GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poland, info@gtv.com.pl
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
LT KEZELÉSI UTASÍTÁS
LED LIUMINESCENCINĖ LEMPUTĖ GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120,
GT-SZT822W-150
Prieš pradėdami montavimo darbus, atjunkite AC 170-250 V kintamąją įtampą. Montavimo ir priežiūros darbus gali atlikti
tik atestuotas elektrikas, laikydamasis vietinių saugos reikalavimų. Atlikus bet kokius techninius pakeitimus arba nesilaikant
instrukcijoje pateiktų nurodymų, nustoja galioti šio gaminio garantija. Montuodami, užtikrinkite šalia esančių žmonių ir savo saugą.
1. Paskirtis:
• LED T8 liuminescencinės lemputės skirtos naudoti sujungiant elektros energijos prietaisą su lizdu G13.
Nereikia naudoti magnetų, stabilizatorių.
2. Charakteristika:
• Maitinimas: AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Galia: 10, 19, 22 W.
• Šviesos srauto skleidimo kampas: 270°.
• Šviesos spalva: 4000 K.
• Naudojimo laikas: 25 000 val.
• Spalvos atidavimo koeficientas: ≥ 80 Ra.
3. Montavimas:
• Išjunkite į šviestuvą tiekiamą maitinimo įtampą.
• Atidarykite šviestuvą.
• Įdėkite liuminescencinę lemputę – kišdami į lizdus pasukite 90 laipsnių.
• Uždarykite šviestuvą.
• Įjunkite maitinimo įtampą.
4. Pastabos:
• Iš šviestuvo pašalinkite bet kokias užsidegimo sistemas (sklendes, starterius arba stabilizatorius).
Šis produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų ir nacionalinės teisės reglamentų reikalavimus. Išsami informacija pateikiama tinklalapyje www.gtv.com.
pl ir atitikties deklaracijose.
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR
LAMPE FLUORESCENTE LED GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation électrique AC 170-250 V. Les travaux de montage et d’entretien
ne peuvent être effectués que par des électriciens qualifiés, détenant une licence de l’Association des Électriciens polonais,
conformément aux règlements locaux visant la sécurité au travail. L’apport de modifications techniques de toute nature ou le non-
respect des instructions de ce mode d’emploi entraîne la perte de garantie sur le produit. Lors de l’installation, veillez à la sécurité
des personnes à proximité et de la vôtre.
1. Destination:
• La lampe fluorescente LED SW est destinée aux luminaires munis d’une prise G13.
Elle ne nécessite pas l’usage de démarreurs ni de ballasts.
2. Caractéristiques:
• Alimentation AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Puissance 10, 19, 22 W.
• Angle d’éclairage: 270°
• Coloris de la lumière: 4000 K.
• Durée de fonctionnemen 25 000 h.
• Indice de rendu de couleurs ≥ 80 Ra.
3. Montage:
• Mettez le luminaire hors tension.
• Ouvrez le luminaire.
• Mettez la lampe fluorescente LED en place en l’insérant dans les prises, puis tournez-la de 90 degrés.
• Fermez le luminaire.
• Mettez-le sous tension.
4. Remarques:
• Démontez tous les éléments d’allumage du luminaire (bobines d’arrêt, démarreurs ou ballasts).
• Les lampes fluorescentes sont alimentées uniquement en flèche.
Le produit repond aux exigences des Directives de l’Union europeenne et des reglements pris pour leur application dans le droit national. Plus
d’informations sur le site Web www.gtv.com.pl et dans les declarations de conformite.
IT ISTRUZIONE D’USO
LAMPADA LED GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Prima di iniziare il montaggio, bisogna staccare l’alimentazione di rete AC 170-250 V. Le operazioni di montaggio e di
manutenzione possono essere eseguite solo da elettricisti specializzati con l’abilitazione SEP conformemente alle norme di
sicurezza sul lavoro locali. Qualsiasi tipo di modifica tecnica o l’inosservanza dell’istruzione d’uso, comporterà la decadenza della
garanzia per un dato prodotto. Durante il montaggio bisogna ricordarsi della sicurezza delle persone che si trovano nelle vicinanze
e di quella propria.
1. Uso previsto:
• Lampada LED SW destinata all’applicazione nelle plafoniere che possiedono un attacco G13.
Non richiede l’applicazione di avviatori né stabilizzatori.
2. Dati tecnici:
• Alimentazione AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Voltaggio 10, 19, 22 W.
• Angolo di illuminazione 270°