KTM 250 SX-F US 2012 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
CARO CLIENTE DA KTM 1
CARO CLIENTEDA KTM
Gostaríamos de o felicitar pela sua decisão de compra de uma moto KTM. É agora o proprietário de uma moto desportiva moderna que
de certeza que lhe irá proporcionar muita alegria se a tratar e mantiver de forma adequada.
Esperamos que passe muitos bons momentos a conduzir a sua moto!
Por favor introduza os números de série do seu veículo.
Número de chassis ( V. 9) Carimbo do revendedor
Número do motor ( V. 9)
O manual de instruções correspondia, no momento da impressão, à última actualização desta série. Não são, contudo, de excluir
pequenas diferenças decorrentes do desenvolvimento do fabrico das motos.
Todas as indicações aqui contidas não são vinculativas. A KTM-Sportmotorcycle AG reserva-se o direito de efectuar alterações ou de
abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências, construções, modelos e semelhantes sem aviso
prévio e sem ter que dar qualquer justificação. Reserva-se também o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais
e ainda de cessar o fabrico de um determinado modelo sem aviso prévio. A KTM não assume qualquer responsabilidade pelas possibi-
lidades de entrega, diferenças em relação às ilustrações e descrições bem como defeitos de impressão e erros. Os modelos ilustrados
contêm por vezes algum equipamento especial que não pertence ao equipamento de série no âmbito da entrega.
© 2011 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, mesmo que parcial, bem como a reprodução de qualquer tipo apenas pode ser efectuada com autorização por escrito
do autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Em conformidade com a norma de gestão de qualidade internacional ISO 9001, a KTM utiliza processos de certificação
de qualidade que levam à maior qualidade de produto possível.
Elaborado por: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Áustria
ÍNDICE DE CONTEÚDOS 2
ÍNDICE DECONTEÚD OS
MEIOS DE APRESENTAÇÃO................................................. 4
INDICAÇÕES IMPORTANTES ............................................... 5
VISTA DO VEÍCULO ............................................................. 7
Vista do veículo à frente do lado esquerdo (apresentação
simbólica)....................................................................... 7
Vista do veículo atrás do lado direito (apresentação
simbólica)....................................................................... 8
NÚMEROS DE SÉRIE .......................................................... 9
Número de chassis .......................................................... 9
Placa de tipo................................................................... 9
Número do motor ............................................................ 9
Número de artigo da forqueta ........................................... 9
Número de artigo do amortecedor ..................................... 9
COMANDOS...................................................................... 10
Alavanca da embraiagem................................................ 10
Alavanca do travão de mão ............................................. 10
Punho do acelerador ...................................................... 10
Botão de curto-circuito................................................... 10
Botão do arranque eléctrico............................................ 10
Vista geral das luzes indicadoras..................................... 11
Abrir o tampão do depósito............................................. 11
Fechar o tampão do depósito .......................................... 11
Factory Start (SXF ROCZEN REPLICA) ........................... 12
Parafuso de regulação da velocidade do ralenti................. 12
Pedal das mudanças...................................................... 12
Pedal do kick (XCF) ...................................................... 13
Pedal do travão ............................................................. 13
Suporte de plug-in (todos os modelos SXF) ..................... 13
Suporte lateral (XCF) .................................................... 13
Contador das horas de funcionamento (SXF ROCZEN
REPLICA) ..................................................................... 14
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ................................... 15
indicações para a primeira colocação em
funcionamento.............................................................. 15
Fazer a rodagem do motor .............................................. 16
Preparar o veículo para condições de utilização difíceis..... 16
Preparações para conduzir em areia seca ......................... 17
Preparações para conduzir em areia molhada ................... 17
Preparações para conduzir em percurso molhado e
enlameado.................................................................... 18
Preparações para conduzir com temperaturas altas e
marcha lenta................................................................. 18
Preparações para conduzir com temperaturas baixas ou
neve............................................................................. 18
INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO............................................ 19
Trabalhos de controlo e de cuidado antes de cada
colocação em funcionamento.......................................... 19
Arranque ...................................................................... 19
Arrancar ....................................................................... 20
Ligar, andar .................................................................. 20
Travar........................................................................... 20
Parar, estacionar ........................................................... 21
Abastecer de combustível............................................... 21
PLANO DE SERVIÇO.......................................................... 23
Plano de serviço ............................................................ 23
Trabalhos de serviço (com contrato adicional) .................. 24
AFINAR O CHASSIS .......................................................... 25
Controlar a regulação original do chassis em relação ao
peso do condutor........................................................... 25
Amortecimento da fase de compressão do amortecedor ..... 25
Regular o amortecimento em compressão Low Speed do
amortecedor.................................................................. 25
Regular o amortecimento em compressão High Speed do
amortecedor.................................................................. 26
Regular o amortecimento em extensão do amortecedor...... 27
Determinar a medida da roda traseira sem carga............... 27
Controlar o SAG estático do amortecedor ......................... 28
Controlar o SAG do amortecedor ..................................... 28
Regular a pré-tensão do amortecedor x.......................... 28
Regular o SAG x.......................................................... 29
Controlar a regulação original da forqueta ........................ 30
Regular o amortecimento em compressão da forqueta ....... 30
Regular o amortecimento em extensão da forqueta ........... 31
Posição do guiador ........................................................ 31
Regular a posição do guiador x ..................................... 31
Activar o Factory Start (SXF ROCZEN REPLICA).............. 32
TRABALHOS DE SERVIÇO NO CHASSIS ............................. 33
Elevar a moto com o suporte de elevação ......................... 33
Retirar a moto do suporte de elevação ............................. 33
Purgar as pernas da forqueta .......................................... 33
Limpar os foles contra o das pernas da forqueta........... 34
Soltar a protecção da forqueta ........................................ 34
Posicionar a protecção da forqueta.................................. 34
Desmontar as pernas da forqueta x ............................... 35
Montar as pernas da forqueta x..................................... 35
Desmontar a protecção da forqueta x ............................ 36
Montar a protecção da forqueta x.................................. 36
Desmontar a coroa da forqueta inferior x ....................... 36
Montar a coroa inferior da forqueta x............................. 37
Controlar a folga do rolamento da cabeça de direcção ....... 38
Regular a folga do rolamento da cabeça de direcção x .... 39
Lubrificar o rolamento da cabeça de direcção x.............. 39
Desmontar a placa porta-número..................................... 40
Montar a placa porta-número.......................................... 40
Desmontar o guarda-lamas dianteiro................................ 40
Montar o guarda-lamas dianteiro ..................................... 40
Desmontar o amortecedor x.......................................... 40
Montar o amortecedor x ............................................... 41
Retirar o banco ............................................................. 42
Montar o banco ............................................................. 42
Desmontar a tampa da caixa do filtro de ar ...................... 42
Montar a tampa da caixa do filtro de ar............................ 42
Desmontar o filtro de ar x............................................. 43
Montar o filtro de ar x.................................................. 43
Limpar o filtro de ar e a caixa do filtro de ar x................ 43
Desmontar o silenciador................................................. 44
Montar o silenciador ...................................................... 44
Substituir o enchimento de fios de fibra de vidro do
silenciador x............................................................... 44
Desmontar o depósito de combustível x......................... 45
Montar o depósito de combustível x .............................. 47
Controlar a sujidade na corrente...................................... 48
Limpar a corrente .......................................................... 48
Controlar a tensão da corrente ........................................ 48
Regular a tensão da corrente .......................................... 49
Controlar a corrente, coroa dentada, pinhão do motor e
guia da corrente ............................................................ 50
Regular a guia da corrente x......................................... 52
Controlar o chassis x.................................................... 52
Controlar o braço oscilante x ........................................ 52
Controlar a disposição do cabo bowden do acelerador ....... 52
Controlar o punho.......................................................... 53
Fixar adicionalmente o punho ......................................... 53
ÍNDICE DE CONTEÚDOS 3
Regular a posição inicial da alavanca da embraiagem ....... 53
Controlar o nível do líquido da embraiagem hidráulica....... 53
Substituir o líquido da embraiagem hidráulica x............. 54
Desmontar a protecção do motor (SXF ROCZEN
REPLICA) ..................................................................... 54
Montar a protecção do motor (SXF ROCZEN REPLICA)..... 55
TRAVÕES ......................................................................... 56
Controlar o curso em vazio da alavanca do travão de
mão ............................................................................. 56
Regular a posição inicial da alavanca do travão de mão..... 56
Controlar os discos dos travões ....................................... 56
Controlar o nível do líquido dos travões da roda
dianteira....................................................................... 57
Atestar de líquido dos travões da roda dianteira x........... 57
Controlar as pastilhas dos travões da roda dianteira .......... 58
Substituir as pastilhas dos travões da roda dianteira x .... 58
Controlar o curso livre do pedal do travão......................... 60
Regular a posição inicial do pedal do travão x................ 60
Controlar o nível do líquido dos travões da roda traseira..... 61
Completar o líquido dos travões no travão da roda
traseira x.................................................................... 61
Controlar as pastilhas dos travões da roda traseira ............ 62
Substituir as pastilhas dos travões da roda traseira x....... 62
RODAS, PNEUS ................................................................ 64
Desmontar a roda dianteira x........................................ 64
Montar a roda dianteira x............................................. 64
Desmontar a roda traseira x.......................................... 65
Montar a roda traseira x ............................................... 66
Controlar o estado dos pneus .......................................... 66
Controlar a pressão dos pneus......................................... 67
Controlar a tensão dos raios............................................ 67
SISTEMA ELÉCTRICO........................................................ 69
Desmontar a bateria x.................................................. 69
Montar a bateria x....................................................... 69
Carregar a bateria x ..................................................... 70
Substituir o fusível principal........................................... 71
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO............................................ 72
Sistema de refrigeração.................................................. 72
Controlar o nível de anticongelante e de líquido de
refrigeração................................................................... 72
Controlar o nível do líquido de refrigeração....................... 73
Esvaziar o líquido de refrigeração x ............................... 73
Encher o líquido de refrigeração x................................. 74
AFINAR O MOTOR............................................................. 75
Controlar a folga do cabo bowden do acelerador................ 75
Regular a folga do cabo bowden do acelerador x............. 75
Regular o ralenti x....................................................... 75
Controlar a posição inicial do pedal das mudanças ........... 76
Regular a posição inicial do pedal das mudanças x......... 76
TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR................................ 77
Substituir a rede filtrante de combustível x.................... 77
Controlar o nível do óleo do motor ................................... 78
Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo, limpar o
filtro de rede x ............................................................ 78
Completar o óleo de motor.............................................. 80
LIMPEZA, MANUTENÇÃO .................................................. 82
Limpar a moto............................................................... 82
ARMAZENAMENTO ........................................................... 83
Armazenamento ............................................................ 83
Colocação em funcionamento após o armazenamento ....... 83
DETECÇÃO DE AVARIAS .................................................... 84
CÓDIGO DE PISCAS .......................................................... 86
DADOS TÉCNICOS - MOTOR .............................................. 87
Quantidade de enchimento - óleo de motor ...................... 88
Quantidade de enchimento - líquido de refrigeração.......... 88
DADOS TÉCNICOS - BINÁRIOS DE APERTO DO MOTOR ...... 89
DADOS TÉCNICOS - CHASSIS............................................ 91
Equipamento de iluminação ........................................... 91
Pneus........................................................................... 92
Quantidade de enchimento - combustível......................... 92
DADOS TÉCNICOS - FORQUETA......................................... 93
todos os modelos SXF EU.............................................. 93
SXF USA ..................................................................... 93
XCF............................................................................. 94
DADOS TÉCNICOS - AMORTECEDOR.................................. 95
todos os modelos SXF EU.............................................. 95
SXF USA ..................................................................... 95
XCF............................................................................. 96
DADOS TÉCNICOS - BINÁRIOS DE APERTO DO CHASSIS .... 97
COMBUSTÍVEIS ................................................................ 99
MEIOS AUXILIARES ........................................................ 101
NORMAS ........................................................................ 103
ÍNDICE REMISSIVO......................................................... 104
MEIOS DE APRESENTAÇÃO 4
Símbolos utilizados
Em seguida é explicada a utilização de determinados símbolos.
Identifica uma reacção esperada (por exemplo, um passo de trabalho ou uma função).
Identifica uma reacção inesperada (por exemplo, um passo de trabalho ou uma função).
Todos os trabalhos que se encontram identificados com este símbolo implicam conhecimentos especializados e
compreensão técnica. No interesse da sua segurança pessoal mande estes trabalhos serem efectuados por uma
oficina autorizada da KTM! Nesta oficina a sua moto será submetida a uma manutenção ideal efectuada por pes-
soal qualificado e com a ferramenta especial necessária.
Indica uma referência de página (Mais informações encontram-se na página indicada).
Formatações utilizadas
Em seguida são explicadas as formatações de letra utilizadas.
Nome próprio Identifica um nome próprio.
Nome
®
Identifica um nome protegido.
Marca™ Indica uma marca na circulação de mercadorias.
INDICAÇÕES IMPORTANTES 5
Definição da aplicação
As motos da KTM são concebidas e construídas de forma a estarem à altura das exigências habituais das aplicações normais da con-
corrência. As motos estão em conformidade com os regulamentos e categorias válidos no momento das mais importantes associações
internacionais de desportos motorizados.
Info
A moto pode andar apenas em percursos vedados fora das estradas públicas.
Serviço
Uma condição prévia para um funcionamento sem problemas e para se evitar um desgaste precoce é o cumprimento dos trabalhos de
serviço, cuidado e afinação referidos nas instruções de funcionamento para o motor e o chassis. Uma afinação deficiente do chassis
pode provocar danos e quebras nos componentes do chassis.
A utilização das motos em condições de utilização difíceis como, p. ex., areia, terrenos enlameados e muito húmidos pode provocar
um desgaste acima da média de componentes da transmissão ou dos travões. Consequentemente, poderá ser necessário um serviço
ou substituição das peças de desgaste antes destas atingirem os limites de desgaste de acordo com o plano de serviço.
Tenha obrigatoriamente em atenção os tempos de rodagem e os intervalos de serviço prescritos. O seu cumprimento contribui signifi-
cativamente para o aumento da vida útil da sua moto.
Garantia
Os trabalhos indicados no plano de serviço devem ser efectuados exclusivamente por uma oficina autorizada da KTM e marcados no
caderno de serviço e também em KTM dealer.net pois, caso contrário, perde-se o direito de garantia. Em caso de danos e danos conse-
quenciais, que tenham resultado de manipulações e/ou alterações do veículo perde-se o direito à garantia.
Equipamentos
Devem utilizar-se os combustíveis, lubrificantes e líquidos indicados no manual de instruções e de acordo com as especificações.
Peças sobresselentes, acessórios
Para sua própria segurança, utilize apenas peças sobresselentes e acessórios autorizados e/ou recomendados pela KTM e mande-os
montar numa oficina autorizada da KTM. A KTM não assume qualquer responsabilidade pela utilização de outros produtos e danos
que daí possam advir.
Algumas peças sobresselentes e acessórios estão indicados entre parêntesis das respectivas descrições. O seu comerciante KTM terá
todo gosto em ajudá-lo.
Os KTM PowerParts actuais do seu veículo encontram-se no website da KTM.
Página web international da KTM: http://www.ktm.com
Regras de trabalho
Para alguns trabalhos são necessárias algumas ferramentas especiais. Estas não são componentes do veículo, mas podem ser enco-
mendadas sob o número indicado entre parêntesis. Exp.: extractor de rolamentos (15112017000)
Ao montar não se devem substituir as peças reutilizáveis (por exemplo, parafusos e porcas de auto bloqueio, vedações, anéis vedantes,
o-rings, pinos, chapas de segurança) por novas peças.
Se nas ligações aparafusadas se utilizar um produto de protecção de parafusos (p. ex. Loctite
®
) devem cumprir-se as indicações espe-
cíficas do fabricante para a respectiva utilização.
As peças que devem ser reutilizadas após a desmontagem devem ser limpas e controladas quanto a danos e desgaste. Substituir as
peças danificadas ou gastas.
Depois de terminada a reparação ou a manutenção, deve garantir-se que o veículo se encontra em estado de segurança de funciona-
mento.
Transporte
Nota
Perigo de danosO veículo estacionado pode rolar ou tombar.
Colocar o veículo sempre num piso fixo e plano.
Nota
Perigo de incêndioAlgumas peças do veículo ficam muito quentes quando em funcionamento.
Não colocar o veículo em locais com materiais facilmente inflamáveis e/ou explosivos. Não colocar objectos sobre o veículo
quando este está à temperatura de funcionamento. Deixar o veículo arrefecer primeiro.
INDICAÇÕES IMPORTANTES 6
Parar o motor.
Proteger a moto com fitas tensoras ou outros dispositivos de fixação adequados, para que não caia nem rode.
Ambiente
Andar de moto é um desporto fantástico e esperamos naturalmente que possa usufruir ao máximo do mesmo. Contudo é um desporto
que acarreta potenciais problemas para o ambiente bem como conflitos com outras pessoas. Um manuseamento responsável da moto
faz com que estes problemas não ocorram. Para garantir o futuro dos desportos motorizados, certifique-se de que utiliza a moto dentro
dos trâmites legais, de que tem consciência ambiental e de que respeita os direitos dos outros.
Indicações/avisos
Cumpra obrigatoriamente as indicações/avisos indicados.
Info
No veículo encontram-se diversos autocolantes com indicações/avisos. Não retire nenhum autocolante de indicação/aviso. Se
estes forem retirados, as pessoas não reconhecem os perigos e podem, por isso, sofrer ferimentos.
Graus dos perigos
Perigo
Indicação de um perigo que irá provocar directamente e com certeza morte ou graves lesões permanentes caso não se cum-
pram os procedimentos correspondentes.
Aviso
Indicação de um perigo que irá provocar provavelmente morte ou graves lesões caso não se cumpram os procedimentos corres-
pondentes.
Atenção
Indicação de um perigo que irá provocar possivelmente ferimentos ligeiros caso não se cumpram os procedimentos correspon-
dentes.
Nota
Indicação de um perigo que irá provocar danos na máquina ou materiais significativos caso não se cumpram os procedimentos corres-
pondentes.
Aviso
Indicação de um perigo que irá provocar possivelmente danos para o ambiente caso não se cumpram os procedimentos corres-
pondentes.
Manual de instruções
Leia muito bem obrigatoriamente todo este manual de instruções antes de conduzir a moto pela primeira vez. Contém muitas
informações e sugestões que lhe irão facilitar a utilização e o manuseamento da sua moto. desta forma é que ficará a saber
como tirar o melhor partido da moto e se proteger de ferimentos. Além disso, este manual de instruções contém informações
importantes sobre a manutenção da moto.
O manual de instruções faz parte integrante da moto e, caso a moto seja posteriormente vendida, deve ser entregue ao novo pro-
prietário.
VISTA DO VEÍCULO 7
3.1Vista do veículo à frente do lado esquerdo (apresentação simbólica)
101282-10
1 Alavanca do travão de mão ( V. 10)
2 Alavanca da embraiagem ( V. 10)
3 Tampão do depósito
4 Regulação do nível de extensão da forqueta
5 Parafuso de regulação da velocidade do ralenti ( V. 12)
6 Pedal das mudanças ( V. 12)
7 Tampa da caixa do filtro de ar
8 Suporte de plug-in ( V. 13)
VISTA DO VEÍCULO 8
3.2Vista do veículo atrás do lado direito (apresentação simbólica)
101283-10
1 Botão de curto-circuito ( V. 10)
2 Botão do arranque eléctrico ( V. 10)
3 Punho do acelerador ( V. 10)
4 Regulação do nível de compressão da forqueta
5 Vidro de inspecção do líquido dos travões atrás
6 Regulação do nível de extensão do amortecedor
7 Amortecedor, ajuste em compressão
8 Vidro de inspecção do óleo de motor
9 Pedal do travão ( V. 13)
NÚMEROS DE SÉRIE 9
4.1Número de chassis
B00262-10
O número de chassis 1 está gravado no lado direito da cabeça da direcção.
4.2Placa de tipo
B00262-20
A placa de tipo 1 está colocada na dianteira da cabeça de direcção.
4.3Número do motor
100902-10
O número do motor 1 encontra-se do lado esquerdo do motor por baixo do pinhão do
motor.
4.4Número de artigo da forqueta
B00265-01
O número de artigo da forqueta 1 está gravado no lado de dentro do punho da for-
queta.
4.5Número de artigo do amortecedor
100903-10
O número de artigo do amortecedor 1 encontra-se gravado na parte de cima do amor-
tecedor sobre o anel de regulação no lado do motor.
COMANDOS 10
5.1Alavanca da embraiagem
100904-10
A alavanca da embraiagem 1 está colocada no lado esquerdo do guiador.
A embraiagem é accionada hidraulicamente e regula-se automaticamente.
5.2Alavanca do travão de mão
B00369-11
A alavanca do travão de mão 1 encontra-se do lado direito do guiador.
Com a alavanca do travão de mão acciona-se o travão da roda dianteira.
5.3Punho do acelerador
100858-10
O punho do acelerador 1 está colocado no guiador do lado direito.
5.4Botão de curto-circuito
100905-10
O botão de curto-circuito 1 está colocado no lado esquerdo do guiador.
Estados possíveis
Botão de curto-circuito na posição inicial Nesta posição o circuito da corrente
de ignição está fechado e o motor pode arrancar.
Botão de curto-circuito premido Nesta posição o circuito da corrente de
ignição está interrompido, o motor em funcionamento pára e o motor parado não
arranca.
5.5Botão do arranque eléctrico
400198-10
O botão de arranque eléctrico 1 está colocado no guiador do lado direito.
Estados possíveis
Botão do arranque eléctrico na posição inicial
Botão do arranque eléctrico premido Nesta posição o arranque eléctrico é
accionado.
COMANDOS 11
5.6Vista geral das luzes indicadoras
101081-10
Estados possíveis
Luz avisadora FI (MIL) acende/pisca a cor-de-laranja O OBD (diagnós-
tico de bordo) reconheceu um erro crítico relativamente a emissões ou
segurança.
(XCF)
A luz avisadora do nível de combustível pisca a cor-de-laranja O
nível de combustível atingiu a marca de reserva.
5.7Abrir o tampão do depósito
Perigo
Perigo de incêndioO combustível é facilmente inflamável.
Não abastecer o veículo próximo de chamas abertas como, por exemplo, cigarros acesos, e parar sempre o motor. Ter em
atenção para que não salpique combustível especialmente para cima das peças quentes do veículo. Limpar imediatamente
qualquer combustível que tenha salpicado.
O combustível disponível no depósito expande-se com o calor e pode provocar sobreenchimento. Cumprir as indicações de
abastecimento de combustível.
Aviso
Perigo de intoxicaçãoO combustível é tóxico e prejudicial para a saúde.
Não deixar o combustível entrar em contacto com a pele, os olhos nem a roupa. Não respirar os vapores do combustível. No
caso de contacto com os olhos lavar imediatamente com água e consultar um médico. A pele que entrar em contacto com
líquido de refrigeração deve ser lavada imediatamente com água e sabão. Se se ingerir combustível procurar imediatamente
um médico. Trocar a roupa que entre em contacto com o combustível. Guardar o combustível de forma apropriada num
recipiente adequado e manter afastado das crianças.
Aviso
Perigo para o meio ambienteUm manuseamento inadequado do combustível põe em perigo o ambiente.
Não deixar que o combustível entre na água subterrânea, no solo ou na água canalizada.
101082-10
Premir o botão do trinco 1, rodar o tampão da gasolina no sentido contrário aos
ponteiros do relógio e retirar para cima.
5.8Fechar o tampão do depósito
101083-10
Colocar o tampão do depósito e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até o
botão do trinco 1 encaixar.
Info
Colocar o tubo de purga do depósito de combustível 2 sem ficar a fazer
vincos.
COMANDOS 12
5.9Factory Start (SXF ROCZEN REPLICA)
101079-10
O Factory Start 1 está colocado na protecção da forquilha do lado direito.
Estados possíveis
A Factory Start desactivado A forqueta encontra-se em estado normal de funcio-
namento.
B Factory Start activado A forqueta está flectida e a frente da moto está bai-
xada.
Ao activar o Factory Start, a frente da moto baixa, o que vai provocar o levantamento da
roda dianteira ao acelerar.
Na primeira flexão, o botão de engate do Factory Start solta-se automaticamente. A
partir deste momento, a forqueta funciona como se o Factory Start estivesse desacti-
vado ou não estivesse montado.
5.10Parafuso de regulação da velocidade do ralenti
401096-10
O parafuso de regulação do ralenti 1 encontra-se no lado superior esquerdo do corpo
da válvula de borboleta.
O parafuso de regulação da velocidade do ralenti tem 2 funções.
Rodando, regula-se o ralenti.
Puxando para fora até ao batente, aumenta-se a velocidade do ralenti para o arranque a
frio.
Estados possíveis
Aumento de rotação activado O parafuso de regulação da velocidade do ralenti
está puxado para fora até ao batente.
Aumento de rotação desactivado O parafuso de regulação da velocidade do
ralenti está premido até ao batente.
5.11Pedal das mudanças
100908-10
O pedal das mudanças está montado 1 no lado esquerdo do motor.
100909-10
A posição das mudanças aparece na ilustração.
A posição de ponto-morto ou ralenti encontra-se entre a primeira e segunda mudança.
COMANDOS 13
5.12Pedal do kick (XCF)
100910-10
O pedal do kick 1 está colocado no lado direito do motor.
A parte de cima do pedal do kick é oscilável.
Info
Antes de arrancar oscilar a parte de cima do pedal do kick em direcção ao
motor.
5.13Pedal do travão
100911-10
O pedal do travão 1 encontra-se à frente do descanso para o direito.
Com o pedal do travão acciona-se o travão da roda traseira.
5.14Suporte de plug-in (todos os modelos SXF)
100950-10
O apoio para o suporte de plug-in 1 é o lado esquerdo do eixo da roda.
O suporte de plug-in serve para parar a moto.
Info
Antes de arrancar remover o suporte de plug-in.
5.15Suporte lateral (XCF)
101084-10
O suporte lateral 1 encontra-se do lado esquerdo do veículo.
101085-10
O suporte lateral serve para parar a moto.
Info
Durante a viagem deve dobrar-se o suporte lateral 1 para cima e prender com a
tira de borracha 2.
COMANDOS 14
5.16Contador das horas de funcionamento (SXF ROCZEN REPLICA)
101614-10
O contador das horas de funcionamento 1 está colocado na bateria, por baixo do
assento.
Este contador indica as horas de funcionamento totais do motor.
O contador das horas de funcionamento inicia a contagem quando o motor é ligado e
pára a contagem quando o motor é desligado.
Info
Não é possível apagar ou regular os dados do contador das horas de funciona-
mento.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 15
6.1indicações para a primeira colocação em funcionamento
Perigo
Perigo de acidentePerigo devido a ausência de inspecção periódica.
Não colocar o veículo em funcionamento se estiver física ou psicologicamente incapacitado, devido ao consumo de álcool,
medicamentos ou drogas, de conduzir o mesmo.
Aviso
Perigo de ferimentosVestuário de protecção ausente ou inadequado constitui um risco para a segurança.
Utilizar sempre vestuário de protecção (capacete, botas, luvas, calças e casaco com protectores) em todas as viagens. Use
sempre vestuário de protecção que esteja em bom estado e de acordo com os requisitos legais.
Aviso
Perigo de quedaEfeito negativo na condução devido a perfis dos pneus diferentes nas rodas dianteira e traseira.
As rodas dianteira e traseira apenas devem estar equipadas com pneus com o mesmo tipo de perfil. Caso contrário o veí-
culo pode ficar descontrolado.
Aviso
Perigo de acidenteCondução crítica devido a estilo de condução desadequado.
Adapte a velocidade de condução às condições de trânsito e aos seus conhecimentos.
Aviso
Perigo de acidentePerigo de acidente devido a transporte de um passageiro.
O seu veículo não é adequado para o transporte de um passageiro. Não transporte um passageiro.
Aviso
Perigo de acidenteFalha do sistema de travões.
Se não se largar o pedal do travão as pastilhas do travão ficam a raspar continuamente. O travão da roda traseira pode
falhar devido a sobreaquecimento. Levante o do pedal do travão quando não quiser travar.
Aviso
Perigo de acidenteCondução instável.
Não ultrapassar o peso máximo permitido nem as cargas no eixo máximas permitidas.
Aviso
Perigo de apropriaçãoUtilização por parte de pessoas não autorizadas.
Nunca deixar o veículo sem vigilância com o motor a trabalhar. Deve proteger-se o veículo do acesso a pessoas não autori-
zadas.
Info
Ao ligar a moto tenha em atenção que muitas pessoas se sentem incomodadas com o barulho excessivo.
Certifique-se de que os trabalhos da "Inspecção de entrega" foram feitos por uma oficina KTM autorizada.
Obtém o certificado de entrega e o caderno de serviço na altura da entrega do veículo.
Antes da primeira viagem leia atentamente todas as instruções de funcionamento.
Familiarize-se com os elementos de comando.
Regular a posição inicial da alavanca da embraiagem. ( V. 53)
Regular a posição inicial da alavanca do travão de mão. ( V. 56)
Regular a posição inicial do pedal do travão. x ( V. 60)
Regular a posição inicial do pedal das mudanças. x ( V. 76)
Treine a condução da moto num terreno adequado antes de fazer uma viagem grande.
Info
A sua moto não está autorizada para utilização em estradas públicas.
No terreno é aconselhável fazer-se acompanhar por uma outra pessoa num segundo veículo para que se possam ajudar
mutuamente.
Experimente conduzir uma vez o mais lentamente possível e em para sentir melhor a moto.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 16
Não faça percursos que estejam além das suas capacidades e experiência.
Segure o guiador com as duas mãos e mantenha os pés apoiados nos descansos.
(todos os modelos SXF)
Não transporte bagagem.
(XCF)
Caso transporte bagagem esta deve estar bem fixa e o mais perto possível do meio do veículo e ainda ter uma distribuição de
peso uniforme entre a roda dianteira e a roda traseira.
Info
As motos são muito sensíveis a alterações na distribuição de peso.
Não ultrapasse em caso algum o peso total máximo permitido e as cargas no eixo máximas permitidas.
Indicado
Peso total máximo permitido 335 kg
Carga máxima permitida no eixo dianteiro 145 kg
Carga máxima permitida no eixo traseiro 190 kg
Fazer a rodagem do motor. ( V. 16)
6.2Fazer a rodagem do motor
Durante a fase de rodagem não se deve ultrapassar as rotações e potência do motor indicadas.
Indicado
Rotação máxima do motor
durante a primeira hora de funcionamento 7 000 rpm
Potência máxima do motor
durante as 3 primeiras horas de funcionamento 75 %
Evitar conduzir com a aceleração máxima!
6.3Preparar o veículo para condições de utilização difíceis
Info
A utilização das motos em condições de utilização difíceis pode provocar um desgaste acima da média de componentes da
transmissão ou dos travões. Consequentemente poderá ser necessária uma manutenção ou substituição das peças de desgaste
antes destas atingirem os limites de desgaste de acordo com o plano de serviço.
No caso de condições de utilização dificultadas e para o aumento da potência de condução, a KTM recomenda a utilização do óleo
de motor indicado.
Óleo de motor (SAE 10W/60) (00062010035) ( V. 99)
Vedar a caixa do filtro de ar. x
Sugestão
Vedar a caixa do filtro de ar nas pontas contra a penetração de sujidade.
Limpar o filtro de ar e a caixa do filtro de ar. x ( V. 43)
Info
Controlar o filtro de ar aprox. todos os 30 minutos.
Fixar adicionalmente o punho. ( V. 53)
Controlar a ficha eléctrica quanto a humidade, corrosão e assentamento correcto.
» Em caso de humidade, corrosão ou danos:
Limpar a ficha e secar e substituir, caso necessário.
Condições de utilização difíceis são:
Conduzir em areia seca. ( V. 17)
Conduzir em areia molhada. ( V. 17)
Conduzir em percurso molhado e enlameado. ( V. 18)
Conduzir com temperaturas altas e marcha lenta. ( V. 18)
Conduzir com temperaturas baixas ou neve. ( V. 18)
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 17
6.4Preparações para conduzir em areia seca
B00435-01
Montar a protecção contra do filtro de ar.
Protecção contra para o filtro de ar (77206920000)
Info
Cumprir as instruções de montagem KTM PowerParts.
B00436-01
Montar a protecção contra areia do filtro de ar.
Protecção contra areia para o filtro de ar (77206922000)
Info
Cumprir as instruções de montagem KTM PowerParts.
600868-01
Limpar a corrente.
Produto de limpeza para correntes ( V. 101)
Montar a coroa dentada em aço.
Sugestão
Não lubrificar a corrente.
Limpar as lamelas do radiador.
Endireitar cuidadosamente as lamelas do radiador tortas.
Na utilização regular na areia trocar os pistões a todas as 20 horas de funciona-
mento.
6.5Preparações para conduzir em areia molhada
B00437-01
Montar a protecção contra água do filtro de ar.
Protecção contra água para o filtro de ar (77206921000)
Info
Cumprir as instruções de montagem KTM PowerParts.
600868-01
Limpar a corrente.
Produto de limpeza para correntes ( V. 101)
Montar a coroa dentada em aço.
Sugestão
Não lubrificar a corrente.
Limpar as lamelas do radiador.
Endireitar cuidadosamente as lamelas do radiador tortas.
Na utilização regular na areia trocar os pistões a todas as 20 horas de funciona-
mento.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 18
6.6Preparações para conduzir em percurso molhado e enlameado
B00437-01
Montar a protecção contra água do filtro de ar.
Protecção contra água para o filtro de ar (77206921000)
Info
Cumprir as instruções de montagem KTM PowerParts.
600868-01
Montar a coroa dentada em aço.
Limpar a moto. ( V. 82)
Endireitar cuidadosamente as lamelas do radiador tortas.
6.7Preparações para conduzir com temperaturas altas e marcha lenta
600868-01
Adaptar a transmissão secundária ao percurso.
Info
O óleo de motor fica rapidamente quente quando a embraiagem tem de ser
frequentemente accionada devido a uma transmissão secundária demasiado
longa.
Limpar a corrente.
Produto de limpeza para correntes ( V. 101)
Limpar as lamelas do radiador.
Endireitar cuidadosamente as lamelas do radiador tortas.
Controlar o nível do líquido de refrigeração. ( V. 73)
6.8Preparações para conduzir com temperaturas baixas ou neve
B00437-01
Montar a protecção contra água do filtro de ar.
Protecção contra água para o filtro de ar (77206921000)
Info
Cumprir as instruções de montagem KTM PowerParts.
INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO 19
7.1Trabalhos de controlo e de cuidado antes de cada colocação em funcionamento
Info
Antes de cada viagem, controlar o estado do veículo e a segurança de funcionamento.
O veículo deve estar num estado técnico impecável na altura do funcionamento.
Controlar o nível do óleo do motor. ( V. 78)
Controlar o nível do líquido dos travões da roda dianteira. ( V. 57)
Controlar o nível do líquido dos travões da roda traseira. ( V. 61)
Controlar as pastilhas dos travões da roda dianteira. ( V. 58)
Controlar as pastilhas dos travões da roda traseira. ( V. 62)
Controlar o funcionamento do sistema de travões.
Controlar o nível do líquido de refrigeração. ( V. 73)
Controlar a sujidade na corrente. ( V. 48)
Controlar a corrente, coroa dentada, pinhão do motor e guia da corrente. ( V. 50)
Controlar a tensão da corrente. ( V. 48)
Controlar o estado dos pneus. ( V. 66)
Controlar a pressão dos pneus. ( V. 67)
Controlar a tensão dos raios. ( V. 67)
Limpar os foles contra o das pernas da forqueta. ( V. 34)
Purgar as pernas da forqueta. ( V. 33)
Controlar o filtro de ar.
Controlar a regulação e a mobilidade de todos os elementos de comando.
Controlar todos os parafusos, porcas e braçadeiras de tubos regularmente para ver se assentam bem.
Controlar o depósito de combustível.
7.2Arranque
Perigo
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape são tóxicos e podem provocar perda de consciência e/ou morte.
Quando o motor está a funcionar deve garantir-se sempre uma ventilação suficiente, não se deve ligar o motor nem deixá-lo
a trabalhar em espaços fechados sem um sistema de aspiração adequado.
Nota
Danos no motorRotações elevadas com o motor frio têm um efeito negativo sobre a durabilidade do motor.
Aquecer o motor sempre a baixas rotações.
(todos os modelos SXF)
Remover o suporte de plug-in.
101085-11
(XCF)
Retirar a moto do suporte e prender o suporte com a tira de borracha 1.
Pôr a transmissão em ponto-morto.
Condição
Temperatura ambiente: < 20 °C
O parafuso de regulação da velocidade do ralenti está premido até ao batente.
Premir o botão do motor de arranque electrónico ou accionar o pedal do kick com
força até ao fim.
Info
Premir o botão de arranque eléctrico durante, no máximo, 5 segundos.
Esperar pelo menos 5 segundos até à tentativa de arranque seguinte.
Durante o processo de arranque a luz avisadora FI acende brevemente para
controlo da função.
INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO 20
7.3Arrancar
Puxar a alavanca da embraiagem, meter a primeira, libertar lentamente a alavanca da embraiagem e acelerar ao mesmo tempo
cuidadosamente.
7.4Ligar, andar
Aviso
Perigo de acidenteMeter uma mudança mais baixa com uma rotação elevada do motor leva a bloqueio da roda traseira.
Nunca meter uma mudança mais baixa quando o motor está em sobrerrotação. O motor entra em sobrerrotação e a roda
traseira pode bloquear.
Info
Se durante o funcionamento se ouvirem ruídos fora do comum deve parar-se imediatamente o veículo, desligar o motor e con-
tactar uma oficina autorizada da KTM.
A velocidade é para o arranque ou para subir.
Caso as condições (inclinação, tipo de condução, etc.) o permitam pode meter uma mudança mais alta. Para isso deve desacele-
rar, ao mesmo tempo puxar a alavanca da embraiagem, meter a mudança seguinte, soltar a alavanca da embraiagem e acelerar.
Caso tenha aumentado o ralenti para o arranque, prima o parafuso de regulação do ralenti até ao batente depois do motor aquecer.
Depois de se atingir a velocidade máxima rodando completamente o punho do acelerador, rodar o mesmo para trás para ¾. A velo-
cidade praticamente não diminui mas o consumo de combustível diminui fortemente.
Acelere apenas a quantidade que o motor consegue responder naquele momento - se accionar abruptamente o punho do acelera-
dor aumenta o consumo.
Para meter uma mudança mais baixa travar a moto e ao mesmo tempo reduzir a aceleração.
Puxar a alavanca da embraiagem e meter uma mudança mais baixa, soltar lentamente a alavanca da embraiagem, acelerar ou vol-
tar a ligar.
Pare o motor quando achar que vai estar com a moto a funcionar durante muito tempo ao ralenti ou no suporte.
Indicado
1 min
Evite que a embraiagem raspe muitas vezes e durante muito tempo. Isto aquece o óleo do motor e logo o motor e o sistema de
refrigeração.
Conduza com rotações baixas em vez de rotações altas e com a embraiagem a raspar.
7.5Travar
Aviso
Perigo de acidenteSe travar com muita força bloqueia as rodas.
O modo de travagem deve ajustar-se ao tipo de condução e às condições de trânsito.
Aviso
Perigo de acidenteEfeito de travagem reduzido devido a ponto de pressão esponjoso no travão da roda dianteira ou traseira.
Controlar o sistema de travões, não continuar a conduzir. (A sua oficina autorizada da KTM tem todo o prazer em ajudá-lo.)
Aviso
Perigo de acidenteEfeito de travagem reduzido devido a travões húmidos ou sujos.
Se os travões estiverem sujos ou húmidos devem ser cuidadosamente limpos e secos respectivamente.
Em terrenos arenosos, húmidos ou escorregadios deve accionar-se primeiro o travão da roda traseira.
O procedimento de travagem deve ser sempre iniciado antes da curva. Ao fazê-lo ponha uma mudança mais baixa.
No caso de viagens em terrenos muito inclinados utilize também o efeito de travagem do motor. Reduza uma ou duas mudanças
mas sem deixar o motor entrar em sobrerrotação. Desta forma precisa de travar muito menos e os travões não aquecem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

KTM 250 SX-F US 2012 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário