Manitowoc Ice Sotto Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
Máquinas de Gelo para Bancada
Série UG
Manual de Instalação, Operação e Manutenção
,
Cuidado
Leia esta instrução antes de operar este equipamento.
Observações de segurança
Observações de segurança
Leia essas precauções para evitar ferimentos:
Leia este manual na íntegra antes de operar, instalar ou
executar manutenção do equipamento. Não seguir as
instruções deste manual pode provocar danos
à propriedade, ferimentos ou morte.
Os procedimentos de rotina de ajustes e manutenção
descritos neste manual não estão cobertos pela garantia.
Instalação, cuidado ou manutenção adequados são
essenciais para o melhor desempenho e uma operação
livre de problemas do seu equipamento. Visite o nosso
website www.manitowocice.com para atualizações
manuais, traduções ou informações de contato para
agentes de assistência na sua área.
Uma máquina de gelo tem carga elétrica de alta tensão
e carga de refrigerante. A instalação e os reparos
devem ser executados por técnicos devidamente
treinados cientes dos perigos de lidar com eletricidade
de alta tensão e refrigerante sob pressão. O técnico
também deve ser certificado nos procedimentos
apropriados de manipulação e manutenção de
refrigerantes. Todos os procedimentos de bloqueio
e etiquetagem devem ser seguidos ao trabalhar com
esse equipamento.
Este equipamento é para uso em áreas internas
apenas. Não instale ou opere este equipamento em
áreas externas.
DEFINIÇÕES
Safety Notices
Safety Notices
Read these precautions to prevent personal injury:
Read this manual thoroughly before operating,
installing or performing maintenance on the
equipment. Failure to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or death.
Routine adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by the
warranty.
Proper installation, care and maintenance are
essential for maximum performance and trouble-
free operation of your equipment. Visit our website
www.manitowocice.com for manual updates,
translations, or contact information for service agents
in your area.
This equipment contains high voltage electricity and
refrigerant charge. Installation and repairs are to be
performed by properly trained technicians aware of
the dangers of dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure. The technician must also
be certified in proper refrigerant handling and servicing
procedures. All lockout and tag out procedures must be
followed when working on this equipment.
This equipment is intended for indoor use only. Do not
install or operate this equipment in outdoor areas.
DEFINITIONS
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury. This applies to the most
extreme situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Notice
Indicates information considered important, but not hazard-
related (e.g. messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information about the
procedure you are performing.
n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury
during installation of this equipment:
Installation must comply with all applicable equipment
fire and health codes with the authority having
jurisdiction.
To avoid instability the installation area must be
capable of supporting the combined weight of the
equipment and product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to back.
Remove all removable panels before lifting and
installing and use appropriate safety equipment
during installation and servicing. Two or more people
are required to lift or move this appliance to prevent
tipping and/or injury.
Connect to a potable water supply only.
Do not damage the refrigeration circuit when installing,
maintaining or servicing the unit.
When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
n
Warning
Follow these electrical requirements during installation of
this equipment:
All field wiring must conform to all applicable codes of
the authority having jurisdiction. It is the responsibility
of the end user to provide the disconnect means to
satisfy local codes. Refer to rating plate for proper
voltage.
This appliance must be grounded.
This equipment must be positioned so that the plug is
accessible unless other means for disconnection from
the power supply (e.g., circuit breaker or disconnect
switch) is provided.
Check all wiring connections, including factory
terminals, before operation. Connections can become
loose during shipment and installation.
PERIGO
Indica uma situação de risco que, se não for evitada,
resultará em morte ou ferimento grave. Aplica-se às
situações mais extremas.
n
Advertência
Indica uma situação de risco que, se não for evitada,
poderia resultar em morte ou ferimento grave.
,
Cuidado
Indica uma situação de risco que, se não for evitada,
poderia resultar em ferimento leve ou moderado.
Aviso
Indica informações consideradas importantes, mas que não
são referentes a riscos (por exemplo, mensagens relativas a
danos em propriedade).
NOTA: Indica informações úteis e adicionais sobre
o procedimento que você está executando.
n
Advertência
Siga essas precauções para evitar ferimentos durante
a instalação do equipamento:
A instalação deve estar em conformidade com as
normas de saúde e proteção contra incêndio aplicáveis
ao equipamento da jurisdição aplicável.
Para evitar instabilidade, a área de instalação deve
ser capaz de oferecer suporte ao peso combinado do
equipamento e do produto. Além disso, o equipamento
deve ser nivelado, um lado com o outro e a parte
frontal com a parte posterior.
Remova o painel frontal antes de elevar e instalar,
e use equipamento de segurança apropriado durante
a instalação e a manutenção. Duas ou mais pessoas
devem erguer ou mover este aparelho para evitar
tombamento e/ou ferimento.
Conecte apenas o abastecimento de água potável.
Não danifique o circuito de refrigeração ao instalar,
fazer manutenção ou consertar a unidade.
Ao posicionar o dispositivo, garanta que o cabo de
energia não esteja preso ou danificado.
n
Advertência
Siga esses requisitos elétricos durante a instalação deste
equipamento:
Toda a fiação do campo deve estar em conformidade
com todos os regulamentos aplicáveis da jurisdição
aplicável. É responsabilidade do usuário final fornecer
meios de desconexão que cumpram os regulamentos
locais. Consulte a placa de classificação para saber
a tensão adequada.
Este dispositivo deve ser aterrado.
Este equipamento deve ser posicionado de forma que
o plugue esteja acessível, a menos que outra forma de
desconexão da fonte de alimentação (ex. um disjuntor
ou chave de desconexão) seja fornecida.
Verifique todas as conexões de fiação, incluindo
terminais de fábrica antes da operação. As conexões
podem ficar frouxas durante o transporte e a instalação.
Safety Notices
Safety Notices
Read these precautions to prevent personal injury:
Read this manual thoroughly before operating,
installing or performing maintenance on the
equipment. Failure to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or death.
Routine adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by the
warranty.
Proper installation, care and maintenance are
essential for maximum performance and trouble-
free operation of your equipment. Visit our website
www.manitowocice.com for manual updates,
translations, or contact information for service agents
in your area.
This equipment contains high voltage electricity and
refrigerant charge. Installation and repairs are to be
performed by properly trained technicians aware of
the dangers of dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure. The technician must also
be certified in proper refrigerant handling and servicing
procedures. All lockout and tag out procedures must be
followed when working on this equipment.
This equipment is intended for indoor use only. Do not
install or operate this equipment in outdoor areas.
DEFINITIONS
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury. This applies to the most
extreme situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Notice
Indicates information considered important, but not hazard-
related (e.g. messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information about the
procedure you are performing.
n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury
during installation of this equipment:
Installation must comply with all applicable equipment
fire and health codes with the authority having
jurisdiction.
To avoid instability the installation area must be
capable of supporting the combined weight of the
equipment and product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to back.
Remove all removable panels before lifting and
installing and use appropriate safety equipment
during installation and servicing. Two or more people
are required to lift or move this appliance to prevent
tipping and/or injury.
Connect to a potable water supply only.
Do not damage the refrigeration circuit when installing,
maintaining or servicing the unit.
When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
n
Warning
Follow these electrical requirements during installation of
this equipment:
All field wiring must conform to all applicable codes of
the authority having jurisdiction. It is the responsibility
of the end user to provide the disconnect means to
satisfy local codes. Refer to rating plate for proper
voltage.
This appliance must be grounded.
This equipment must be positioned so that the plug is
accessible unless other means for disconnection from
the power supply (e.g., circuit breaker or disconnect
switch) is provided.
Check all wiring connections, including factory
terminals, before operation. Connections can become
loose during shipment and installation.
PERIGO
Não opere o equipamento que tenha sido mal utilizado,
maltratado, negligenciado, danificado ou alterado/
modificado em relação às especificações original
manufaturadas. Este equipamento não deve ser usado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física,
sensorial ou mental reduzida, ou falta de experiência e
conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas sobre
o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela
sua segurança. Não deixe que crianças brinquem, limpem
ou façam manutenção desse dispositivo sem supervisão
adequada.
n
Advertência
Siga essas precauções para evitar ferimentos pessoais ao
operar ou manter este equipamento:
Leia este manual na íntegra antes de operar, instalar ou
executar manutenção do equipamento. Não seguir as
instruções deste manual pode provocar danos
à propriedade, ferimentos ou morte.
Risco de esmagamento/empressamento. Mantenha
as mãos distantes de componentes móveis. Os
componentes podem se mover sem advertência,
a menos que a força seja desconectada e toda a
energia potencial seja removida.
A umidade acumulada no piso criará uma superfície
escorregadia. Limpe toda e qualquer água no piso
imediatamente para evitar risco de escorregar.
Os objetos colocados ou derrubados no recipiente
podem afetar a saúde e a segurança das pessoas.
Localize e remova imediatamente os objetos.
Nunca use objetos afiados ou ferramentas para
remover gelo ou lâminas de gelo. Não use dispositivos
mecânicos ou outras formas para acelerar o processo
de descongelamento.
Ao usar fluídos de limpeza ou produtos químicos, é
importante utilizar luvas de borracha e proteção para
os olhos (e/ou proteção para a face).
Não use dispositivos elétricos dentro dos
compartimentos de armazenamento de alimentos
do dispositivo, a menos que eles sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Não posicione várias tomadas portáteis ou fontes de
alimentação portáteis na parte posterior do aparelho.
Safety Notices
Safety Notices
Read these precautions to prevent personal injury:
Read this manual thoroughly before operating,
installing or performing maintenance on the
equipment. Failure to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or death.
Routine adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by the
warranty.
Proper installation, care and maintenance are
essential for maximum performance and trouble-
free operation of your equipment. Visit our website
www.manitowocice.com for manual updates,
translations, or contact information for service agents
in your area.
This equipment contains high voltage electricity and
refrigerant charge. Installation and repairs are to be
performed by properly trained technicians aware of
the dangers of dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure. The technician must also
be certified in proper refrigerant handling and servicing
procedures. All lockout and tag out procedures must be
followed when working on this equipment.
This equipment is intended for indoor use only. Do not
install or operate this equipment in outdoor areas.
DEFINITIONS
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury. This applies to the most
extreme situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Notice
Indicates information considered important, but not hazard-
related (e.g. messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information about the
procedure you are performing.
n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury
during installation of this equipment:
Installation must comply with all applicable equipment
fire and health codes with the authority having
jurisdiction.
To avoid instability the installation area must be
capable of supporting the combined weight of the
equipment and product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to back.
Remove all removable panels before lifting and
installing and use appropriate safety equipment
during installation and servicing. Two or more people
are required to lift or move this appliance to prevent
tipping and/or injury.
Connect to a potable water supply only.
Do not damage the refrigeration circuit when installing,
maintaining or servicing the unit.
When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
n
Warning
Follow these electrical requirements during installation of
this equipment:
All field wiring must conform to all applicable codes of
the authority having jurisdiction. It is the responsibility
of the end user to provide the disconnect means to
satisfy local codes. Refer to rating plate for proper
voltage.
This appliance must be grounded.
This equipment must be positioned so that the plug is
accessible unless other means for disconnection from
the power supply (e.g., circuit breaker or disconnect
switch) is provided.
Check all wiring connections, including factory
terminals, before operation. Connections can become
loose during shipment and installation.
PERIGO
Siga esses requisitos de sistema de refrigeração
inflamável durante instalação, uso ou reparo deste
equipamento:
Consulte a placa - os modelos de máquina de gelo
podem conter até 150 gramas de refrigerante
R290(propano). O R290 (propano) é inflamável em
concentrações de ar aproximadas entre 2,1%
e 9,5% por volume (LEL limite inferior de explosão
e UEL limite superior de explosão). É necessário uma
fonte de ignição em uma temperatura superior
a 470 para que ocorra uma combustão. Consulte
a placa para identificar o tipo de refrigerante no seu
equipamento. Apenas pessoal treinado e qualificado,
ciente dos perigos, têm autorização para trabalhar no
equipamento.
Para minimizar o risco de ignição decorrente de
instalação, peças de reposição ou procedimentos
de manutenção inadequados, apenas técnicos
de refrigeração com treinamento específico em
refrigerantes inflamáveis que estejam cientes dos riscos
de lidar com eletricidade de alta tensão e refrigerantes
sob pressão têm autorização para trabalhar neste
equipamento.
Todas as peças de reposição devem ser semelhantes
aos componentes obtidos da rede autorizada de peças
de reposição das fábricas dos equipamentos.
Este equipamento não pode ser instalado em
corredores ou halls de edifícios públicos.
A instalação deve estar em conformidade com as
normas de saúde e proteção contra incêndio aplicáveis
ao equipamento da jurisdição aplicável.
Todos os procedimentos de bloqueio e etiquetagem
devem ser seguidos ao trabalhar com esse equipamento.
Mantenha livres de obstruções as aberturas de
ventilação no gabinete do dispositivo ou na estrutura
embutida.
Uma máquina de gelo tem carga elétrica de alta tensão
e carga de refrigerante. Curtos em fios elétricos para
a tubulação de refrigeração podem provocar explosão.
Toda a potência elétrica deve ser desconectada
do sistema antes da manutenção do sistema. Os
vazamentos de refrigerantes podem resultar em
ferimentos graves ou morte a partir de explosão,
incêndio ou constante com vapor de refrigerantes ou
lubrificantes.
Safety Notices
Safety Notices
Read these precautions to prevent personal injury:
Read this manual thoroughly before operating,
installing or performing maintenance on the
equipment. Failure to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or death.
Routine adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by the
warranty.
Proper installation, care and maintenance are
essential for maximum performance and trouble-
free operation of your equipment. Visit our website
www.manitowocice.com for manual updates,
translations, or contact information for service agents
in your area.
This equipment contains high voltage electricity and
refrigerant charge. Installation and repairs are to be
performed by properly trained technicians aware of
the dangers of dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure. The technician must also
be certified in proper refrigerant handling and servicing
procedures. All lockout and tag out procedures must be
followed when working on this equipment.
This equipment is intended for indoor use only. Do not
install or operate this equipment in outdoor areas.
DEFINITIONS
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury. This applies to the most
extreme situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Notice
Indicates information considered important, but not hazard-
related (e.g. messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information about the
procedure you are performing.
n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury
during installation of this equipment:
Installation must comply with all applicable equipment
fire and health codes with the authority having
jurisdiction.
To avoid instability the installation area must be
capable of supporting the combined weight of the
equipment and product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to back.
Remove all removable panels before lifting and
installing and use appropriate safety equipment
during installation and servicing. Two or more people
are required to lift or move this appliance to prevent
tipping and/or injury.
Connect to a potable water supply only.
Do not damage the refrigeration circuit when installing,
maintaining or servicing the unit.
When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
n
Warning
Follow these electrical requirements during installation of
this equipment:
All field wiring must conform to all applicable codes of
the authority having jurisdiction. It is the responsibility
of the end user to provide the disconnect means to
satisfy local codes. Refer to rating plate for proper
voltage.
This appliance must be grounded.
This equipment must be positioned so that the plug is
accessible unless other means for disconnection from
the power supply (e.g., circuit breaker or disconnect
switch) is provided.
Check all wiring connections, including factory
terminals, before operation. Connections can become
loose during shipment and installation.
PERIGO
Siga essas precauções para evitar ferimentos durante
o uso e a manutenção deste equipamento:
É responsabilidade do proprietário do equipamento
executar uma Avaliação de Perigo para Uso de
Equipamento de Proteção Pessoal para garantir proteção
adequada durante os procedimentos de manutenção.
Não armazene ou use gasolina ou outros líquidos ou
vapores inflamáveis nas proximidades deste ou de
qualquer outro equipamento. Nunca use panos com
óleos inflamáveis ou soluções de limpeza combustíveis
para limpeza.
Todas as tampas e todos os painéis de acesso devem
estar posicionados no local adequado e devidamente
fixados ao operar este equipamento.
Risco de incêndio/choque. Todos os espaços mínimos
devem passar por manutenção. Não obstrua os
respiros ou as aberturas.
Não desconectar a força do fornecimento de energia
principal pode resultar em ferimentos graves ou morte.
A chave de força NÃO desconecta todas as entradas de
energia.
Todas as conexões e acessórios de energia devem ser
mantidos de acordo com a jurisdição local.
Durante manutenção ou serviço de conserto, desligue
e trave todos os fornecimentos (eletricidade e água) de
acordo com as práticas aprovadas.
Nunca use uma água de alta pressão para limpeza
na parte interna ou externa desta unidade. Não
use equipamento de limpeza elétrico, palha de aço,
raspadores ou escovas de arame em aço inoxidável ou
superfícies pintadas.
São necessárias duas ou mais pessoas para mover este
equipamento e impedir o tombamento.
Essas unidades devem ser amarradas ou presas
para estarem em conformidade com todas as normas
em vigor.
O supervisor do local é responsável por garantir que os
operadores estejam cientes dos perigos inerentes de
operar este equipamento.
Não opere nenhum dispositivo com cabo ou plugue
danificados. Todos os reparos devem ser realizados por
uma empresa de manutenção qualificada.
ÍNDICE
Art.-Nr.: 040007077 Rev. 02 06/19 1
Observações de segurança
Observações de segurança ................................................................................................ 2
Definições ........................................................................................................................2
Seção 1
Informações Gerais
Geral ................................................................................................................................. 3
Números de Modelo .......................................................................................................... 3
Como Ler um Número de Modelo ...................................................................................... 3
Localização de Modelo/Número de Série ........................................................................... 4
Cartão de Registro de Garantia de Proprietário .................................................................. 5
Geral ................................................................................................................................5
Cobertura de Garantia Comercial ....................................................................................... 5
Geral ................................................................................................................................5
Peças ............................................................................................................................... 5
Mão de Obra ...................................................................................................................5
Exclusões ........................................................................................................................... 5
Serviço de Garantia Autorizado ......................................................................................... 5
Chamadas para Assistência Técnica ................................................................................... 5
Seção 2
Instalação
Geral ................................................................................................................................. 7
Dimensões de Máquina de Gelo ........................................................................................ 7
Localização da Máquina .................................................................................................... 7
Nivelamento da Máquina de Gelo ..................................................................................... 7
Serviço Elétrico .................................................................................................................. 8
Tensão ............................................................................................................................. 8
Fusível/Disjuntor ............................................................................................................. 8
Ampacidade Total do Circuito .........................................................................................8
Fornecimento de Água/Drenos .......................................................................................... 9
Abastecimento de água ...................................................................................................9
Dutos de entrada de água ............................................................................................... 9
Conexões de Dreno .........................................................................................................9
Conexões/Dimensão de Dutos de Drenagem e Abastecimento de Água ........................9
Antes de iniciar a máquina de gelo .................................................................................. 10
Seção 3
Operação
Identificação de componentes ......................................................................................... 11
Remoção de componentes .............................................................................................. 12
Tampa superior .............................................................................................................12
Porta do compartimento ...............................................................................................12
Cortina de água ............................................................................................................. 13
Calha do gelo .................................................................................................................13
Barra de borrifação .......................................................................................................14
Tubo de transbordo de dreno de reservatório .............................................................. 14
Sequência de Operação da Formação de Gelo ................................................................. 15
Início ..............................................................................................................................15
Verificações Operacionais ............................................................................................... 16
2 Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
ÍNDICE (continuação)
Geral ..............................................................................................................................16
Verificação de Espessura do Cubo de Gelo ...................................................................16
Formato do cubo ...........................................................................................................16
Seção 4
Manutenção
Geral ............................................................................................................................... 17
Limpeza do condensador ................................................................................................. 18
Condensador de Ar Refrigerado .................................................................................... 18
Limpeza e Higienização Interna ........................................................................................ 18
Geral ..............................................................................................................................18
Procedimentos de Limpeza/Higienização .....................................................................18
Limpeza Externa .............................................................................................................. 19
Remoção de Serviço/Preparação para Inverno................................................................. 20
Geral ..............................................................................................................................20
Máquinas de Gelo Refrigerada por Ar ...........................................................................20
Seção 5
Resolução de Problemas
Lista de verificação .......................................................................................................... 21
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 3
Geral
É recomendável que esta máquina de gelo seja inspecionada
e instalada por um técnico de serviço qualificado.
n
Advertência
Se você não entender os procedimentos ou as precauções
de segurança que devem ser seguidas, ligue para o
representante de assistência técnica local para executar os
procedimentos de instalação necessários para você.
Números de Modelo
Este manual cobre os seguintes modelos:
UGE0020A UGP0020A
UGE0030A UGP0030A
UGF0040A UGP0040A
UGF0050A UGP0050A
UGF0065A N/D
UGF0080A UGP0080A
Como Ler um Número de Modelo
U G P 0040 A 251 F  D
Modelo de Máquina de Gelo Específico para determinado mercado
Em branco: Não específico para determinado mercado
S: Arábia Saudita
C: China
D: Alemanha
E: WRAS
N: Brasil
Refrigerante
P - R290
F - R404A
E - R134a
Produção Nominal
Tipo do Condensador
A - Refrigeração por Ar Independente
F= Schuko
G= Blade
Z= Sem plugue/fio desencapado
I= Pinos chatos oblíquos com terra
B= Cabo de força aterrado de 115 V
Tensão
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
Siga todas as recomendações e instruções para uma instalação
adequada e uma operação segura desta máquina de gelo.
n
Advertência
FERIMENTO EM POTENCIAL
Não opere o equipamento que tenha sido mal utilizado,
maltratado, negligenciado, danificado ou alterado/modificado
em relação às especificações original manufaturadas.
Seção 1
Informações Gerais
4 Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
Informações Gerais Seção 1
Localização de Modelo/Número de Série
Registre o modelo e o número de série da sua máquina
de gelo e o compartimento ou dispensador no espaço
fornecido abaixo. Esses números são necessários para solicitar
informações do Distribuidor Welbilt local ou da Welbilt China.
O modelo e número de série são listados no CARTÃO DE
REGISTRO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO. Eles também são
listados na ETIQUETA DE MODELO/NÚMERO DE SÉRIE colada
na máquina de gelo, no condensador remoto e no recipiente
de armazenamento.
Localização de Modelo/
Número de Série
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 5
Seção 1 Informações Gerais
Cartão de Registro de Garantia de Proprietário
GERAL
O pacote que contém este manual também inclui
informações de garantia. A cobertura da garantia começa no
dia em que sua nova máquina de gelo é instalada.
Importante
Preencha e envie por correio o CARTÃO DE REGISTRO DE
GARANTIA DO PROPRIETÁRIO o mais rápido possível para
validar a data da instalação.
Se você não devolver o CARTÃO DE REGISTRO DE GARANTIA
DO PROPRIETÁRIO, o Welbilt usará a data da venda ao
Distribuidor Weltbuilt como o primeiro dia de cobertura da
garantia da sua nova máquina de gelo.
Cobertura de Garantia Comercial
GERAL
A seguinte descrição de Garantia é fornecida para a sua
conveniência.
Entre em contato com seu representante local Welbilt ou
Welbilt China. Se você precisar de mais informações sobre
a garantia.
PEÇAS
O Welbilt garante a máquina de gelo em relação a defeitos
em material e fabricação, sob uso normal e serviços por dois
(2) anos a partir da data da instalação original.
MÃO DE OBRA
A mão de obra necessária para reparar ou trocar os
componentes com defeito é coberta por um (1) ano a partir
da data de instalação original.
Exclusões
Os seguintes itens não estão incluídos na cobertura de
garantia de máquinas de gelo:
1. Manutenção normal, ajustes e limpeza conforme
especificado neste manual.
2. Reparos devido a modificações não autorizados na
máquina de gelo ou uso de peças fora do padrão sem
aprovação prévia por escrito da Welbilt China.
3. Danos provocados por instalação inadequada da
máquina de gelo, eletricidade, abastecimento ou
drenagem de água ou danos causados por inundações,
tempestades ou motivos de força maior.
4. Custos adicionais referentes a trabalho em dias feriados,
horas extras, etc; tempo de deslocamento, tarifas única
por chamada de serviço; quilometragem e diversas
cobranças por ferramentas e materiais não relacionados
no cronograma de pagamentos. Tarifas adicionais de
mão de obra por inacessibilidade do equipamento
também não estão incluídas.
5. Peças ou conjuntos sujeitos a mau uso, uso inadequado,
negligência ou acidentes.
6. Danos ou problemas causados por procedimentos de
instalação, limpeza e/ou manutenção inconsistentes
com as instruções técnicas fornecidas neste manual.
Serviço de Garantia Autorizado
Para estar em conformidade com as cláusulas de garantia,
uma empresa de serviços de refrigeração, qualificada
e autorizada pelo seu distribuidor Welbilt ou um
Representante de Serviços Contratados devem executar um
reparo na garantia.
Se o distribuidor de quem você adquiriu a máquina de gelo
não for autorizado a executar o serviço de garantia, entre
em contato com o seu distribuidor Welbilt ou com a Welbilt
China para obter o nome do representante de assistência
técnica mais próximo de você.
Chamadas para Assistência Técnica
Manutenção, ajustes e limpeza normais conforme descritos
neste manual não estão cobertos pela garantia. Se você tiver
seguido os procedimentos indicados neste manual,
e a máquina de gelo ainda assim não operar corretamente,
ligue para uma empresa de assistência técnica autorizada.
6 Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
Informações Gerais Seção 1
ESTA PÁGINA FOI INTENCIONALMENTE DEIXADA EM BRANCO
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 7
Geral
Essas instruções são fornecidas para auxiliar o instalador
qualificado.
Dimensões de Máquina de Gelo
Modelo C L A
UG0020 mm 450 475 650
UG0030 mm 450 475 650
UG0040 mm 550 550 800
UG0050 mm 550 550 800
UG0065 mm 700 600 902
UG0080 mm 700 600 902
Localização da Máquina
A localização selecionada para a máquina de gelo deve
atender aos critérios a seguir. Se qualquer desses critérios
não for atendido, selecione outra localização.
1. A máquina deve ficar localizada em ambiente externo.
2. A localização deve estar livre de partículas aéreas e
outros contaminantes.
3. A temperatura do ar deve ser de pelo menos 10°C (50°F)
e não deve exceder 43°C (110°F).
4. A máquina não deve ficar próxima de equipamento de
geração de calor ou da luz direta do sol.
5. A localização da instalação deve ser capaz de sustentar o
peso da máquina de gelo e de um recipiente cheio de gelo.
6. A localização deve permitir espaço suficiente para
conexões de água, dreno e cabos elétricos na parte
posterior da máquina de gelo.
7. A localização não deve obstruir o fluxo de ar através
da máquina ou em torno dela (o fluxo de ar do
condensador entra e sai pela frente). Consulte a tabela
abaixo quanto às recomendações de espaço:
Refrigeração por Ar Independente
Parte Superior/
Laterais
203 mm (8 pol.)
*
Parte Posterior
127 mm (5 pol.)
*
NOTA: A máquina de gelo pode ser embutida em um armário.
*Não existe requisito de espaço mínimo para o topo ou as
laterais direita ou esquerda da máquina de gelo. Os valores
listados são recomendados para uma operação eficiente
e facilidade de manutenção apenas.
,
Cuidado
A máquina de gelo deve ser protegida se for ser submetida
a temperaturas inferiores a 0°C (32°F). Defeito causado por
exposição a temperaturas congelantes não é coberto pela
garantia.
Nivelamento da Máquina de Gelo
São fornecidos niveladores junto com toda máquina de gelo.
Pernas estão disponíveis como opcionais.
1. Aparafuse as pernas ou os niveladores na parte de baixo
da máquina de gelo.
2. Aparafuse o pé de cada perna ou nivelador com a maior
distância possível entre eles. Mova a máquina de gelo
para a sua posição final.
3. Nivele a máquina de gelo corretamente. Use um nível
no topo da máquina de gelo. Gire cada pé conforme
necessário para nivelar a máquina de gelo de frente para
trás e de um lado para outro.
Seção 2
Instalação
/
+
:
8 Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
Instalação Seção 2
Serviço Elétrico
n
Advertência
Toda a fiação deve estar em conformidade com as normas
locais, estaduais e nacionais. A máquina de gelo deve ser
aterrada de acordo com as normas elétricas nacionais
e municipais.
TENSÃO
A variação máxima de tensão permitida ao ligar o
compressor é 6% da tensão nominal indicada na placa de
modelo/número de série da máquina de gelo (quando a
carga elétrica for maior).
Todas as máquinas são pré-cabeadas na fábrica com um cabo
de energia de 2 metros (6 pés), sem conetor fornecido.
FUSÍVEL/DISJUNTOR
Um fusível/disjuntor separado deve ser fornecido para cada
máquina de gelo. Uma chave de desconexão elétrica deve
ser fornecida se uma máquina de gelo estiver conectada
diretamente (sem plugue).
AMPACIDADE TOTAL DO CIRCUITO
A ampacidade total do circuito é usada para ajudar
a selecionar o tamanho do cabo de energia.
O tamanho (ou calibre) do cabo também depende da
localização, dos materiais usados, do comprimento do cabo,
etc. Ele deve ser determinado por um eletricista qualificado.
Máquina de Gelo Ciclo de Fase de Tensão
Refrigerado por ar
Disjuntor/Fusível Máximo Amperagem Total
UG0020
220/1/50 10 2,3
220/1/60 10 2,3
UG0030
220/1/50 15 2,8
220/1/60 15 2,8
115/1/60 15 5,5
UG0040
220/1/50 15 3,0
220/1/60 15 3,0
UG0050
220/1/50 15 4,0
220/1/60 15 4,0
115/1/60 15 6,8
UG0065
220/1/50 15 4,5
220/1/60 15 4,5
UG0080
220/1/50 15 5,5
220/1/60 15 5,5
n
Advertência
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
A máquina conectada diretamente (sem um plugue)
deve ser devidamente aterrada e conectada ao terminal
de fiação em campo de acordo com todas as normas
elétricas locais e nacionais aplicáveis por um eletricista
qualificado. Antes de conectar os cabos, desconecte a
energia no ponto de desconexão elétrica e bloqueie para
evitar que ele seja ligado acidentalmente. Conecte todos
os cabos elétricos antes do uso, não ligue a máquina de
gelo antes que a instalação tenha sido concluída.
1. Conecte os três fios condutores de alimentação (azul,
marrom e amarelo/verde) ao terminal de fiação em
campo, “L, “N” e “G”, o fio amarelo/verde deve ser
conectado ao “G”(terra).
2. Depois de conectar a fiação à barra de terminais, o cabo
de alimentação deve ser fixado no gabinete com um
redutor de tensão próximo à barra de terminais.
3. Verifique se a fiação está contida na caixa de fiação
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 9
Seção 2 Instalação
Fornecimento de Água/Drenos
ABASTECIMENTO DE ÁGUA
As condições da água local podem exigir um tratamento
para impedir a formação de depósitos, filtrar sedimentos,
remover cloro e melhorar o sabor e a clareza.
Importante
Se estiver instalando um sistema de filtro de água, use um
duto separado para condensador refrigerado por água.
A durabilidade do filtro será reduzida consideravelmente
se for usada água filtrada para o condensador refrigerado
por água.
DUTOS DE ENTRADA DE ÁGUA
Siga as diretrizes para instalar os dutos de entrada de água:
1. Não conecte a máquina de gelo a uma fonte de água
quente. Certifique-se de que todos os restritores de
água quente instalados em outros equipamentos
estejam funcionando. (Verifique as válvulas nas torneiras
das pias, lavadoras de louça, etc.)
2. A pressão da água para a máquina deve estar entre
1,4 a 5,5 bar (20 a 80 psi).
3. Se a pressão da água exceder a pressão máxima
recomendada de 5 bar, obtenha um regulador de
pressão da água do seu distribuidor Welbilt. Ajuste
a pressão para 2,5 bar (37 psi).
4. Instale uma válvula de desligamento da água.
5. Conecte apenas o abastecimento de água potável.
CONEXÕES DE DRENO
Siga essas diretrizes ao instalar dutos de dreno para evitar
que a água drenada retorne para a máquina de gelo
e o recipiente de armazenamento:
1. Os dutos de dreno devem ter uma queda de 3,8 cm
(1,5 pol.) por metro (3 pés) e não devem criar pontos
de acúmulo.
2. O dreno do piso deve ser suficientemente grande para
acomodar a drenagem proveniente de todos os demais
drenos.
3. Tenha dutos de drenagem separados para o recipiente
e o condensador resfriado por água. Isole-os para evitar
a condensação por temperatura.
CONEXÕES/DIMENSÃO DE DUTOS DE DRENAGEM E ABASTECIMENTO DE ÁGUA
Temperatura da água Pressão da água
Encaixe da máquina
de gelo
Tamanho da Tubulação
até Conexão com
a Máquina de Gelo
*
Entrada de Água
para Formar Gelo
10°C (50°F) mín.
1
32,2°C (90°F) máx.
2
20 psi (137,9 kPa) mín.
1
1 psi (80 kPa) máx.
2
Rosca de tubulação
fêmea de 3/4 pol.
swap these to imperial (metric)
1/2 pol. (15 mm)
**
Saída da conexão
ao dreno
Bico de conexão 7/8 pol.
Diâmetro Interno mín.
de 3/4 pol. (18 mm)
1
Mín. = Mínimo
2
Máx. = Máximo
* Mangueira de entrada de água fornecida com a máquina. Rosca de tubulação fêmea de 3/4 pol.
e 2 metros de comprimento.
** Mangueira de dreno fornecida com a máquina. Mangueira de change to imperial (metric) com 2 metros
de comprimento.
NOTA DE INSTALAÇÃO (SUÍÇA)
A conexão à rede de água potável deve ser realizada com um
tipo de válvula antirretorno certificada tipo EA (EN13959)
e com uma mangueira de conexão certificada (EN13618 ou
EN61770) no local.
Dreno
Elétricos
Entrada de água
para formar gelo
Conexões e Dimensões Típicas de Dutos
de Drenagem e Abastecimento de Água
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 10
Seção 2 Instalação
Lista de verificação a instalação
A máquina de gelo está nivelada?
Todas as embalagens internas foram removidas?
Todas as conexões elétricas e de água foram realizadas?
A tensão de alimentação foi testada e verificada em
relação à classificação na placa de nome?
Todos os componentes estão instalados?
A máquina de gelo foi instalada onde as temperaturas
ambientes permanecerão na faixa de 10° - 43°C
(50° - 110°F)?
A máquina de gelo foi instalada onde as temperaturas
de água de entrada permanecerão na faixa de 10° - 32°C
(50° - 90°F)?
Todos os cabos elétricos estão sem contato com os dutos
de refrigeração e equipamentos móveis?
O proprietário/operador foi instruído sobre manutenção
e uso do Produto Higienizador e Antisséptico
Manitowoc?
O proprietário/operador preencheu o cartão de registro
da garantia?
A máquina de gelo e o compartimento foram
higienizados?
Este manual foi fornecido para o proprietário/operador?
A chave de lavagem de desligamento de gelo está na
posição de gelo?
Antes de iniciar a máquina de gelo
Todas as máquinas Manitowoc são operadas na fábrica
e ajustadas antes da remessa. Normalmente, as novas
instalações não exigem ajustes.
Para garantir uma operação adequada, siga as Verificações
Operacionais. Iniciar a máquina de gelo e concluir as
Verificações Operacionais são responsabilidades do
proprietário/operador.
Os procedimentos de ajustes e manutenção descritos neste
manual não estão cobertos pela garantia.
n
Advertência
FERIMENTO EM POTENCIAL
Não opere o equipamento que tenha sido mal utilizado,
maltratado, negligenciado, danificado ou alterado/
modificado em relação às especificações original
manufaturadas.
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 11
Identificação de componentes
Calha do gelo
Seção 3
Operação
Cortina de água
Canal de recipiente de água
Condensador de Ar Refrigerado
Chave Ligar/Desligar/Lavagem
Placa de Controle
Evaporador
Bicos de borrifação
Barra de borrifação
12 Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
Operação Seção 3
Remoção de componentes
TAMPA SUPERIOR
Para facilitar o acesso ao compartimento do evaporador,
a tampa superior deve ser removida.
1. Remova dois parafusos da parte traseira da máquina
de gelo.
2. Empurre a tampa superior para trás para desengatar
os três pinos do painel frontal.
PORTA DO COMPARTIMENTO
Permite acesso ao compartimento de armazenamento.
1. Remova a tampa superior.
2. Deslize a porta para cima até os pinos posteriores se
alinharem com o slot nos trilhos da porta.
3. Retire os pinos da porta posterior e deslize a porta para
cima até os pinos da porta frontal se alinharem ao slot.
4. Erga a porta para fora do trilho da porta.
Alinhe os pinos da porta com slots de trilhos
e depois erga as portas para retirá-las do trilho
Remova a tampa deslizante com
dois parafusos para removê-lo
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 13
Seção 3 Operação
CORTINA DE ÁGUA
A cortina de água é projetada para impedir que a água
pulverizada escape do compartimento do evaporador.
A remoção da porta de compartimento não é obrigatória,
mas melhora o acesso.
Segure a cortina de gelo e levante-a.
Para reinstalá-la na máquina de gelo, gire a cortina de água
e empurre para a posição correta. Certifique-se de que as
guias estejam presas nas ranhuras.
CALHA DO GELO
A calha de queda do gelo é posicionada sobre os bico
de borrifação e permite que o gelo caia facilmente no
compartimento. Ela deve estar firmemente posicionada
sobre a barra de borrifação, com ponta frontal dentro do
canal de água ou os bicos de borrifação não serão alinhados
com os orifícios de borrifação e a água de borrifação cairá
dentro do compartimento.
1. Segure os orifícios de borrifação protuberantes em uma
extremidade e erga-os.
2. Gire e remova a calha de gelo .
3. Para reinstalar a calha de gelo, pegue os orifícios de
borrifação protuberantes e posicione-os sobre a Barra
de Borrifação. Certifique-se de que os apoios posteriores
estejam sobre a Barra de Borrifação e a parte frontal
esteja dentro da calha de água.
Cortina de água
Calha do gelo
14 Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
Operação Seção 3
BARRA DE BORRIFAÇÃO
A barra de borrifação fornece água para os copos individuais
de formação de gelo. A água da Bomba de Água é borrifada
pelo bico, localizado na parte superior dos tubos.
1. Aperte uma das extremidades da barra de borrifação,
erga-a e remova do local formado no canal de água.
2. Remova os dois clipes de plástico na tubulação de
entrada de água apertando as duas orelhas do clipe
e separando-as.
3. Aplique lubrificante para alimentos para facilitar
a remontagem dos componentes da barra
de borrifação quando necessário.
4. Para reinstalar a barra de borrifação, posicione
a tubulação de entrada de água nas portas de entrada
e aperte os clipes até ficarem apertados.
5. Reposicione o conjunto no local do canal de água.
Os bicos e acessórios podem ser removidos para limpeza
desaparafusando os bicos. Acessórios estão localizados
dentro das portas de barras de borrifação. A barra de
borrifação também é desmontada para fácil limpeza.
TUBO DE TRANSBORDO DE DRENO DE RESERVATÓRIO
O Tubo de transbordo de dreno de reservatório está
localizado no reservatório de água do evaporador.
1. Remova interruptores e a calha de gelo.
2. Erga a barra de borrifação ou desconecte e remova para
um acesso mais fácil.
3. Retire o tubo de transbordo para remover.
4. Para trocar o plugue, insira no orifício e empurre com
força para fazer uma vedação apertada.
Tubo de transbordo
Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19 15
Seção 3 Operação
Sequência de Operação da Formação de Gelo
INÍCIO
1. Entrada de ar e equalização de pressão
Gire a chave para a posição LIGADA, a válvula de enchimento
de água e a válvula de coleta são ligadas, 300 segundos
depois, a válvula de enchimento de água é desligada.
20 segundos depois que a solenoide da válvula de coleta
é ligada, o compressor é ligado. 300 segundos após
o compressor ser ligado, a solenoide da válvula de coleta
é desligada, a bomba de água e o motor do ventilador são
ligados, a máquina entra no ciclo de congelamento.
2. Ciclo de Congelamento
A bomba borrifa água nos copos invertidos. A água
congela camada a camada até um cubo de gelo se formar
em cada copo.
Quando a “temperatura da água” permanece igual ou
inferior a 2°C por mais de 5 segundos, o controle lerá
a “temperatura do duto de líquidos” e a definição da chave
DIP, e obterá o “tempo de adiamento do congelamento”
e o “tempo de desligamento do ventilador. A placa desliga
o ventilador antes do fim do ciclo de congelamento para
auxiliar na coleta. Quando o “tempo de adiamento de
congelamento” tiver passado, o ciclo de coleta é iniciado.
3. Ciclo de Coleta
O compressor continua a operar e a bomba de água
é desligada. A válvula de gás quente é ligada, permitindo
que o gás quente entre e aqueça o evaporador. A válvula de
água também é ativada, auxiliando na coleta e preenchendo
o recipiente com água fresca para um novo ciclo de
congelamento.
Dois minutos antes do congelamento, a placa lerá
a “temperatura do duto de líquido “ e mais uma vez
e calculará o “tempo de coleta”.
O gelo cai dos copos e é direcionado para o recipiente pela
calha de queda de gelo. O ciclo de coleta continua a
o tempo de coleta ter acabado, a máquina entra em
um novo ciclo de congelamento.
4. Desligamento Automático
Quando o compartimento de armazenamento estiver cheio,
o gelo entrará em contato com o termostato que es
localizado dentro do compartimento. A máquina vai parar
depois de cerca de 45 segundos de contato contínuo do gelo
com a sonda de termostato do compartimento.
A máquina de gelo permanece desligada por três minutos
e até que tenha sido removido gelo suficiente do recipiente
de armazenamento para permitir que o gelo caia longe da
sonda de termostato do recipiente. Quando o gelo cai longe
da sonda, o termostato do recipiente aquece e a máquina
inicia outro ciclo de congelamento.
16 Número de Peça: 040007077 Rev. 02 06/19
Operação Seção 3
Verificações Operacionais
GERAL
Sua máquina de gelo foi operada na fábrica e ajustada antes
da remessa. Normalmente, uma máquina de gelo recém
instalada não requer ajustes.
Para garantir a operação apropriada, sempre siga essas
Verificações Operacionais ao iniciar à máquina de gelo:
pela primeira vez
após um prolongado período de manutenção
após limpeza e higienização
Os procedimentos de rotina de ajustes e manutenção
descritos neste manual não estão cobertos pela garantia.
Importante
É recomendável que os ajustes realizados nesta máquina
de gelo sejam efetuados por um técnico qualificado. Ajuste
inadequado, pode afetar seriamente a durabilidade desta
máquina de gelo.
VERIFICAÇÃO DE ESPESSURA DO CUBO DE GELO
A espessura de cubo de gelo é definida na fábrica para
manter a espessura do cubo de gelo no tamanho e peso
adequados.
1. Permite que máquinas de gelo operem por três ciclos
completos. Os cubos devem ter um pequeno desnível no
centro.
2. Tempos de ciclo variam de acordo com o ar em torno
e as temperaturas de entrada de água.
3. Se os cubos não estiverem cheio (grande desnível), eleve
o nível da “Chave DIP” para aumentar o tamanho do
cubo. Deixe a máquina de gelo concluir os três ciclos
e depois verifique o cubo.
4. Se os cubos estiverem muito cheios, (sem desnível),
abaixe o nível da “chave DIP” para diminuir o tamanho
dos cubos. Permite que máquinas de gelo operem por
três ciclos completos.
5. A “chave DIP” pode ser ajustada para cinco níveis:
-2/-1/0/+1/+2, e garante que apenas uma chave de nível
seja pressionada.
FORMATO DO CUBO
O cubo padrão tem um peso médio de 19 gramas. Observe
o desnível normal no centro do cubo.
Diminui
o tamanho
do cubo
Configurações
padrão de
fábrica
Chave DIP
Aumenta
o tamanho
do cubo
33
34
Desnível
Cubo padrão 19 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Manitowoc Ice Sotto Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual