ................................................................ 86
Alternando o display de dados de viagem (SC-E7000)......................88
• Zerando a distância de viagem .............................................................................................. 89
Menu de configuração (SC-E7000) ......................................................90
• Inicialização ............................................................................................................................ 90
• [Clear] Limpar configuração .................................................................................................. 91
• [Clock] Configuração da hora ................................................................................................ 92
• [Light] LIGAR/DESLIGAR farol ................................................................................................ 94
• [Beep] Configuração do beep ................................................................................................ 94
• [Unit] Alternar entre km e milhas ......................................................................................... 95
• [Language] Configuração do idioma .................................................................................... 96
• [Font color] Configuração de cor da fonte ........................................................................... 97
• [Adjust] Ajuste da troca de marchas com a unidade elétrica de troca de marchas ........... 98
• [RD protection reset] Redefinir proteção RD ...................................................................... 102
• [Display speed] Ajustando a velocidade do display ........................................................... 103
• [Exit] Fechar a tela do menu de configuração .................................................................... 104
• Atualizando os dados de backup da unidade acionadora................................................. 104
Modo de configuração (EW-EN100) .................................................. 104
• Redefinir Proteção RD .......................................................................................................... 104
• Ajuste .................................................................................................................................... 105
Indicações de erro de LED da bateria ...............................................109
Mensagens de erro do ciclocomputador ..........................................110
• Avisos ..................................................................................................................................... 110
5
• Erros ...................................................................................................................................... 111
• Alerta de manutenção ......................................................................................................... 112
Indicador de erro do EW-EN100 ........................................................113
CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS ...............114
E-TUBE PROJECT .................................................................................114
• Função de backup da configuração da unidade acionadora............................................. 114
Função sem fio ...................................................................................115
• Funções ................................................................................................................................. 115
• Método de conexão ............................................................................................................. 116
Itens configuráveis no E-TUBE PROJECT ...........................................117
Conectar a um PC ...............................................................................118
• Conexão com uma única unidade ....................................................................................... 118
• Conexão com todos os componentes SHIMANO STEPS ..................................................... 118
MANUTENÇÃO ......................................................................121
Substituir a faixa de fixação ..............................................................121
Substituindo a unidade da coroa ......................................................122
Substituindo a coroa ..........................................................................123
Substituindo a proteção de corrente ................................................ 124
Substituindo a guia do dispositivo da corrente ...............................125
6
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos
profissionais de bicicleta.
Os usuários sem formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar
instalar os componentes sozinhos com ajuda de manuais do revendedor.
Se qualquer informação fornecida nestas instruções de serviço não for clara, não continue
com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o seu local de compra ou com um
revendedor de bicicletas para assistência.
Certifique-se de ler todos as instruções de serviço incluídas no produto.
Não desmonte nem modifique o produto além do referido nas informações fornecidas
nesse manual do revendedor.
Todas as instruções de serviço e documentos técnicos podem ser acessados on-line em
https://si.shimano.com.
Para clientes sem acesso fácil à internet, entre em contato com o distribuidor SHIMANO
ou com qualquer um dos escritórios SHIMANO para obter uma cópia impressa do Manual
do Usuário.
Respeite as regras e as regulamentações adequadas do país, estado ou região em que
conduz o seu negócio como revendedor.
A palavra Bluetooth
®
e os logotipos são marcas registradas de propriedade de Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela SHIMANO INC. é feito sob licença. Outras
marcas e nomes comerciais são dos seus respectivos proprietários.
Por motivos de segurança, certifique-se de ler atentamente esse manual do
revendedor antes de usar e siga-o para o uso correto.
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
As instruções que se seguem devem ser sempre observadas para prevenir ferimentos pessoais
e danos físicos no equipamento e arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que pode ocorrer
se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar
ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e
arredores.
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PERIGO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Manuseio da bateria
Não deforme, modifique, desmonte ou use o soldador diretamente na bateria. Fazer isso
pode provocar vazamento, superaquecimento, explosão ou incêndio.
Não deixe a bateria perto de fontes de calor, como aquecedores, e não aqueça a bateria
ou atire-a no fogo. Fazer isso pode provocar explosão ou incêndio.
Não arremesse a bateria nem a sujeite a impactos fortes. Fazer isso poderá provocar
superaquecimento, explosão ou faísca na bateria.
Não coloque a bateria em água doce ou salgada e não deixe que os terminais da bateria
sejam molhados. Fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou faísca na
bateria.
Use o carregador de bateria especificado para carregamento e respeite as condições de
carregamento especificadas. Não fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão
ou incêndio.
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
AVISO
Certifique-se de seguir as instruções apresentadas nos manuais ao instalar o produto.
Recomenda-se apenas a utilização de peças originais SHIMANO. Se peças como parafusos
e porcas se soltarem ou forem danificadas, a bicicleta poderá tombar repentinamente, o
que poderá provocar ferimentos graves.
Além disso, se os ajustes não forem corretamente realizados, poderão ocorrer problemas
e a bicicleta poderá tombar repentinamente, o que poderá provocar ferimentos graves.
Certifique-se de utilizar proteção adequada para os olhos ao realizar tarefas de
manutenção, como a substituição de peças.
Para informações sobre produtos não explicados nestas instruções de serviço, leia
cuidadosamente as instruções de serviço fornecidas com cada produto e guarde-as onde
possam ser consultadas a qualquer momento.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Tenha cuidado para não se distrair com o display do ciclocomputador andando de
bicicleta. Caso contrário, você poderá cair da bicicleta.
Antes de utilizar a bicicleta, verifique se as rodas estão seguras. Caso contrário, você
poderá cair da bicicleta e sofrer ferimentos graves.
Familiarize-se suficientemente com o arranque da bicicleta com assistência elétrica antes
de conduzir em ruas congestionadas. Caso contrário, você poderá provocar um arranque
inesperado na bicicleta, o que poderá resultar em um acidente.
Certifique-se de que o farol está ligado ao pedalar.
Não desmonte o produto. A desmontagem pode provocar ferimentos.
Ao carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, não mova a bicicleta. O plugue
elétrico do carregador da bateria poderá se soltar e não ficar totalmente inserido na
tomada elétrica, acarretando um risco de incêndio.
Não toque no motor inadvertidamente quando ela tiver sido usada por um longo
período de tempo. A superfície do motor fica quente e pode causar queimaduras.
Bateria de íons de lítio
Se algum líquido que tenha vazado da bateria entrar em contato com os olhos, lave
imediata e abundantemente a área afetada com água limpa, como água de torneira, sem
esfregar os olhos, e procure imediatamente atendimento médico. Caso contrário, o
líquido da bateria poderá causar lesão ocular.
Não recarregue a bateria em locais muito úmidos ou ao ar livre. Fazer isso poderá resultar
em choque elétrico.
9
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Não insira ou remova o plugue se estiver molhado. Fazer isso poderá resultar em choque
elétrico. Se o interior do plugue estiver úmido, seque-o completamente antes de inseri-lo.
Se a bateria não carregar totalmente mesmo 2 horas após o tempo de carregamento
designado, tire imediatamente a bateria da tomada e contate o local de compra. Não
fazer isso poderá provocar superaquecimento, explosão ou faísca na bateria.
Não use a bateria se ela tiver quaisquer arranhões visíveis ou outros danos externos. Caso
contrário, poderá ocorrer explosão, superaquecimento ou problemas com o
funcionamento.
Os intervalos de temperatura de operação da bateria estão descritos abaixo. Não utilize
em temperaturas fora desses intervalos. Se for utilizada ou armazenada em temperaturas
fora desses intervalos, poderão ocorrer incêndios, ferimentos ou problemas de operação.
1. Durante o descarregamento: -10 °C-50 °C
2. Durante o carregamento: 0 °C-40 °C
Instalação e manutenção da bicicleta:
Certifique-se de remover a bateria e o cabo de carga antes de ligar ou fixar peças à
bicicleta. Caso contrário, poderá ocorrer um choque elétrico.
Limpe regularmente a corrente com um limpador de corrente adequado.
Os intervalos entre manutenções dependem do uso e das condições de utilização. Nunca
use solventes à base alcalina ou ácida como removedores de ferrugem. Se usar esses
solventes, a corrente poderá quebrar e causar ferimentos graves.
CUIDADO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Para uma condução segura, siga as instruções de serviço da bicicleta.
Inspecione periodicamente o carregador de bateria e o adaptador, sobretudo o cabo, o
plugue e a caixa, à procura de danos. Se o carregador da bateria ou o adaptador estiver
quebrado, não utilize até que tenha sido consertado.
Use o produto de acordo com as instruções de uso ou instruções de um supervisor de
segurança. Não permita que pessoas com alguma limitação física, sensorial ou mental,
pessoal inexperiente ou pessoas sem o conhecimento necessário, incluindo crianças,
utilizem esse produto.
Não permita que crianças brinquem perto do produto.
Se ocorrer alguma avaria ou problema, consulte o local de compra.
Nunca modifique o sistema, pois isso pode causar mau funcionamento do sistema.
10
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Bateria de íons de lítio
Não deixe a bateria em um local exposto à luz solar direta, no interior de um veículo em
dias quentes ou em outros locais quentes. Isso poderá resultar no vazamento da bateria.
Se algum líquido vazado entrar em contato com sua pele ou roupa, lave a área afetada
imediatamente com água limpa. O líquido vazado pode provocar ferimentos na pele.
Guarde a bateria em um local seguro, longe do alcance de crianças e animais de
estimação.
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Certifique-se de fixar plugues fictícios em todas as portas não utilizadas.
Para instalação e ajuste do produto, consulte o local de compra.
Os componentes foram concebidos para serem totalmente à prova d'água e suportarem
condições de ciclismo em tempo úmido. Contudo, não os coloque deliberadamente na
água.
Não limpe a bicicleta com uma máquina de lavagem a alta pressão. Se entrar água em
algum dos componentes, poderão ocorrer problemas de operação ou ferrugem.
Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes.
Não vire a bicicleta de cabeça para baixo. Existe o risco de dano ao ciclocomputador e
botões de troca de marchas.
Embora a bicicleta ainda funcione como uma bicicleta normal mesmo depois da remoção
da bateria, a luz não acenderá se for conectada ao sistema de força elétrica. Lembre-se
de que usar a bicicleta sob essas condições é considerado uma infração às leis de trânsito
rodoviário na Alemanha.
Quando transportar a bicicleta num automóvel, remova a bateria da bicicleta e coloque-a
numa superfície estável do automóvel.
Antes de ligar a bateria, certifique-se de que não há junção de água na área onde será
ligada a bateria (conector) e de que não há sujeira.
11
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Quando carregar a bateria com ela instalada na bicicleta, tenha cuidado com o seguinte:
Antes de carregar, verifique se não há água na porta do carregador nem no plugue
de carga.
Verifique se o suporte de bateria está bloqueado antes de carregar.
Não remova a bateria do suporte de bateria durante o carregamento.
Não utilize a bicicleta com o carregador da bateria instalado.
Feche a tampa da porta do carregador quando não estiver carregando.
Fixe bem a bicicleta quando estiver carregando para que ela não caia.
Recomenda-se a utilização apenas de baterias originais SHIMANO. Caso utilize uma
bateria de outra empresa, certifique-se de ler atentamente o manual do produto antes
da utilização.
Algumas das informações importantes que constam nesse manual do revendedor
também se encontram nas etiquetas do dispositivo.
O número escrito na bateria é necessário para comprar chaves sobressalentes para a trava
da bateria. Guarde-o com cuidado.
Use um pano úmido bem torcido ao limpar a bateria e a tampa de plástico.
Se tiver alguma questão relativa à utilização e à manutenção do produto, consulte o local
de compra.
Entre em contato com o local de compra para obter atualizações do software do
componente. A informação mais atualizada está disponível no website da SHIMANO.
Para mais detalhes, consulte a seção "CONEXÃO E COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS".
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais
decorrentes do uso e do envelhecimento.
Conexão e comunicação com o PC
Usar um dispositivo de conexão ao PC para conectar o PC à sua bicicleta (sistema ou
componente) possibilita que você use o E-TUBE PROJECT para realizar tarefas variadas,
como personalizar componentes individuais ou todo o sistema, ou atualizar o firmware.
Dispositivo de conexão ao PC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicativo do PC
Firmware: software dentro de cada componente
12
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Conexão e comunicação com smartphone ou tablet
Conectar sua bicicleta (sistema ou componente) por Bluetooth
®
LE a um smartphone ou
tablet possibilita que você use a versão do E-TUBE PROJECT para smartphone/tablet para
realizar tarefas variadas, como personalizar componentes individuais ou o sistema, ou
atualizar o firmware.
E-TUBE PROJECT: aplicativo para smartphones/tablets
Firmware: software dentro de cada componente
Informação sobre descarte para países fora da União Europeia
Este símbolo é válido somente dentro da União Europeia.
Cumpra os regulamentos locais quanto ao descarte de baterias usadas. Se
você tiver dúvidas, consulte o local de compra ou um distribuidor.
O produto real pode diferir da ilustração porque esse manual se destina
principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto.
13
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
As ferramentas a seguir são necessárias para fins de instalação/remoção, ajuste e manutenção.
Componente Localização usada/tipo
do parafuso
Ferramenta
Fio elétrico Plugue TL-EW02
Ciclocomputador
Parafuso de fixação
Chave Allen de 3 mm
Parafuso de fixação da
caixa
Chave Allen de 2,5 mm
Unidade do botão
Parafuso de fixação
Chave Allen de 3 mm
Parafuso de montagem
Chave Allen de 2 mm
Suporte de bateria
(BM-E8010)
Caixa inferior de
montagem
Chave Allen de 3 mm
Chave fixa de 8 mm
Unidade da chave
Chave Allen de 3 mm
Tampa da unidade da
chave
Caixa superior de
montagem
Chave Allen de 2,5 mm
Suporte de bateria
(BM-E8020)
Caixa inferior de
montagem
Unidade da chave
Chave Allen de 5 mm
Caixa superior de
montagem
Chave de fenda [#2]
Cilindro de chave
Chave Allen de 2 mm
Tampa da unidade da
chave
Chave de fenda [#2]
Sensor de velocidade
(SM-DUE10)
Parafuso de montagem do
sensor de velocidade
Chave allen 4 mm/lobular
sextavada [#25]
Parafuso de montagem da
unidade de ímã
Chave de fenda [#2]
14
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
Componente Localização usada/tipo
do parafuso
Ferramenta
Sensor de velocidade
(SM-DUE11)
Parafuso de montagem do
sensor de velocidade
Lobular sextavada [#10]
Rotor do freio a disco
(listado nestas
instruções de serviço
como rotor daqui em
diante)
Anel de trava
TL-LR15 + chave ajustável
Unidade acionadora
Parafuso de montagem da
unidade acionadora
-
Entre em contato com o
fabricante da bicicleta.
Tampa da unidade
acionadora
Chave de fenda [#2]
Cabo do farol
Parafuso de montagem do
cabo do farol
Chave de fenda [#2]
Braço do pedivela
Tampa
TL-FC16 / TL-FC18
Parafuso de fixação
Chave Allen de 5 mm
Dispositivo da corrente
Parafuso de fixação da
placa traseira
Chave Allen de 3 mm
Parafuso de fixação da
guia
Chave allen 3 mm/chave allen 4
mm
Unidade da coroa
Anel de trava
TL-FC39+TL-FC33
TL-FC39+TL-FC36
Proteção de corrente
Tampa do braço
Chave de fenda [#2]
Coroa
TL-FC22 + TL-FC23
15
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
Tipo de encaixe do tubo inferior
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E) (B)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(A)
(A)
Bateria: BT-E8010 / BT-E8014
(B)
Suporte da bateria: BM-E8010
(C)
Unidade acionadora: DU-E7000
(D)
Tampa da unidade acionadora: SM-
DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Braço do pedivela: FC-E8000 / FC-E8050 /
FC-M8050
(F)
Unidade da coroa: SM-CRE70 / SM-
CRE70-B / SM-CRE70-12-B*1
(G)*2
Sensor de velocidade: SM-DUE10
(H)*3
Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050
(I)*2
Sensor de velocidade: SM-DUE11
(J)
Rotor:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-M8050-L / SW-E8000-L /
SW-E7000-L
(L)*3
Unidade do botão (padrão: botão de
troca de marchas): SW-M8050-R / SW-
E7000-R
(M)
Fio elétrico: EW-SD50
(N)*4
Ciclocomputador: SC-E7000
(O)*4
Junção [A] (unidade sem fio):
EW-EN100
(P)
Carregador de bateria: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
(Q)
Dispositivo da corrente: SM-CDE70
*1 Apenas para troca de marchas mecânica (12 velocidades).
*2 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado.
16
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Nomes das peças
*3 Apenas para troca de marchas eletrônica.
*4 Use (N) ou (O).
Tipo embutido
(L)
(K)
(M)
(N)
(O)
(P)
(F)
(Q)
(E)
(H)
(I)
(J)
(G)
(D)
(C)
(B)
(A)
(A)
Bateria: BT-E8020
(B)
Suporte da bateria: BM-E8020
(C)
Motor: DU-E7000
(D)
Tampa do motor: SM-DUE70-A / SM-
DUE70-B / SM-DUE70-C
(E)
Braço do pedivela: FC-E8000 / FC-E8050 /
FC-M8050
(F)
Unidade da coroa: SM-CRE70 / SM-
CRE70-B / SM-CRE70-12 / SM-CRE70-
12-B*1
(G)*2
Sensor de velocidade: SM-DUE10
(H)*3
Câmbio traseiro (DI2): RD-M8050
(I)*2
Sensor de velocidade: SM-DUE11
(J)
Rotor:
RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
(K)
Unidade do botão (padrão: botão de
assistência): SW-M8050-L / SW-E8000-L /
SW-E7000-L
(L)*3
Unidade do botão (padrão: botão de
troca de marchas): SW-M8050-R / SW-
E7000-R
(M)
Fio elétrico: EW-SD50
(N)*4
Ciclocomputador: SC-E7000
(O)*4
Junção [A] (unidade sem fio):
EW-EN100
(P)
Carregador de bateria: EC-E6000 /
EC-E6002+SM-BCC1
(Q)
Dispositivo da corrente: SM-CDE70
*1 Apenas para troca de marchas mecânica (12 velocidades).
*2 Use (G) ou (I). (I) apenas quando o freio a disco (J) estiver encaixado.
17
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Diagrama de fiação geral
*3 Apenas para troca de marchas eletrônica.
*4 Use (N) ou (O).
Diagrama de fiação geral
EW-EN100
EW-EN100
SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000
DICAS TÉCNICAS
O comprimento máximo do cabo do fio elétrico (EW-SD50) é 1.600 mm.
18
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Especificações
Especificações
Intervalo de
temperatura de
funcionamento:
descarregamento
-10-50 °C
Tipo de bateria
Bateria de íons de lítio
Intervalo de
temperatura de
funcionamento:
carregamento
0-40 °C
Capacidade nominal
Consulte o manual do
usuário da bateria.
Temperatura de
armazenamento
-20-70 °C
Tensão nominal
36 V CC
Temperatura de
armazenamento
(bateria)
-20-60 °C
Tipo de unidade
acionadora
Central
Tensão de carga
100-240 V CA
Tipo de motor
CC sem escovas
Tempo de carga
Consulte o manual do
usuário do carregador
de bateria.
Potência nominal da
unidade acionadora
250 W
DICAS TÉCNICAS
A velocidade máxima proporcionada pela assistência é definida pelo fabricante, mas
pode variar dependendo das condições nas quais a bicicleta é utilizada.
As informações mais recentes do manual podem ser acessadas em nosso site
(https://si.shimano.com).
19
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Manuseando fios elétricos
Manuseando fios elétricos
Certifique-se de utilizar a ferramenta original SHIMANO para remover e inserir os fios elétricos.
NOTA
Ao conectar e desconectar fios elétricos, não force o plugue até dobrá-lo. Caso
contrário, pode resultar em uma má conexão.
Conectando o fio elétrico
Conecte o fio elétrico à porta E-TUBE.
1. Encaixe a parte do plugue do fio elétrico à ferramenta original
SHIMANO.
Caso haja uma saliência na parte do plugue do fio elétrico, encaixe-a alinhada à ranhura
na ferramenta original SHIMANO.
Sem saliência no plugue Saliência no plugue
20
INSTALANDO PEÇAS ELÉTRICAS
Manuseando fios elétricos
2. Insira a parte do plugue no fio elétrico à porta E-TUBE.
Empurre até sentir um clique.
Porta E-TUBE
Plugue
Desconectando o fio elétrico
1. Desconecte o fio elétrico.
(1) Insira a ferramenta original SHIMANO na ranhura na parte do plugue do fio elétrico.
(2) Desconecte o fio elétrico da porta E-TUBE.
* Como mostrado na ilustração, mova a ferramenta original SHIMANO como um manete
com a parte (A) funcionando como eixo para desconectar. Caso o espaço para inserção
da ferramenta seja limitado, levante a ferramenta original SHIMANO para cima e
desconecte o fio elétrico.
(1) (2)
(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Shimano RT-EM300 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual