ESAB LHN 250, Caddy® Professional 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

cmha2p00
Valid for serial no. 747, 011, 2200457 552 101 020516
Caddy 250
LHN 250
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 8................................................
NORSK 13................................................
SUOMI 18................................................
ENGLISH 24..............................................
DEUTSCH 30.............................................
FRANÇAIS 36.............................................
NEDERLANDS 42.........................................
ESPAÑOL 48..............................................
ITALIANO 54..............................................
PORTUGUÊS 60..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 66.............................................
POLSKI 72.................................................
PORTUGUÊS
-- 6 0 --
TOCp
1DIRECTIVA 61........................................................
2 SEGURANÇA 61......................................................
3 INTRODUÇÃO 62.....................................................
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCHNICAS 62.....................................
4.1 Equipamento 63.............................................................
4.2 Área de utilização 63.........................................................
5 INSTALAÇÃO 63......................................................
5.1 Situação 63.................................................................
5.2 Conexão 63.................................................................
6 OPERAÇÃO 64.......................................................
6.1 Protecção contra sobreaquecimento 64.........................................
7 MANUTENÇÃO 64....................................................
7.1 Limpeza 64..................................................................
8 ANÁLISE DE AVARIAS 65.............................................
9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 65.......................
ESQUEMA 78...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 79..................................
ACESSÓRIOS 90........................................................
-- 6 1 --
bh20d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LHN 250 desde número de
série 747 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC), norma EN
50199 segundo os requisitos constantes na directiva (89/336/EEC) e com o suple-
mento (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--11--10
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique --se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
-- 6 2 --
bh20d12p
3 INTRODUÇÃO
Nota! Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
LHN 250 são rectificadores comandados por transistores destinados à soldadura
com eléctrodos recobertos bem como soldadura TIG (ignição por raspagem). A
avançada electrónica proporciona, inclusivamente, baixo consumo de energia e
excelentes propriedades de soldadura.
A técnica de conversão de corrente contribuiu para o baixo peso e dimensões
reduzidas. A forma suave, longa e delgada e o baixo peso tornam--no fácil de
carregar consigo. A correia pode ficar dobrada, funcionando assim como alça para
carregar o equipamento. Na posição aberta, LHN 250 pode--se carregar com a
correia sobre o ombro.
4 ESPECIFICAÇÕES CHNICAS
Capacidade de carga:
a 35% de intermitência
a 60% de intermitência
a 100% de intermitência
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Secção de ajuste 4--250 A
Tensão em circuito aberto 50--80 V
Ligação à rede:
tensão
frequência
fusível
Cabo de rede, secção
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
4x1,5 mm
2
**
Classe de encapsulamento IP 23
Classe de utilização
Dimensões 472x142x256
Peso 11 kg
*Soldaduras com um máx. de 100 A requerem fusível lento de apenas 10 A.
**Secção do cabo de rede conforme as especificações suecas.
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere--se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em que é
possível soldar com uma determinada carga sem sobrecarregar a fonte de alimentação de soldar.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
PT
-- 6 3 --
bh20d12p
4.1 Equipamento
LHN 250 possui tomada para controlo remoto que se activa automaticamente ao se
conectar o dispositivo de controlo remoto.
N.B.!OspinosdecontactoLeMtêmqueestarconectados ao cabo de ligação do
controlo remoto para se obter comutação automática.
O rectificador é fornecido com cabo de ligação à r ede de 3 m.
LHN 250 são fornecidos com cabos de soldadura e de retorno com 5 m de
comprimento. Estes são montados em conexões de cabos para rápida comutação
de polaridade.
O numéro de série está gravado na placa de identificaçao.
4.2 Área de utilização
LHN 250 libera corrente contínua e pode soldar a maior parte dos metais em aço
carbono ou com ligas, aço inoxidável ou ferro fundido.
Com LHN 250 pode--se soldar com a maior parte dos eléctrodos revestidos desde
1,6 até 5.
Soldadura T IG
Este processo é particularmente útil quando as exigências de qualidade são
elevadas e a chapa a soldar é fina.
Para poder efectuar a soldadura TIG, os LHN 250 devem ser equipados com uma
tocha TIG com válvula des gás, um tubo de Argon Puro, manorredutor, eléctrodo de
tungsténio, e, caso necessário varetas TIG de qualidade adequada.
O escorvamento do arco faz--se por raspagem, isto é, r aspa--se suavemente o
eléctrodo de tungsténio sobre a peça a soldar.
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1 Situação
Situe a máquina de forma que a entrada e saída do ar de arrefecimento estejam
desobstruídas
5.2 Conexão
Para aproveitar LHN 250 inteiramente, deve--se o usar com fusível lento de 16A.
LHN 250 possuem compensação de tensão da rede o que significa que uma
variação da rede em ¦10% implica somente em ¦0,2% sobre a tensão de
soldadura.
PT
-- 6 4 --
bh20d12p
LHN 250 com 400 V, trifásico, condutor de tensão. Pode--se utilizar com 50 Hz ou
60 Hz.
6 OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 61. Leia- os co m atenção antes de começar a u tilizar
o equipamento!
O interruptor em LHN 250 está localizado na parte traseira. Ao ser ligado,
acende--se a lâmpada branca na parte frontal.
1. Lâmpada amarela
2. Ajuste da corrente de soldadura 4--250 A
3. Lâmpada branca
4. Tomada do controlo remoto
O ajuste da corrente de soldadura faz--se com o volante na parte frontal.
Importante!
Utilize somente o s cabos d e soldadura e de retorno incluidos no eq u ip amento ,
com seção de 35 mm@.
(n_ de encomenda, ver a lista de peças de reposição).
6.1 Protecção contra sobreaquecimento
Para eliminar preocupações com o risco de sobrecarga, um monitor térmico que
se activa antes da temperatura se elevar demasiadamente. Você percebe que o
rectificador está sobrecarregado porque não é possível soldar e a lâmpada amarela
acende--se.
7 MANUTENÇÃO
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
7.1 Limpeza
Normalmente basta limpar a fonte de corrente de soldadura com jacto de ar
comprimido com pressão reduzida, e limpar regularmente o filtro da frente.
Se a fonte de corrente de soldadura estiver situada em ambiente poeirento e sujo, a
limpeza com jacto deverá ser efectuada com maior frequência.
PT
bh11d001
-- 6 5 --
bh20d12p
8 ANÁLISE DE AVARIAS
Tipo de avaria Remédio
A fonte de corrente de soldadura não produz
arco luminoso.
S Verifique se o interruptor está ligado.
S Verifique se os cabos de soldadura e de
retorno estão ligados correctamente.
S Verifique se está regulada a corrente
correcta.
A fonte de corrente de soldadura paraliza--se
durante o curso da soldadura.
S Verifique se o termo--sensor disparou
(lâmpada indicadora alaranjada acesa na
fronte da fonte de corrente de soldadura).
S Verifique se o fusível da alimentação da
rede está fundido.
O termo--sensor dispara com frequência. S Verifique se o filtro de es obstruído.
S Verifique se os valores nominais indicados
da fonte de corrente de soldadura são
excedidos (sobrecarga da fonte de corrente
de soldadura).
Resultado de soldadura medíocre. S Verifique se os cabos de soldadura e de
retorno estão correctamente conectados.
S Verifique se está regulada a corrente
correcta.
S Certifique--se de que os eléctrodos não
estão defeituosos.
9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do r epresentante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressa-
lente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB LHN 250, Caddy® Professional 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para