Panasonic KXTG6881SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Instruções de funcionamento
Modelo N.º KX-TG6811SP
KX-TG6812SP
KX-TG6881SP
Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.º KX-TG6821SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
O modelo ilustrado é o KX-TG6811.
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 11.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 1 2015/03/20 19:40:01
Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................4
Informações gerais ...............................................6
Informações importantes
Para sua segurança .............................................7
Instruções de segurança importantes ..................8
Para um melhor desempenho ..............................8
Outras informações ..............................................9
Especificações ...................................................10
Instruções iniciais
Configuração ......................................................11
Notas sobre a configuração ...............................12
Controlos ............................................................13
Ecrã ....................................................................14
Ligar/desligar ......................................................16
Definições iniciais ...............................................16
Tecla Função Inteligente (tecla NR) ...................16
Modo Eco de um toque ......................................17
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................19
Atender chamadas .............................................19
Funções úteis durante uma chamada ................20
Bloqueio de teclas ..............................................21
Lista telefónica partilhada
Lista telefónica partilhada ..................................22
Marcação Rápida
Marcação rápida ................................................24
Programar
Definições programáveis ....................................25
Programação especial .......................................31
Registar uma unidade ........................................33
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................36
Lista de chamadores ..........................................36
Sistema de atendimento de
chamadas
Sistema de atendimento de chamadas ..............38
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de
chamadas ...........................................................38
Mensagem de saudação ....................................39
Ouvir mensagens utilizando a unidade base .....39
Ouvir mensagens utilizando o terminal móvel ...40
Funções de alerta de nova mensagem
avançadas ..........................................................41
Funcionamento remoto ......................................42
Definições do sistema de atendimento ..............43
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz ...................................45
Intercomunicação/Busca
Intercomunicação ...............................................46
Busca de terminais móveis ................................46
Transferir chamadas, chamadas de
conferência .........................................................46
Informações úteis
Introdução de caracteres ...................................47
Mensagens de erro ............................................49
Resolução de problemas ...................................50
Garantia .............................................................53
Indice remissivo
Indice remissivo..........................................54
2
Conteúdo
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 2 2015/03/20 19:40:01
Composição do modelo
n Série KX-TG6811 n KX-TG6881
R O modelo ilustrado é o KX-TG6812.
n Série KX-TG6821
Série Nº do modelo
Unidade base Terminal móvel
Referência Referência Quantidade
Série KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TGA682 1
KX-TG6812 KX-TG6811 KX-TGA682 2
KX-TG6881
*1
KX-TG6811 KX-TGA682 1
Série KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TGA682 1
*1 Neste modelo, é fornecido um key finder (KX-TGA20EX). O key finder está pré-registado na unidade.
Se colocar previamente um item fácil de perder no key finder, poderá localizar e encontrar o item
perdido. Leia o guia de instalação para obter mais informações sobre o key finder.
R O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções:
KX-TG6811SP/KX-TG6812SP/KX-TG6821SP/KX-TG6881SP
3
Introdução
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 3 2015/03/20 19:40:01
Diferenças de funções
Série
Sistema de atendimento de cha-
madas
Intercomunicar
Entre terminais móveis
Série KX-TG6811
U
*1
Série KX-TG6821 U
U
*1
*1 Modelos de terminais móveis individuais: É possível efectuar chamadas de intercomunicação entre
terminais móveis adquirindo e registando um ou mais terminais móveis opcionais (página 5).
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência
Quantidade
KX-TG6811
KX-TG6821
KX-TG6881
KX-TG6812
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1
B Cabo telefónico 1 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2 4
D
Tampa do terminal móvel
*2
1 2
E Carregador 1
F Transformador para carregador/PNLV233CE 1
*1 Consulte a página 5 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
n Para o KX-TG6881
Itens/Referência Quantidade
G Key finder/KX-TGA20EX 1
H Pilha de lítio em forma de moeda CR/CR2032 1
A B C D E F
G H
4
Introdução
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 4 2015/03/20 19:40:01
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
Repetidor DECT KX-A405
Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
*2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone digital sem fios da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o
nosso Website:
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGA681EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne-
cidos.
5
Introdução
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 5 2015/03/20 19:40:01
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (série KX-TG6811/
série KX-TG6821: página 3) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
de
claração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clique em [Downloads]
a Energy related products information (Public)
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web a
cima indicado.
6
Introdução
TG68xxSP(pt-pt)_0111_ver301.pdf 6 2017/01/11 14:46:46
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
7
Informações importantes
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 7 2015/03/20 19:40:01
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Recomendamos a utilização das pilhas
especificadas na página 5. Utilize APENAS
pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
8
Informações importantes
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 8 2015/03/20 19:40:02
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve
ser colocado em salas com uma temperatura
inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves
húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as
baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes
à Recolha e Eliminação de Equipamentos
Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos elétricos e eletrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Diretivas Europeias 2002/96/EC
e 2006/66/EC.
A eliminação correta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valiosos e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar do tratamento
incorreto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
9
Informações importantes
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 9 2015/03/20 19:40:02
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico (C). Neste caso estará
em conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base
*1
:
Espera: cerca de 0,6 W
Máximo: cerca de 2,5 W
Unidade base
*2
:
Espera: cerca de 0,8 W
Máximo: cerca de 3,1 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,12 W
Máximo: cerca de 1,8 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
*1 Série KX-TG6811: página 3
*2 Série KX-TG6821: página 3
Nota:
R Conceção e especificações sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro
equipamento.
10
Informações importantes
TG6811_6821SP(pt-pt)_0920_ver21010 10 2016/09/26 11:52:02
Configuração
Ligações
n Unidade base
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido)
se tiver o serviço DSL/ADSL.
Correcto
Incorrecto
À tomada de corrente
Utilize apenas o cabo
de telefone fornecido.
Gancho “Clique”
Insira a ficha com firmeza.
À rede
telefónica
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
n Carregador
R Utilize apenas o transformador PNLV233CE
fornecido pela Panasonic.
À tomada de
corrente
“Clique”
Instalação das pilhas
R Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos polos ( , ).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 16.
11
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 11 2015/03/20 19:40:02
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa.
Confirme se aparece A Carregar.
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
teto, porque o peso do transformador pode fazer
com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de
energia. Recomendamos que ligue um telefone
com cabo (sem transformador) à mesma linha
telefónica ou ao mesmo conector da linha
telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 5, 8.
R Limpe as extremidades das pilhas ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades das pilhas ( ,
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 15 horas no máximo
Em repouso (espera) 170 horas no máximo
Nota:
R É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é atingido após
alguns ciclos completos de carga/descarga
(utilização).
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
R Mesmo depois de as pilhas estarem
completamente carregadas, pode deixar o
terminal móvel na unidade base ou no
carregador sem qualquer problema para as
pilhas.
R A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir. Neste
caso, coloque o terminal móvel na unidade base
12
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 12 2015/03/20 19:40:02
ou no carregador e deixe-o a carregar durante
pelo menos 7 horas.
Controlos
Terminal móvel
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Altifalante
M N (Conversação)
Teclado de marcação
MZN (Altifalante)
Microfone
Auscultador
Ecrã
MeN (Desligar/Ligar)
MR/ECON
R: Rechamar/flash
ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Tecla Função Inteligente/Tecla de
redução do ruído)
Indicador NR
Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
O terminal móvel tem 2 teclas lógicas. Ao premir
uma tecla lógica, pode selecionar a função
indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN: Ajustar o volume do auscultador
ou do altifalante durante a conversa.
MCN ( : Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MFN (W: Lista telefónica): Veja a entrada da
lista telefónica.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
Unidade base
n Série KX-TG6811: página 3
BA
Contactos de carga
M N (Busca)
13
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 13 2015/03/20 19:40:02
n Série KX-TG6821: página 3
GHF
A B EC D
Contactos de carga
Altifalante
M N (Busca)
M N (Apagar)
Contador de mensagens
MjN/MkN (Aumentar/diminuir volume)
M N/M N (Repetir/ignorar)
M N (Reproduzir/Parar)
Indicador de mensagem
M N (Resposta ligada)
Ecrã
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
Paging, modo de intercomunica-
ção
Z O altifalante está ligado. (pági-
na 19)
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Item Significado
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 36)
A potência de transmissão da uni-
dade base está definida para
Baixo. (página 17)
A redução de ruído está definida.
(página 21)
A retroiluminação do LCD e das
teclas está desligada. (pági-
na 28)
R Quando aparece junto ao íco-
ne das pilhas: o sistema de
atendimento de chamadas es-
tá ligado.
*2
(página 38)
R Quando aparece com um nú-
mero:
Foram gravadas novas men-
sagens.
*2
(página 40)
Saudação é seleccionado pa-
ra o tempo de gravação do cha-
mador. Neste caso, o sistema de
atendimento de chamadas aten-
de as chamadas com uma men-
sagem de saudação e as mensa-
gens do chamador não são gra-
vadas.
*2
(página 44)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 31)
O equalizador está configurado.
(página 21)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 29)
O volume de toque está desliga-
do. (página 20)
O modo nocturno está ligado. (pá-
gina 32)
Chamada bloqueada
*1
(pági-
na 32, 36)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*3
(página 45)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
14
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 14 2015/03/20 19:40:02
Item Significado
EM USO
O sistema de atendimento de cha-
madas está a ser utilizado por ou-
tro terminal móvel ou unidade ba-
se.
*2
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Série KX-TG6821: página 3
*3 Só assinantes de correio de voz
Itens de visualização da unidade base
nrie KX-TG6821: página 3
Item Significado
- - Saudação é seleccionado pa-
ra o tempo de gravação do cha-
mador. Neste caso, o sistema de
atendimento de chamadas aten-
de as chamadas com uma men-
sagem de saudação e as mensa-
gens do chamador não são gra-
vadas. (página 44)
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Regressa ao ecrã anterior ou à cha-
mada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (página 19)
Desliga temporariamente o toque pa-
ra as chamadas a receber. (pági-
na 20)
Coloca uma chamada em espera.
Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone.
(página 33)
Adiciona nova entrada. (página 24,
33)
Apresenta o modo de introdução de
caracteres para procura de lista tele-
fónica. (página 22)
Ícone Ação
Desliga a função de bloqueio de te-
clas. (página 21)
Para o alarme. (página 31)
Botão de repetição do alarme. (pági-
na 31)
Selecciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 17, 31)
n
Pára a gravação ou reprodução.
*1
Guarda números de telefone. (pági-
na 19)
Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada de in-
tercomunicação. (página 46)
C Apaga um número/caractere.
Coloca a chamada em silêncio.
*1 Série KX-TG6821: página 3
Ícones do menu principal do terminal
móvel
Os ícones seguintes aparecem quando prime M N
(tecla lógica direita) em modo de espera.
Ícone Função
Sistema Atendimento
*1
Programar Hora
Intercom
Program. Iniciais
Lista de Chamadas
Key Finder
*2
Programação Toque
*3,
*4
Chamador Barrado
*5
*1 Série KX-TG6821: página 3
*2 Este ícone aparece quando o key finder está
registado.
*3 Série KX-TG6811: página 3
*4 Série KX-TG6821: este ícone de menu
aparece quando o key finder não está
registado.
15
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 15 2015/03/20 19:40:02
*5 Série KX-TG6811 (incluindo o KX-TG6881):
este ícone de menu aparece quando o key
finder não está registado.
Ligar/desligar
Ligar
Prima MeN durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima MeN durante cerca de 2 segundos.
Definições iniciais
ndigo de acesso directo:
Pode aceder às definições programáveis premin-
do M N, # e o código correspondente no tecla-
do de marcação (página 25).
Exemplo: Prima M N#101.
n Significado dos símbolos:
Exemplo: MbN: Desligado
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala-
vras entre aspas.
Importante:
R Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o
terminal móvel pode pedir-lhe que defina o
idioma do ecrã, a data e a hora.
Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”,
página 16 e prima MOKN.
Continue a partir do passo 2 em “Data e
hora”, página 16.
Idioma do ec
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol.
Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas
instruções de funcionamento estão em Português.
1 M N#110
2 MbN: Selecione o idioma pretendido. a MOKN
3 MeN
Data e hora
1 M N#101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 15 de Julho de 2013
15 07 13
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo *.
4 MOKN a MeN
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas depois
de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a
data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 M N#120
2 MbN: Selecione a definição pretendida.
3 MOKN a MeN
Tecla Função Inteligente
(tecla NR)
A Tecla Função Inteligente (tecla NR) encontra-se
na parte inferior do terminal móvel e informa-o,
ficando intermitente, que pode activar as funções
seguintes bastando premir esta tecla.
n Quando o indicador NR pisca rapidamente,
pode:
Atender a chamada (chamada externa,
chamada de intercomunicação).
(página 19, 46)
Parar o som do alarme. (página 31)
16
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 16 2015/03/20 19:40:02
Parar a busca. (página 46)
n Quando o indicador NR pisca lentamente em
modo de espera, pode:
Ouvir novas mensagens.
*1
(página 40)
Ver a lista de chamadores quando houver
mensagens não atendidas. (página 36)
Para activar estas funções, a programação da
respectiva Tecla Função Inteligente tem de ser
“Ligada”. (página 17)
*1 Série KX-TG6821: página 3
Utilizar a Tecla Função Inteligente
(tecla NR)
Quando o indicador NR piscar rapidamente/
lentamente, prima M N.
R As funções referidas podem ser activadas
consoante o caso.
R Se atender uma chamada utilizando a Tecla
Função Inteligente, o altifalante é activado.
R Mesmo que o terminal móvel esteja colocado na
unidade base ou no carregador, a função pode
ser activada. Pode conversar ou ouvir novas
mensagens
*1
sem levantar o terminal móvel. Se
pretender executar outras operações, levante o
terminal móvel.
R Quando a unidade tem novas mensagens
*1
e
chamadas não atendidas, pode utilizá-la para
reproduzir primeiro as novas mensagens e, em
seguida, para mostrar as chamadas não
atendidas.
*1 Série KX-TG6821: página 3
Nota:
R Quando o bloqueio de teclas está activado
(página 21), pode atender as chamadas, mas
as funções seguintes ficam desactivadas,
mesmo que o indicador NR pisque lentamente.
Ouvir novas mensagens.
*1
(página 40)
Ver a lista de chamadores quando houver
mensagens não atendidas. (página 36)
*1 Série KX-TG6821: página 3
Programar a Tecla Função Inteligente
A programação da Tecla Função Inteligente para
as funções seguintes tem de estar “Ligada”.
Nova mensag
*1
(Predefinição: Ligada)
Cham. Perd. (Predefinição: Desligada)
As definições podem ser configuradas para cada
terminal móvel.
*1 Série KX-TG6821: página 3
1 M N#278
2 MbN: Seleccione a definição pretendida e prima
M N.
R aparece ao lado das funções
seleccionadas.
R Para cancelar uma função selecionada,
volte a premir M N. ” desaparece.
3 MOKN a MeN
Nota:
R Se o indicador NR estiver intermitente quando o
terminal móvel não está colocado na unidade
base ou no carregador, o consumo das pilhas é
mais rápido do que o habitual.
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade base, a
potência de transmissão da unidade base diminui
até 99,9 % seestiver registado um terminal
móvel.
Mesmo quando o terminal móvel não estiver na
unidade base ou estiverem registados vários
terminais móveis, a potência de transmissão da
unidade base no modo de espera pode diminuir até
90 % através da activação do modo Eco de um
toque.
Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque
premindo apenas MR/ECON. A predefinição é
Normal.
Quando o modo Eco de um toque está ligado:
Baixo aparece temporariamente e aparece
no visor do terminal móvel em vez de .
Quando o modo Eco de um toque está
desligado: Normal aparece temporariamente
e desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade em utilização, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de espera.
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
(página 34):
O modo Eco de um toque é cancelado.
17
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 17 2015/03/20 19:40:02
Programar Modo Ecológ. não é
apresentado no menu do ecrã (página 28).
18
Instruções iniciais
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 18 2015/03/20 19:40:02
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 Prima M N.
3 Quando terminar a conversação, prima
MeN ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima MZN.
R Fale alternadamente com o seu interlocutor.
2 Quando terminar a conversação, prima
MeN.
Nota:
R Utilize o altifalante num ambiente calmo para
obter um melhor desempenho.
R Para voltar ao recetor, prima MZN/M N.
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos máx.).
1 MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido.
3 M N
Guardar um número na lista telefónica
1 MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a M N
3 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Adicionar entradas”, página 22.
Apagar um número da lista de remarcação
1 MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a M N
3 MbN: Sim a MOKN a MeN
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 23).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque o número de telefone. a M N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
Atender chamadas
Quando estiver a receber uma chamada, o
indicador NR pisca rapidamente.
1 Levante o terminal móvel e prima M N ou
MZN quando a unidade tocar.
R Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação de
0 a 9, * ou #. (Qualquer função de
resposta)
2 Quando terminar a conversação, prima
MeN ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar a Tecla Função Inteligente
Quando o indicador NR piscar rapidamente, prima
M N.
R Pode atender a chamada mesmo que o terminal
móvel esteja colocado na unidade base ou no
carregador (página 17).
19
Efetuar/Atender chamadas
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 19 2015/03/20 19:40:02
Pode terminar a conversação premindo MeN
sem levantar o terminal móvel.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando simplesmente
o terminal móvel da unidade base ou do
carregador. Não necessita de premir M N. Para
ligar esta função, consulte a página 28.
Ajustar o volume do toque do terminal
móvel
n Enquanto o terminal móvel estiver a tocar
devido a uma chamada recebida:
Prima MDN ou MCN várias vezes para seleccionar
o volume pretendido.
n Programar o volume previamente:
1 M N#160
2 MbN: Seleccione o volume pretendido.
3 MOKN a MeN
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente
Quando o terminal móvel está a tocar com uma
chamada, pode desligar temporariamente o toque
premindo M N.
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
Esta função permite colocar uma chamada externa
em espera.
1 Prima M N durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para libertar a espera, prima M N.
R Outro utilizador do terminal móvel pode
atender a chamada premindo M N.
Nota:
R Se uma chamada for mantida em espera
durante mais de 9 minutos, começa a ouvir-se
um tom de alarme e o indicador NR pisca
rapidamente. Após 1 minuto adicional em
espera, a chamada é desligada.
R Se tiver outro telefone ligado na mesma linha,
pode também atender a chamada levantando o
respectivo terminal móvel.
Silenciar
Com a função de silenciamento ligada, pode ouvir
o seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir.
1 Pressione M N durante a conversação.
R fica intermitente.
2 Para retomar a conversação, pressione
novamente M N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 29.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID do chamador, terá de o subscrever junto do
seu operador/companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de
chamada em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de
chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o operador/fornecedor de serviço para
obter informações e saber da disponibilidade
deste serviço na sua área.
20
Efetuar/Atender chamadas
TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf 20 2015/03/20 19:40:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTG6881SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para