noken 100280535 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: noken@noken.com · www.noken.com
SMART
2
Este es un termostato electrónico para el control automático de los seca-toallas eléctricos. Mediante un sensor interno es capaz de mantener la temperatura
del seca-toallas a un valor deseado.
ADVERTENCIA: Este aparato solo esta destinado al secado de toallas húmedas.
This is an electronic thermostat for the automatic control of electric towel radiators. By means of an internal sensor it is capable of keeping the temperature
of the towel radiator to a desired value.
WARNING: This appliance is intended only for drying wet towels.
Cet est un thermostat électronique pour la commande de sèche-serviettes électriques. Ce thermostat détecte la température interne du sèche- serviettes et
la maintient à la valeur réglée au moyen d’un élément chauant.
AVERTISEMENT: Cet applareil est uniquement conçu, au séchage de serviettes mouillées
Este dispositivo é um termostato eletrónico para o controlo automático de toalheiros radiadores. Através de um sensor interno, permite manter a temperatura
do toalheiro no valor pretendido.
AVISO: Este aparelho destina-se apenas à secagem toalhas úmidas.
Электронный термостат для автоматического контроля эклектического полотенце сушителя. Имея внутренний сенсор, полотенце сушитель
удерживает заданную температуру.
Внимание: Данное устройство предназначено для сушки влажных полотенец
Este producto cumple con las siguientes normas:
-Eco-diseño, Directiva para productos que consumen energía, 2005/32/EC (<0,5W)
-EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-30:2009+A11:2012
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 -EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
This is compliant with the following standarts:
-Eco-design Directive for Energy-using Products, 2005/32/EC (<0,5W)
-EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-30:2009+A11:2012
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 -EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Cet est conforme aux directives suivantes:
-Directive Écoconception pour les appareils consommateurs d’énergie, 2005/32/CE (<0,5W)
-EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-30:2009+A11:2012
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 -EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Este produto cumpre as normas seguintes:
-Diretiva de conceção ecológica dos produtos consumidores de energia (2005/32/CE) (<0,5 W)
-EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-30:2009+A11:2012
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 -EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Продукт соответствует следующим стандартам:
-Директива по эко-дизайну для энергосберегающих продуктов,, 2005/32/EC (<0,5W)
-EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-30:2009+A11:2012
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 -EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Este es un producto certicado:
This is a certied product:
Cest est un produit certié:
Este produto possui certicação:
Это сертифицированный продукт:
-EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-30:2009+A11:2012
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 -EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3
Modos de operación: Confort, Boost, Standy/Anticongelación, Timer12 y Timer24
•Modo “Confort”: El termostato mantiene la temperatura interna al valor jado por el usuario.
•Modo “Boost”: en este modo el elemento calefactor se activa por un periodo de 2 horas independientemente de la temperatura congurada.
Sin embargo, la temperatura es controlada automáticamente para no exceder los 65 ºC. Al nal de este período de 2 hs, el dispositivo vuelve al
modo “confort”.
•Modo “Timer”: El Sistema de control entra en el modo “Boost” por 2 hs; tras ello vuelve al modo “confort” por 22 o por 10 hs (período
congurable por el usuario) y luego entra de nuevo en modo “boost” por 2 hs. Esta secuencia se repite sin nal.
•Modo “Standby/Anti-congelación”: En este modo el dispositivo queda en “standby”, sin embargo tan pronto la temperatura desciende de 10 ºC
el Sistema de control active el elemento calefactor para prevenir que el liquido interno se congele.
Operative modes: Comfort, Boost, Standby/Antifreeze, Timer12 and Timer24
•“Comfort” mode: The thermostat keeps the internal temperature at the value set by the user
•“Boost” mode: In “Boost” mode the heating element is activated for a period of 2 hours independently of the congured temperature. The
temperature is however automatically controlled in order not to exceed 65°C. At the end of the 2 hours period,
the device returns to “Comfort” mode.
•“Timer” mode: The control system enters into “Boost” mode for 2 hours; after that it returns into “Comfort” mode for 22 or 10 hours (period
congurable by the user) and then it enters again into “Boost” mode for 2 hours. This sequence is repeated endlessly.
•“Standby/Antifreeze” mode: In this mode the device goes in standby, however as soon as the measured temperature falls below 10°C the control
system activates the heating element in order to prevent the internal liquid from freezing.
Modes de fonctionnement: Confort, Boost, Veille/Hors- gel, Timer12 et Timer24
•Mode “Confort” : le thermostat maintient le sèche- serviettes à la température dénie par l’utilisateur.
•Mode “Boost” : le thermostat active l’élément chauant pendant 2 h quelle que soit la température réglée (la température est tout de même
limitée à 65°C). Une fois cette période terminée, la commande revient en mode “Confort”.
•Mode “Timer” : la commande électronique active la fonction « Boost » pendant 2 heures. Une fois les deux heures écoulées, la commande passe
en mode “Confort” pendant 22 heures ou 10 heures (durée réglable par l’utilisateur), après quoi le thermostat répète la fonction “Boost” pendant
2 heures. Cette séquence se répète cycliquement.
•Mode “Veille/Hors-gel” : quand cette fonction est activée, l’appareil est mis en veille. Si la température détectée par la sonde passe en dessous
de 10°C, le thermostat active l’élément chauant pour empêcher que le liquide contenu dans le sèche-serviettes ne gèle.
Modos de funcionamento: Comfort, Boost, Standby/Anticongelamento, Timer12 e Timer24
•Modo “Comfort”: o termostato mantém a temperatura interna no valor selecionado pelo utilizador
•Modo “Boost”: neste modo, o elemento de aquecimento é ativado por um período de 2 horas, independentemente da temperatura congurada.
Não obstante, a temperatura é controlada automaticamente para não ultrapassar os 65 °C. No nal deste período de 2 horas, o dispositivo volta
ao modo “Comfort”.
•Modo “Timer”: o sistema de controlo entra no modo “Boost” durante 2 horas; em seguida, volta ao modo “Comfort” por 22 ou 10 horas (período
congurável pelo utilizador) e depois entra novamente em modo “Boost” durante 2 horas. Esta sequência repete-se indenidamente.
•Modo “Standby/Anticongelamento”: neste modo, o dispositivo permanece em “Standby”. No entanto, logo que a temperatura desça para
valores inferiores a 10 °C, o sistema de controlo ativa o elemento de aquecimento para evitar que o líquido interno congele.
Режимы: Комфорт, Boost, Ожидания/Не замерзания, Таймер12 и Таймер24
Режим контроля: Термостат поддерживает заданную температуру пользователям
Программа “Boost”: Этот режим активирует нагревательный элемент до максимальной мощности в течение 2 часов (по соображениям безопасности
максимальная температура ограничивается 65 ° C). После 2 часов, устройство возврощается в режим “комфорт”
Режим “Таймер” Система управления активирует режим «Boost» в течение 2 часов; после чего активирует режим “Комфорт” на 22 или 10 часов
(время устанавливается пользователям) и после, снова активирует режим «Boost» в течение 2 часов. Эта последовательность будет повторяться
бесконечно.
Режим “Ожидания/Не замерзания” в этом режиме устройство переходит в режим ожидания, однако, как только температура жидкости радиатора
опускается ниже 10 ° C, нагревательный элемент включается автоматически.
4
Producto Control electronico de seca-toallas
Aplicaciones Radiadores seca-toallas
Clase de aislamiento Clase I, Clase II
Nivel IP IP44
Ajuste de temperatura Digital
Rango de selección de temperatura 40°C ÷ 65°C ; 10°C Anticongelación
Temperatura de operación -10°C ÷ 40°C
Potencia maxima Ver tabla abajo
Voltaje 230VAC 50Hz
Medidas Ver gura abajo
Garantía 2 years / 2 años
Normas aplicables -EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
-EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Marcado CE
Caja ABS-VO
Directiva medioambiental WEEE, RoHS
Modos de operación Confort, Boost2h, Timer12h, Timer24h, Anticongelación/Stanby, Bloqueo del
teclado
Indicadores del estado del termostato Boost/Timer LED (rojo/verde/ambar)
Barra Confort con 6 leds: 1 azul, 1 verde, 2 amarillo, 2 rojo
Conexión a la red Clase I - 3 cables (neutro, fase, tierra); Enchufe Europeo
Clase II - 2 Cables (neutro, fase); Enchufe Europeo
Colores disponibles Blanco; Cromo, Negro // Blanco, Cromo
Temperatura maxima del fusible termico 152°C
Potencia (W) 100 200 250 300 400 500 600 700 750 800 900 1000
L (resistencia) class II (mm) 350 350 350 350 370 410 465 520 560 600 670 730
L (resistencia) class I (mm) 350 350 370 370 430 450 560 630 700 700 760 830
* (mm) 1200
* (mm) 500-1000
ESP
*
5
ATENCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Desconectar la corriente antes de proceder a la instalación
Conservar debidamente la presente hoja de instrucciones y leerla atentamente antes de
utilizar el dispositivo:
•Este dispositivo se ha diseñado para el uso exclusivo en un radiador seca-toallas
•El termostato está diseñado para calentar el líquido contenido dentro del seca-toallas
en combinación con un elemento calefactor. Se prohibe cualquier otro uso.
•Antes de usarlo, asegurarse que la linea de voltaje es la misma que el especicado para
el dispositivo (ver el apartado de características técnicas)
•Usar solo elementos calefactores compatibles con el tipo de seca-toallas
•Desconectar la corriente eléctrica siempre antes de operaciones de limpieza o de
mantenimiento.
•En caso de haber daños en el cable de corriente, desconectar el dispositivo y no
manipularlo. Los cables dañados solo pueden ser reemplazados por el fabricante o
un servicio de asistencia técnica autorizado. En caso de no seguir estas reglas podría
comprometer la seguridad del sistema e invalidar la garantía.
•Guardar y transportar el elemento calefactor exclusivemente en su caja de protección.
•El reemplazo del elemento calefactor solo puede ser efectuado por el fabricante o un
servicio técnico autorizado.
•Niños menores de 8 años y personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales
reducidas, solo pueden usar el dipositivo bajo supervision. Los niños no deben jugar
con el dispositivo.
•La limpieza y mantenimiento a realizar por el usuario, no deben realizarse por niños sin
supervision de un adulto.
ESP
6
Guía de montaje. (Solo para el instalador)
1) Insertar el elemento calefactor en el oricio roscado de la parte inferior del
radiador
2) Fijar bien la Resistencia electrica al cuerpo del radiador seca-toallas con una
llave ja de 22mm
3) El “roscado especial” asegura un montaje seguro y eventualmente permite
una ligera torsion suplementaria para poder alinear el termostato con el radiador.
4) Ladear el radiador como en la gura 3, asegurándose que el oricio abierto
en el radiador está localizado en la parte más alta. ATENCION: No apoyar el
radiador sobre el elemento calefactor!
5) Llenar el radiador con el liquido especíco (glicol)
6) Poner el radiador de nuevo en posición vertical y ver el nivel de liquid en el
interior (g. 4)
7) Asegurarse de que el elemento calefactor está bien roscado al radiador (no
hay fugas de líquido)
8) Conectar el dispositivo a la toma de corriente y comenzar a calentar (la parte
de arriba del radiador debe permanecer abierta, es decir, el purgador)
9) Ajustar a la temperature máxima y revisar el nivel de liquido en el interior.
Debido a la expansion térmica el liquido podría salir y derramarse sobre el
radiador.
10) Quitar el exceso de liquido (tener cuidado para evitar quemaduras), para
que no se moje el termostato y evitar que el liquido alcance el borde. Cuando el
nivel de liquido deje de subir, esperar 5 minutos más y dejar de calendar.
11) Si es necesario, volcar un poco el radiador antes que el liquido se enfríe
(mantener revisada la temperatura del liquido interior en todo momento).
12) Cerrar la parte superior del radiador con el tapón y el purgador asegurándose
que son estancos.
13) Fijar el radiador seca-toallas a la pared.
14) Conectar el termostato a la corriente. Para los modelos sin enchufe, es
necesario instalar el interruptor omnipolar adecuado, asegurando que haya
una desconexión complete en caso de sobretensión de categoría III (ello quiere
decir un interruptor con al menos 3mm de separación entre contactos abiertos).
Desconectar el dispositivo de la corriente electrica antes de comenzar
Proteger el dispositivo con un RCD de 30mA
ESP
7
Accesorio (racord en “T”): Para utilizar el disposi-
tivo en instalación mixta, conectar el racord en “T”
al radiador, insertar la Resistencia con el termosta-
to por el oricio inferior, y unir la tubería de retor-
no del agua caliente en el otro oricio lateral.
YES
NO
FIG. 3 FIG. 4
YES NO
ESP
8
Barra Comfort:
Indica la temperatura
seleccionada y otra
información
Gas 1/2” rosca
para jar el
elemento al
radiador
Resistencia
Botones [+] y [-]:
Para ajustar la
temperatura
Botón “Boost/
Timer”: para selec-
cionar uno de los
modos “Boost”, “Ti-
mer12” o “Timer24”
Botón On/Standby
“Boost/Timer”: peque-
ñas luces rojo/verde/
ambar que informan
del modo activo
Cable de tensión
Sensor NTC
interno: se usa
para el control
automático de la
temperatura
40ºC
45ºC
50ºC 55ºC
60ºC
65ºC
Barra comfort
Guía de usuario
Diagrama de funciones
Presionar una vez
Presionar durante 3 sec
presionar durante 7 sec
ESP
9
Presionar el botón [On/Standby] para encender el dispositivo o entrar en el modo “Standby/Anticongelación”.
NOTA: Cuando el dispositivo está conectado en modo “Standby/Anticongelación”, suena dos “bip” por 0,5
segundos. Cuando el dispositivo está en modo “On” (es decir, está conectado), emite un “bip” por 1 segundo.
Modo “confort”: En este modo se selecciona la temperatura del radiador deseada. El valor se selecciona me-
diante los botones [+] ó [-], a uno de los siguientes valores:
40°C, 45°C, 50°C, 55°C, 60°C, 65°C.
El led jo o parpadeante en la barra de “confort” indica la temperature seleccionada. Un led que parpadea indi-
ca que la temperatura correspondiente aún no se ha alcanzado en la fase de calentamiento. Cuando se alcanza
el nivel de temperatura deseado, el led correspondiente para de parpadear y se queda jo.
Ejemplo:
El dispositivo primero se
enciende. Presionando 4
veces el botón [+] la tem-
peratura es jada a 55 ºC
(los primeros 4 leds de la
izquierda parpadean)
El radiador empieza
a calentar. Cuando la
temperatura alcanza los
40 ºC el primer led (azul)
deja de parpadear y se
queda jo.
Después de cierto
tiempo, la temperatura
alcanza los 45 ºC, y el
Segundo led (verde) tam-
bién deja de parpadear y
se queda jo
El mismo comportamien-
to se aplica a los 2 subsi-
guientes leds (amarillos),
hasta que la temperatura
deseada de 55 ºC se
alcanza y se quedan jos
todos los leds.
Modo “Standby/Anticongelacion”: En este modo el dispositivo queda en standby, sin embargo tan pronto la
temperatura del liquido del radiador seca-toallas baja a menos de 10 ºC, elemento calefactor se conecta auto-
maticamente
Modo “Boost”: Presionar el botón [Boost/Timer] para activar este modo operativo.
Este modo activa el elemento calefactor a la máxima potencia por 2 hs (por motivos de seguridad la temperatu-
ra máxima está limitada a 65 ºC)
Para salir del modo “Boost” presionar el botón [Boost/Timer]
Indicador modo “Boost”: El LED “Boost/Timer” tiene un color rojo y parpadea al estar activo.
Modo “Timer24”: Presionar el botón [Boost/Timer] por 3 segundos para activar este modo.
El Sistema de control activa el modo “Boost” por 2 hs, después de ello vuelve al modo confort y tras 22 hs
vuelve al modo “Boost” por 2hs. Esta secuencia se repite sin n.
Para salir del modo “Timer24” presionar el botón [Boost/Timer]
NOTA: Durante el primer ciclo la duración del modo confort es de 21 horas.
“Timer24” la indicación durante 2hs “Boost”: mediante led verde que parpadea
Durante las siguientes 22 hs, modo confort: el led “Boost/Timer” es verde jo
Modo “Timer12”: Presionar el botón [Boost/Timer] por más de 5 segundos para activarlo.
El Sistema de control activa el modo “Boost” por 2 hs, luego regresa al modo confort, y tras 10hs el modo
“Boost” se activa de nuevo por 2 hs. Esta secuencia se repite indenidamente.
Nota: durante el primer ciclo la duración del modo confort es de 9 hs
“Timer12” indicación durante 2hs “Boost”: el led “Boost/Timer” parpadea en ambar
Durante 10hs confort: el led “Boost/Timer” es una luz ambar ja.
NOTA: Por motivos de seguridad, la temperatura máxima del radiador durante las 2 hs del ciclo
“Boost” está limitada a 65 ºC
ESP
10
Resumen funcionamiento led “Boost/Timer”:
Parpadeo rojo Modo “Boost” activa. El elemento calefactor se enciende por 120 minutos
Parpadeo verde Función “Boost” activa en modo Timer24. El elemento calefactor se enciende
por 120 minutos
Verde jo Función comfort activa por 22hs en modo Timer24
Parpadeo ambar Función “Boost” activa en modo Timer12. El elemento calefactor se enciende
por 120 minutos
Ambar jo Función comfort activa por 10hs en modo “Timer12”
Función de bloqueo de la botonera: es posible bloquear los botones para evitar alteraciones no deseadas de los ajustes.
Para ello, presionar a la vez los botones [+] y [-] por 3 segundos. Se bloquerán todos, excepto el [On/Standby].
Para desbloquear la botonera presionar de Nuevo a la vez los botones [+] y [-] por 3 segundos. Cuando se desbloquea el
disposivo emite dos “bips”. Cuando se desactiva la botonera, el dispositivo emite 4 “bips”.
Indicaciones adicionales de la barra “comfort”:
Los dos leds externos (rojo y azul) parpadean a la vez: fallo en el sensor de temperatura, se desactiva el elemento calefac-
tor. Contactar con el servicio de atención al cliente.
Notas:
En caso de interrupción de la corriente, el Sistema volverá al modo operativo ultimo, con la excepción de los modos
“Boost” y “Timer”
El estado del dispositivo se guarda 5 segundos después que sucede una modicación.
Reparaciones llevadas a cabo por personal no autorizado invalidan la garantía.
El fabricante/vendedor se reserva el derecho a realizar cualquier cambio en el producto descrito en este manual, en cual-
quier momento, y sin previo aviso.
DESECHADO:
Este producto no debe tratarse como desechos communes del hogar. Se debe eliminar en los lugares
de recogida adecuados. En caso de reemplazo se debe devolver al vendedor.
Los tratamientos adecuados al nal del ciclo de vida de este producto conservarán el medio ambiente
y reducirán el consumo de recursos de la naturaleza.
Este símbolo aplicado al presente producto indica la obligación de llevarlo a un lugar de recogida de
residuos apropiado, con objeto de desecharlo de acuerdo a las directivas 2002/96 / CE (RAEE- WEEE).
ESP
11
ESP
12
Product Electronic control for towel radiators
Applications Towel radiators
Insulation class Class I, Class II
IP level IP44
Temperature setting Digital
Selectable temperature range 40°C ÷ 65°C ; 10°C Antifreeze
Operational temperature -10°C ÷ 40°C
Maximal power See table below
Supply voltage 230VAC 50Hz
Size See gure below
Warranty 2 years / 2 años
Standards -EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
-EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Approval mark CE
Case ABS-VO
Environmental directive WEEE, RoHS
Operative modes Comfort, Boost2h, Timer12h, Timer24h, Antifreeze/Standby, Key- lock.
Thermostat status indicators Boost/Timer LED (red/green/amber)
Comfort Bar with 6 LEDs: 1 blue, 1 green, 2 yellows, 2 reds
Connection to mains Class I - 3 Cables (neutral, line, earth); European plug
Class II - 2 Cables (neutral, line); European plug
Available colours White; Chrome; Black // White; Chrome
Maximal temperature of the thermal fuse 152°C
ENG
Potencia (W) 100 200 250 300 400 500 600 700 750 800 900 1000
L (heathing element) class II (mm) 350 350 350 350 370 410 465 520 560 600 670 730
L (heathing element) class I (mm) 350 350 370 370 430 450 560 630 700 700 760 830
* (mm) 1200
* (mm) 500-1000
*
13
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect power supply before proceeding with installation
Preserve with care the present instruction sheet and read carefully before using the
device.
•The present device has been designed for exclusive use on a towel radiator.
•The thermostat is designed for heating the liquid contained inside a towel radiator in
combination with a heating element. Any other use is forbidden.
•Before using, carefully ensure that the line voltage is the same as that specied for the
device (see technical specications).
•Only use heating elements compatible with the type of used towel radiator.
•Disconnect power supply before cleaning or before performing maintenance of the
product.
•In case of damage of the power supply cable shut down the device and do not tamper with
it. The damaged power supply cables can be replaced exclusively by the manufacturer
or by an authorized service center. Failure to comply with the above rules could lead to
compromised system safety and void the warranty.
•Store and transport the heating element exclusively in the protecting packaging.
•Replacement of the heating element can be done exclusively by the product manufacturer.
•Children aged under 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental
abilities, can use the device only under supervision. Children should not play with the
device.
•Cleaning and maintenance meant to be carried out by the user should not be done by
children without supervision.
ENG
14
Installation Guide. (To be used by installer only)
1) Insert the heating element in the threaded opening located on the bottom part
of the radiator.
2) Securely fasten the electric resistance to the body of the towel radiator with
a 22mm wrench.
3) The special sheath ensures a secure mounting and eventually allows a slight
supplemental torsion to perfectly align the thermostat with the radiator.
4) Tilt the radiator as in g. 3, making sure that the opening on top of the
radiator is located on the highest side. WARNING. Do not lean the radiator on
the electronic control!
5) Fill the radiator with the specic liquid.
Llenar el radiador con el liquido especíco (glicol)
6) Put the radiator back in vertical position and check the internal level of the
liquid (g. 4).
7) Ensure a proper fastening of the heating element in the radiator.
8) Connect the device to mains and start heating (the top opening of the radiator
must remain open!).
9) Set the maximal temperature and check the level of the internal liquid. Due to
thermal expansion the liquid could brim over the radiator.
10) Remove the exceeding liquid (be careful to avoid burns!) in order to keep the
thermostat dry and avoid the liquid reaching the border. When the level of the
liquid stops growing wait for additional 5 minutes then stop heating.
11) If necessary, top up the radiator before the liquid cools down (keep the
temperature of the internal liquid checked all the time).
12) Close the top opening of the radiator with the appropriate cap.
13) Hook the radiator to the wall.
14) Connect the device to the mains. For models having no plug it is necessary
to install a suitable omnipolar disconnection switch ensuring complete
disconnection in case of category III overvoltage (that means a switch with at
least 3 mm of space between open contacts).
Disconnect the device from power supply before proceeding with installation.
Protect the device with a 30mA RCD circuit breaker
ENG
15
YES
NO
FIG. 3 FIG. 4
Accessory: To allow a mixed usage of the SMART
device, connect the T-piece to the towel radiator,
insert the SMART device into the vertical manifold
of the T- piece and connect the return line of the
heating circuit to the orthogonal connector of the
T-piece
YES NO
ENG
16
“Comfort Bar”: Indica-
tes the selected tem-
perature and further
accessory information.
1/2” GAS thread
for fastening on
the radiator
Heating element
[+] and [-] but-
tons: For setting
the desired
temperature
“Boost/Timer”
Button: To select
one of “Boost”,
“Timer12” and
“Timer24”
On/Standby button
“Boost/Timer” Led:
Small red/green/amber
light indicator to in-
form about the current
active mode
Power cord
Internal NTC
sensor: Used
for automatic
temperature
control
40ºC
45ºC
50ºC 55ºC
60ºC
65ºC
Comfort Bar
User Guide
Functional diagram
Press once
Press for 3sec
Press for 7sec
ENG
17
Press the [On/Standby] button to turn on the device or to enter the “Standby/Antifreeze” mode.
NOTE: When the device is switched to "Standby/Antifreeze" mode, it beeps twice for 0.5sec. When the device is
switched to “On” mode (i.e. it is turned on), it beeps for 1sec.
“Comfort” mode: In this mode the desired temperature of the radiator is selected. The temperature value is set
through the [+] and [-] buttons to one of the following values:
40°C, 45°C, 50°C, 55°C, 60°C, 65°C.
The rightmost lit or blinking LED in the “Comfort bar” indicates the selected temperature. A blinking LED indi-
cates that the corresponding temperature has not yet been reached during the heating phase. When a certain
temperature level is reached, the corresponding LED stops blinking and remains lit.
Example:
The device is rstly
turned on. Pressing 4
times the [+] button, the
desired temperature is
set to a value of 55°C
(the rst 4 LEDs from the
left start blinking).
The radiator starts
heating. When the tem-
perature of the radiator
reaches 40°C the rst
(blue) LED stops blinking
and remains lit.
After some time, the
temperature
reaches 45°C and the
second (green) LED
also stops blinking and
remains lit
The same behavior
applies to the two
subsequent (yellow)
LEDs, until the desired
temperature of 55°C is
reached (all LEDs stop
blinking).
“Standby/Antifreeze” mode: In this mode the device goes in standby, however as soon as the temperature of
the liquid of the radiator falls below 10°C, the heating element is automatically powered on.
“Boost” mode: Press the [Boost/Timer] button to activate this operative mode.
This mode activates the heating element to the maximum power for 2hrs (for safety reasons the maximal tempe-
rature is limited to 65°C).
To exit the “Boost” mode press the [Boost/timer] button.
“Boost” mode indication: “Boost/Timer” LED has red color and it blinks
“Timer24” mode: Press the [Boost/Timer] button for 3 seconds to activate this mode.
The control system activates the “Boost” mode for 2 hours, after that it returns into “Comfort” mode and after
22 hours the “Boost” mode is started again for 2 hours. This sequence will repeat endlessly. To exit the “Ti-
mer24” mode press the [Boost/Timer] button.
NOTE: During the rst cycle the duration of the “Comfort” mode is of 21 hours.
“Timer24” indication during 2hrs “Boost”: “Boost/Timer” LED blinking green
During 22hrs “Comfort”: “Boost/Timer” LED permanent green
“Timer12” mode: Press the [Boost/Timer] button for more than 5 seconds to activate it.
The control system activates the “Boost” mode for 2 hours, after that it returns into “Comfort” mode and after
10 hours the “Boost” mode is started again for 2 hours. This sequence will repeat endlessly. To exit the “Ti-
mer12” mode press the [Boost/Timer] button.
NOTE: During the rst cycle the duration of the “Comfort” mode is of 9 hours.
“Timer12” indication during 2hrs “Boost”: “Boost/Timer” LED blinking amber
During 10hrs “Comfort”: “Boost/Timer” LED permanent amber
NOTE: For safety reasons, the maximal temperature of the radiator during the 2hrs boost is limi-
ted to 65°C.
ENG
18
Boost/Timer LED functioning summary:
Blinking red “Boost” mode active. The heating element is powered for 120 minutes
Blinking green “Boost” function active in Timer24 mode. The heating element is powered for
120 minutes
Permanent green “Comfort” function active for 22hrs in Timer24 mode.
Blinking ambar “Boost” function active in Timer12 mode. The heating element is powered for
120 minutes
Permanent ambar “Comfort” function active for 10hrs in Timer12 mode.
Key lock function: It is possible to lock the buttons of the device to avoid inadvertent modications of the settings.
Press together the [+] and [-] buttons for 3 seconds to lock all the buttons except the [On/Standby] button. To
unlock the buttons press again together the [+] and [-] buttons buttons for 3 seconds. When key lock is activated
the device beeps twice. When key lock is deactivated, the device beeps four times.
Additional indications provided by the “Comfort Bar”:
The two central (yellow) LEDs blink when a button is pressed: Key lock is active
The external (blue and red) external LEDs blink: Failure on the temperature sensor, the heating element is deacti-
vated. Contact customer support.
Notes.
In case of interruption of power supply, the system will recover from the previous operative mode*, with the excep-
tion of “Boost” and “Timer” modes.
*The status of the device is saved 5 seconds after a modication occurs.
Repairs carried out by unauthorized personnel invalidate warranty.
The manufacturer reserves the right to make any changes to the product described in this manual, at any time, and
without prior warning.
DISPOSAL
This product may not be treated as ordinary household waste. It has to be disposed in proper waste
collection sites. In case of replacement it shall be returned to the distributor.
Such an end-of-life treatment of the product will preserve the environment and will reduce consump-
tion of natural resources.
This symbol applied to the present product indicates the obligation to bring it to a proper waste co-
llection site, in order to let it be disposed according to 2002/96 / CE (RAEE - WEEE) directives.
ENG
19
ENG
20
Produit Commande électronique pour sèche-serviettes
Applications Sèche-serviettes
Classe d'isolation Classe I et classe II
Protection IP IP44
Mode de sélection de la température Numérique
Plage de sélection de la température 40°C à 65°C (10°C hors-gel)
Température de service -10°C à 40°C
Puissance maximale Voir le tableau ci-dessous
Tension d'alimentation 230 VCA 50 Hz
Dimensions Voir la gure ci-dessous
Garantie 2 ans
Norme -EN 60335-1:2012+A11:2014
-EN 60335-2-43:2003+A1:2006+A2:2008
-EN 61000-3-2:2014 -EN61000-3-3:2013 -EN 62233:2008
-EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
-EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Marquage CE
Boîtier ABS-VO
Directive environnementale DEEE, RoHS
Modes de fonctionnement Confort, Boost2h, Timer12h, Timer24h, Hors-gel/Veille, Verrouillage des
touches
Voyants d'état du thermostat LED Boost/Timer (rouge, verte, orange)
Bar Confort à 6 LED : 1 bleue, 1 verte, 2 jaunes, 2 rouges
Branchement au secteur Classe I - 3 câbles (neutre, terre, phase), EU cha
Classe II - 2 câbles (neutre, terre), EU cha
Couleurs disponibles Blanc, chrome; Noir. // Blanc, chrome
Température maximale du fusible 152°C
FRA
Potencia (W) 100 200 250 300 400 500 600 700 750 800 900 1000
L (élément chauant) class II (mm) 350 350 350 350 370 410 465 520 560 600 670 730
L (élément chauant) class I (mm) 350 350 370 370 430 450 560 630 700 700 760 830
* (mm) 1200
* (mm) 500-1000
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

noken 100280535 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para