Amprobe Test Leads Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
1
• ThisinstrumentisEN61010-1certiedforInstallationCategoryshown
onthefrontoftheInstrument.InstallationCategoryIIandCategoryIII
instrumentsarerecommendedforusewithlocallevelpowerdistribution,
appliances,portableequipment,etc,whereonlysmallertransientover
voltagesmayoccur,andnotforprimarysupplylines,overheadlinesand
cablesystems.
• Donotexceedthemaximumoverloadlimitsperfunction(seespecica-
tions)northelimitsmarkedontheinstrumentitself.
• Exerciseextremecautionwhen:measuringvoltage>20V//current>10mA
//ACpowerlinewithinductiveloads//ACpowerlineduringelectrical
storms//current,whenthefuseblowsinacircuitwithopencircuit
voltage>600V//servicingCRTequipment.
GENERAL PROCEDURES:
1. Whenconnectingordisconnectingtestleadsto/fromacircuit,always
rstturnoffpowertodeviceorcircuitbeingtestedanddischargeall
capacitors.
2. Ifthemagnitudeofasignaltobemeasuredisnotknown,setselector
switchtohighestrangerstandreduceuntilsatisfactoryreadingis
obtained.
3. Strictlyobservethemaxinputlimits.
DC and AC VOLTAGE MEASUREMENT
1. ConnectredtestleadtoV-ΩInputandblackleadtoCOM.
2. PushtheDC/ACbuttontoselecteitherDCorAC.Thecorresponding
symbolisdisplayed.
3. Setfunction/rangeswitchtothedesiredvoltagerange.
4. TouchProbetipsacrossvoltagesource(inparallelwithcircuit).
5. Readvalue(andpolarityforDCmeasurements–positiveimplied;
negativeindicated)ontheLCD.
DC and AC CURRENT MEASUREMENT
1. ConnectredtestleadtothemAorAinputjackforcurrentmeasure-
mentsuptoratingshownonfrontofthemeter.Connectblacktestlead
toCOMinputjack.
2. PushDC/ACbuttonorselecttheproperswitchpositionfortheDCorAC
mode.Thecorrespondingsymbolwillappearonthedisplay.
3. SettheFunction/Rangeswitchthedesiredcurrentrange,corresponding
totheinputjackused.
4. Opencircuitinwhichcurrentistobemeasured.Securelyconnecttest
leadsinserieswiththeload.
5. Turnonpowertocircuitbeingtested.
6. ReadcurrentvalueonLCD.
Note:Eachcurrentinputhasaprotectivefuseinstalled.Iffuseblows,
replacewithfuseofthesamerating.
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Turnoffpowertotheresistancetobemeasuredanddischargecapaci-
tors.Anyvoltagepresentduringaresistancemeasurementwillcause
inaccuratereadings.
2. ConnectredtestleadtoV-ΩInputandblacktestleadtoCOMInput.
3. SetFunction/RangeSwitchtothedesiredposition.
4. Connecttestleadstoresistanceorcircuittobemeasured.
5. ReadresistancevalueonDigitalDisplay.Opencircuitswillbedisplayedas
anoverloadcondition.
Note:Forlowresistancevalues,measureresistanceoftestleadsrst
bycontactingprobetips,anddeductthisvaluefromactualmeasurement.
CAPACITANCE MEASUREMENTS
1. Dischargeallvoltagefromthecapacitorbeforemeasuringitsvalue
(acrossa100kΩresistor).
2. InsertthecapacitorintheCxslotsortouchcapacitorleadswithprobe
tips(redtestleadconnectedtoCxinputandblackleadtoCOMinput).
3. SettheFunction/Rangeswitchtothecapacitancerangethatgivesthe
mostaccuratereading.
4. Readthecapacitancevalueonthedisplay.If“OL”appearsinhighest
range,thecapacitoristoolargetobemeasured.
Safety Information
P/N2729779Rev002
10/07English
EXPLANATION OF SYMBOLS
Directcurrent
Alternatingcurrent
Groundconnection
Attention!RefertoOperatingInstructions
Dangerousvoltagemaybepresentatterminals
Thisinstrumenthasdoubleinsulation
CERTIFICATIONS AND PRECAUTIONS
• InspectDMM,testleadsandaccessoriesbeforeeveryuse.Donotuseany
damagedpart.
• Nevergroundyourselfwhentakingmeasurements.
• Donottouchexposedcircuitelementsorprobetips.
• Alwaysmeasurecurrentinserieswiththeload–NEVERACROSSa
voltagesource.Checkfuserst.
• Neverreplaceafusewithoneofadifferentrating.
• Donotoperateinstrumentinanexplosiveatmosphere.
• VerifytheMeter’soperationbymeasuringaknownsignalofthetype
beingmeasured.Ifindoubt,havetheMeterserviced.
• Whenmakingvoltagemeasurements,makesuretheserangesfunction
correctly.Takeareadingofaknownvoltagerst.
• InClampmeters,nevermeasurecurrentwiththetestleadsinsertedin
theinputjacks
• Thisinstrumentmustnotbeusedonuninsulatedconductorsatavoltage
greaterthan600VAC/DC.
• Donotusethisoranypieceoftestequipmentwithoutpropertraining.
Rangeoverloadisindicatedby“OL”or“1.”inthedisplaywithallotherdigits
blanked.Takeimmediatestepstoremovethecauseofoverload.Selecthigher
range.Ifinhighestrange,interruptmeasurement.Overloadindicationis
normalintheOHMSrangewithopencircuitortoohigharesistance.
MEASURING PROCEDURES
2
• EsteinstrumentoécerticadodeacordocomopadrãoEN61010-1para
acategoriadeinstalaçãoindicadanapartefrontaldomesmo.Recomen-
dasequeosinstrumentosclassicadosnasCategoriasIeIIdeinstalação
sejamusadosemsistemasdedistribuiçãoelétricalocal,eletrodomésticos,
equipamentosportáteisetc.,nosquaissóháriscodeocorrênciadesobre-
cargasdetensãotransientesmaisbaixas,enãoemlinhasdealimentação
principal,linhasaéreasousistemasdecabos.
• Nãoultrapasseoslimitesmáximodesobrecargaestabelecidosparacada
função(verasespecicações)nemoslimitesindicadosnoinstrumento
propriamentedito.
• Tenhaomáximocuidadoaofazeroseguinte:medirtensão>20V//cor-
rente>10mA//linhadealimentaçãodeenergiaCAcomcargasindutivas
//linhadealimentaçãodeenergiaCAdurantetempestadeselétricas//
corrente,quandoocorreaqueimadefusívelemumcircuitocomtensão
emcircuitoaberto>600V//consertosemequipamentoscomtubode
raioscatódicos(CRT).
• Antesdecadauso,examineomultímetrodigital(DMM),osterminaisde
testeeosacessórios.Nãousenenhumapeçaqueestejadanicada.
• Nuncaseligueàterraaoefetuarmedições.
• Nãotoqueemelementosexpostosdecircuitosnemempontasdeprova.
• Sempremeçaacorrenteemsériecomacarga–NUNCAPASSEpelafonte
detensão.Primeiro,examineofusível.
• Nuncasubstituaumfusívelporoutroquenãotenhaasmesmascar-
acterísticasnominais.
• Nãouseoinstrumentoematmosferaexplosiva.
• Veriqueofuncionamentodomultímetromedindoumsinalconhecido,
domesmotipoqueosinalasermedido.Sehouveralgumadúvidaao
funcionamento,omultímetrodeveserexaminadoemumcentrodeas-
sistênciatécnica.
• Aoefetuarmediçõesdetensão,assegure-sedequeesseslimites
funcionemcorretamente.Primeiro,efetueamediçãodeumatensão
conhecida.
• Aousaralicatesdemedição,nuncameçacorrentecomosterminaisde
testeintroduzidosnastomadasdeentrada
• Esteinstrumentonãodeveserusadoparatensãoacimade600VCA/CC
emcondutoressemisolamento.
• Nãouseesteinstrumento,ouqualqueroutroequipamentodeteste,sem
terotreinamentoadequado.quanto
Asobrecargadoslimitesdafaixaéindicadanomostradorpor“OL”ou“1.”,
comtodososoutrosdígitosembranco.Tomeprovidênciasimediataspara
eliminaracausadasobrecarga.Escolhaumafaixamaisalta.Sejáestiverusan-
doafaixamáxima,interrompaamedição.Aindicaçãodesobrecargaénormal
nafaixadeOHMScomcircuitoabertoouresistênciaexcessivamentealta.
PROCEDIMENTOS GERAIS:
1. Aoconectarosterminaisdetesteaumcircuito,oudesconectá-los,
primeiro,desligueaalimentaçãoelétricadodispositivooucircuitosendo
testadoedescarreguetodososcapacitores.
2. Seamagnitudedosinalasermedidonãoforconhecida,coloqueobotão
seletorprimeironaposiçãocorrespondenteàfaixamaisalta,ereduza
atéobterumaleiturasatisfatória.
3. Observeestritamenteoslimitesmáximosdeentrada.
MEDIÇÃO DE TENSÃO EM CC E CA
1. ConecteoterminaldetestevermelhoàentradaV-Ωeoterminalpretoà
entradaCOM.
2. AperteobotãodeCCouCA(DC/AC)paraselecionarCCouCA.Osímbolo
correspondenteapareceránomostrador.
3. Coloqueobotãodefunção/faixa(Function/Range)nafaixadetensão
desejada.
4. Encosteaspontasdeprovanafontedetensão,passandosobreamesma
(paralelascomocircuito).
5. Vejaaleituradovalor(edapolaridade,nasmediçõesdeCC–positivo
implícito;negativoindicado)nomostradordecristallíquido.
Portuguese
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Correntedireta
Correntealternada
Ligaçãoàterra
Atenção!Consultarasinstruçõesdeuso
Riscodetensãoperigosanosterminais
Esteinstrumentotemisolamentoduplo
CERTIFICAÇÕES E PRECAUÇÕES
PROCEDIMENTOS DE MEDIÇÃO
MEDIÇÃO DE CORRENTE EM CC E CA
1. ConecteoterminaldetestevermelhoàtomadadeentradademAouA
paraefetuarmediçõesdecorrenteatéovalornominalindicadonaparte
frontaldomultímetro.Conecteoterminaldetestepretoàtomadade
entradaCOM.
2. AperteobotãodeCCouCA(DC/AC)oucoloqueobotãonaposição
corretaparaomodoCCouCA.Osímbolocorrespondenteapareceráno
mostrador.
3. Coloqueobotãodefunção/faixa(Function/Range)nafaixadetensão
desejada,correspondenteàtomadadeentradausada.
4. Abraocircuitonoqualvaiserefetuadaamediçãodecorrente.Conecte
rmementeosterminaisdetesteemsériecomacarga.
5. Ligueaalimentaçãodeenergiadocircuitoasertestado.
6. Vejaovalorapresentadonomostradordecristallíquido.Observação:
Todasasentradasdecorrentetêmumfusíveldeproteçãoinstalado.Se
ofusívelsequeimar,substitua-oporoutrocomasmesmascaracterísticas
nominais.
MEDIÇÃO DE RESISTÊNCIA
1. Desligueaalimentaçãodeenergiadaresistênciaasermedidaedescar-
regueoscapacitores.Apresençadequalquertensãoduranteamedição
deresistênciaproduziráleiturasinexatas.
2. ConecteoterminaldetestevermelhoàentradaV-Ωeoterminalpreto
àentradaCOM.
3. Coloqueobotãodefunção/faixa(Function/Range)naposiçãodesejada.
4. Conecteosterminaisdetesteàresistênciaouaocircuitoasermedido.
5. Vejaaleituradovalordaresistêncianomostradordigital.Oscircuitos
abertosserãoindicadoscomosobrecargas.
Observação:Paravaloresbaixosderesistência,meçaprimeiroaresistên-
ciadosterminaisdeteste,encostandoaspontasdeprova,esubtraiaesse
valordamediçãopropriamentedita.
MEDIÇÕES DE CAPACITÂNCIA
1. Descarreguetodatensãodocapacitorantesdemedirseuvalor(passando
porumresistorde100kΩ)
2. IntroduzaocapacitornasaberturasdeCxouencosteaspontasdeprova
nosterminaisdeteste(terminaldetestevermelhoconectadoàentrada
CxeterminaldetestepretoàentradaCOM).
3. Coloqueobotãodefunção/faixa(Function/Range)nafaixadecapacitân-
ciaqueproduzaaleituramaisexata.
4. Vejaaleituradacapacitâncianomostrador.Seaparecer“OL”quandofor
usadaafaixamáxima,istosignicaqueocapacitorémuitograndepara
sermedido.
3
• QuestostrumentoècerticatoanormaEN61010-1relativamentealla
categoriadiinstallazioneindicatasulpannelloanterioredellostrumento
stesso.SisuggeriscediusareglistrumentidiCategoriaIIeCategoria
IIIsuapparecchididistribuzionedell’energiaelettricaalivellolocale,
elettrodomestici,apparecchiportatiliecc.,neiqualisipossonovericare
solosovratensionitransitoriediampiezzaridotta,enonsulineedi
alimentazioneprincipale,lineeareeosistemidicavi.
• Nonsuperarenéilimitidisovraccaricomassimoperciascunfunzione
(vederelespeciche)néilimitiindicatisullostrumentostesso.
• Esercitareestremacautelaquandosieseguonomisureditensioni>20V
odicorrenti>10mA,sulineedialimentazioneincorrentealternatacon
carichiinduttiviodurantetemporali,dicorrenteseilfusibileèinterve-
nutoinuncircuitocontensioneacircuitoaperto>600V,edurantela
manutenzionediapparecchicontubiaraggicatodici(CRT).
• Primadiogniuso,ispezionareilmultimetro,icavettiegliaccessori.Non
usareicomponentisedanneggiati.
• Noncollegaremaiséstessialpotenzialediterraquandosieseguono
misure.
• Nontoccareelementidiuncircuitoespostioipuntalidellesonde.
• Eseguiresempremisuredicorrenteinserendoilmultimetroinserieal
carico,MAIAICAPIdiungeneratoreditensione.Controllareprimail
fusibile.
• Nonsostituiremaiunfusibileconunodiportatadiversa.
• Nonusarelostrumentoinun’atmosferaesplosiva.
• Vericareilfunzionamentodelmultimetrosuunsegnalenoto,deltipo
sucuioccorreeseguirelamisura.Seesistonodubbi,fareriparareilmulti-
metro.
• Sesidevonoeseguiremisureditensione,vericarecheleportatefunzi-
oninocorrettamente.Misurareprimaunatensionenota.
• Inmodalitàpinzaamperometrica,nonmisuraremaiunacorrenteconi
cavettiinseritineiconnettorid’ingresso.
• Nonusarequestostrumentosuconduttorinonisolatiatensionemag-
gioredi600Vincorrentealternataocontinua.
• Nonusarenéquestostrumentonéalcuncomponentediunastrumen-
tazionediprovasenonsièseguitouncorsodiaddestramentoadeguato.
Unacondizionedisovraccaricoèindicatadallascritta“OL”oda“1.”sul
display,contuttelealtrecifrenonvisibili.Prendereimmediatamentelemisure
necessariepereliminarelacausadelsovraccarico.Selezionareunaportata
maggiore.Selaportataselezionataèquellamassima,interromperelamisura.
Un’indicazionedisovraccaricoènormaleconlaportataOHMSesieseguela
misurasuuncircuitoapertoounaresistenzaeccessiva.
PROCEDURE GENERALI
1. Primadicollegareoscollegareicavettidaundispositivoouncircuito,
scollegarel’impiantodialimentazionedaldispositivoocircuitoinprovae
farescaricaretuttiicondensatori.
2. Sel’ampiezzadelsegnaledamisurarenonènota,portareprimailselet-
toresullaportatamassimaeridurrelaportatanchénonsiottieneuna
letturasoddisfacente.
3. Osservarerigorosamenteilimitimassimid’ingresso.
MISURE DI TENSIONE IN CORRENTE ALTERNATA O CONTINUA
1. Collegareilcavettorossoall’ingressoV-Ωeilcavettoneroall’ingresso
COM.
2. PremereilpulsanteDC/ACperselezionareiltipodimisura,incorrente
continuaoalternata.Sivisualizzailsimbolocorrispondente.
3. Portareilselettorediportata/funzionesullaportataditensionepres-
celta.
4. Mettereipuntalidellasondaacontattodeiduepuntitracuimisurarela
tensione(inparalleloalcircuito).
5. Suldisplaysivisualizzailvaloremisurato(elapolaritànelcasodimisure
incorrentecontinua;selapolaritàènegativavieneindicata,altrimenti
signicacheèpositiva).
Italian
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Correntecontinua
Correntealternata
Connessionediterra
Attenzione-Leggereleistruzioniperl’uso
Aiterminalipossonoesserepresentitensionipericolose
Questostrumentoèdotatodiisolamentodoppio
CERTIFICAZIONI E PRECAUZIONI
PROCEDURE DI MISURA
MISURE DI CORRENTE ALTERNATA O CONTINUA
1. Collegareilcavettorossoalconnettored’ingressomAoApereseguire
misuredicorrenteallaportataindicatasulpannelloanterioredelmultim-
etro.Collegareilcavettoneroalconnettored’ingressoCOM.
2. PremereilpulsanteDC/ACoportareilselettoresullaposizionecorrispon-
denteallemisuredicorrentecontinuaoalternata.Sivisualizzailsimbolo
corrispondente.
3. Portareilselettorediportata/funzionesullaportatadicorrentepres-
celta,corrispondentealconnettored’ingressoadoperato.
4. Aprireilcircuitodicuisidevemisurarelacorrenteecollegarebenei
cavettiinseriealcarico.
5. Collegarel’impiantodialimentazionealcircuitoinprova.
6. Leggereilvaloredellacorrentesuldisplay.
Nota:ciascuningressodicorrenteèprotettodaunfusibile.Seinterviene
unfusibile,sostituirloconunodellastessaportata.
MISURE DI RESISTENZA
1. Scollegarel’impiantodialimentazionedalresistoresucuidideve
eseguirelamisuraefarescaricareicondensatori.Qualunquetensione
presenteduranteunaresistenzadimisuracausalettureimprecise.
2. Collegareilcavettorossoall’ingressoV-Ωeilcavettoneroall’ingresso
COM.
3. Portareilselettorediportata/funzionesullaposizioneprescelta.
4. Collegareicavettialresistoreoalcircuitosucuieseguirelamisura.
5. Leggerelaresistenzasuldisplay.Uncircuitoapertovieneindicatocome
condizionedisovraccarico.
Nota:nelcasodivaloridiresistenzabassi,misurareprimalaresistenza
deicavettimettendoacontattotradiloroicavettidellesondeesottrarla
dallaresistenzamisurata.
MISURE DI CAPACITÀ
1. Primadieseguirelamisura,farescaricarecompletamenteilcondensatore
(suunresistoreda100kΩ).
2. InserireiconduttoridelcondensatoreneiconnettoriCxotoccareicon-
duttoriconipuntalidellesonde(cavettorossocollegatoall’ingressoCxe
cavettoneroall’ingressoCOM).
3. Portareilselettorediportata/funzionesullaportatadicapacitàchedà
laletturapiùprecisa.
4. Leggeresuldisplaylacapacità.Sesivisualizza“OL”incorrispondenza
allaportatamassima,lacapacitàètroppograndeperesseremisurata.
4
• DetteinstrumenteterEN61010-1-sertisertfordeninstallasjonskatego-
riensomerangittforanpåinstrumentet.Instrumenteriinstallasjonskate-
goriIIogIIIanbefalesvedlokalstrømforsyning,apparater,transportabelt
utstyrosv.derdetbarekanforekommemindreoverspenningstransienter.
Detanbefalesikkeforprimærstrømtilførsel,luftledningerogkabelsyste-
mer.
• Denmaksimalegrensenforoverbelastningperfunksjonskalikkeover-
skrides(sespesikasjonene).Dettegjelderogsådeangittegrensenepå
selveinstrumentet.
• Utvisstorvarsomhetved:Målingavspenning>20volt//strøm>10mA//
vekselstrømforsyningmedinduktivlast//kraftledningnårdetforekom-
merelektriskeforstyrrelseriatmosfæren//strøm,nårsikringengårien
kretsmedtomgangsspenning>600volt//utføringavservicepåutstyr
medbilledrør.
• Undersøkalltidinstrument,prøveledningerogtilbehørførbruk.Bruk
ikkeødelagtedeler.
• Densommålermåikkeselvhaforbindelsetiljord.
• Strømførendekretselementerellerprobespisserskalikkeberøres.
• Målalltidstrømmeniseriemedlasten–ALDRIPARALLELTmedenspen-
ningskilde.Kontrollersikringenførst.
• Skiftaldriutensikringmedensomharforskjelligklassisering.
• Skalikkebrukesieneksplosivatmosfære.
• Kontrolleratmåleinstrumentetfungererpåriktigmåtevedåmåleet
kjentsignalavsammetypesomdetsomskalmåles.Sendmåleinstrumen-
tetpåservicehvisdueritvil.
• Kontrolleratmåleområdenefungererpåriktigmåtevedmålingavspen-
ning.Målførstenkjentspenning.
• Detmåaldrimålesstrømnårprøveledningeneertilsluttetinngang-
sklemmenepåtanginstrumenter.
• Detteinstrumentetmåikkebenyttespåuisolertelederevedspenninger
over600voltlikestrøm/vekselstrøm.
• Brukikkedetteinstrumentetellereventuelttestutstyrutentilstrekkelig
opplæring.
Overbelastningavmåleområdeerangittpådisplayetmed“OL”eller“1.”
medalleandresifretomme.Årsakentiloverbelastningenskaløyeblikkelig
fjernes.Velghøyeremåleområde.Avbrytmålingenhvisinstrumenteter
innstiltpåhøyestemåleområde.Deternormaltmedangivelseavoverbelast-
ningiOHMS-måleområdetmedåpenkretsellerforhøymotstand.
GENERELL FREMGANGSMÅTE:
1. Nårprøveledningertil-ellerfrakoplesenkrets,skalstrømforsyningentil
utstyretellermålekretsenalltidslåsavførst,ogallekondensatorerskal
utlades.
2. Hvismålesignaletsstørrelseerukjent,skalområdevelgerenførstsettes
tilhøyestemåleområdeogderetterinnstillesnedovertilavlesningener
tilfredsstillende.
3. Demaksimalegrenseneforsignalinngangmåoverholdesnøye.
MÅLING AV LIKE- OG VEKSELSTRØMSPENNING
1. KopledenrødeprøveledningentilinngangenmerketV-Ωogdensvarte
ledningentilCOM.
2. Skyvlike-/vekselstrømvelgerenforåvelgeentenlikestrømellerveksel-
strøm.Dettilsvarendesymboletvises.
3. Innstillvelgerenforfunksjon/måleområdepåønsketspenningsområde.
4. Settprobespissenepåhversideavspenningskilden(paralleltmedkre-
tsen).
5. Avlesverdien(ogpolaritetforlikestrømsmålinger–positivforutsettes;
negativvises)påLCD-displayet.
MÅLING AV LIKE- OG VEKSELSTRØM
1. KopledenrødeprøveledningentilinngangenmerketmAellerAfor
strømmålingeropptildetområdetsomerangittforanpåinstrumentet.
KopledensvarteprøveledningentilinngangenmerketCOM.
2. SkyvDC/AC-velgerenellervelgdenaktuellevelgerstillingenfor
likestrøms-ellervekselstrømsmodusen.Dettilsvarendesymboletvisespå
displayet.
Norweigan
SYMBOLFORKLARING
Likestrøm
Vekselstrøm
Jordforbindelse
Obs!Lesbruksanvisningen.
Farligspenningkanværetilstedevedterminalene.
Detteinstrumenteterdobbeltisolert
SERTIFISERINGER OG FORHOLDSREGLER
FREMGANGSMÅTE FOR MÅLING
3. Innstillvelgerenforfunksjon/måleområdetilaktueltstrømområdesom
tilsvarerdeninngangensombenyttes.
4. Åpnekretsenderstrømmenskalmåles.Kobleprøveledningeneforsvarlig
iseriemedlasten.
5. Slåpåstrømmentilkretsensomtestes.
6. AvlesstrømverdienpåLCD-displayet.
Merk:Hverstrøminngangharenbeskyttendesikringinstallert.Hvis
sikringenryker,skaldenskiftesutmedensomharsammeklassisering.
MOTSTANDSMÅLING
1. Slåavstrømforsyningentildenmotstandensomskalmåles.ogutlad
kondensatorer.Eventuellspenningtilstedeundermotstandsmålinggir
feilaktigemåleresultater.
2. KopledenrødeprøveledningentilinngangenmerketV-Ω,ogden
svarteledningentilCOM.
3. Settvelgerenforfunksjon/måleområdeiaktuellstilling.
4. Kobleprøveledningenetilmotstandenellerkretsensomskalmåles.
5. Avlesmotstandsverdienpådetdigitaledisplayet.Åpnekretservisessom
overbelastning.
Merk:Vedlavemotstandsverdierskalprøveledningenesegenmotstand
førstmålesvedåkortsluttedissevedprobespissene,ogderetterskal
denneverdiensubtraheresframåleresultatet.
KAPASITANSMÅLING
1. Utladallspenningfrakondensatorenførverdienmåles(overenmot-
standpå100kΩ).
2. SettkondensatoreninniåpningenemerketCx,ellerkoplekondensato-
rensledningerpåprobespissene(rødprøveledningkoplestilinngangen
merketCxogsvartledningtilinngangenmerketCOM).
3. Innstillvelgerenforfunksjon/måleområdetildetkapasitansområdetsom
girdetmestnøyaktigemåleresultatet.
4. Avleskapasitansverdienpådisplayet.Hvis“OL”visesidethøyesteområ-
det,erkondensatorenforstortilåkunnemåles.
5
• DettainstrumentärcertieratenligtEN61010-1fördeninstallation-
skategorisomframgårpåinstrumentetsframsida.Instrumentav
installationskategoriIIochIIIrekommenderasföranvändningmed
eldistributionpådenlokalanivån,apparater,bärbarutrustningmm,där
endastbegränsadetransientöverspänningarkanuppkomma,meninte
förprimärmatningsledningar,luftledningarochkabelsystem.
• Överskridintedehögstaöverbelastningsgränsernaperfunktion(se
specikationerna)ochintehellerdegränsersomframgåravuppgifterna
påsjälvainstrumentet.
• Varytterstförsiktigvidmätningaravspänningarpåöver20volt//ström
påöver10mA//växelströmsledningarmedinduktivabelastningar//väx-
elströmsledningarunderåskväder//ström,närsäkringengårienkrets
medenbrutenkretsspänningpåöver600volt//servicepåutrustning
medkatodstrålerör.
• Inspekteradendigitalamultimetern,mätsladdarnaochtillbehörenföre
varjeanvändningstillfälle.Användintedelarsomärskadade.
• Duskaaldrigjordadigsjälvvidmätning.
• Undvikattröravidfrilagdakretselementochpåmätspetsarna.
• Mätalltidströmiseriemedbelastningen–ALDRIGÖVERenspänning-
skälla.Kontrollerasäkringenförst.
• Bytaldrigutensäkringmotensäkringsomharettannatsäkringsvärde.
• Användinteinstrumentetiexplosivamiljöer.
• Kontrolleraattmätarenfungerarsomdenskagenomattmätaenkänd
signalavdentypsomskamätas.Lämnainmätarenförserviceomduär
tveksam.
• Kontrolleraattspänningsområdenafungerarsomdeskanärduskamäta
spänningar.Läsavenkändspänningförst.
• Mätaldrigströmmedströmtängermedmätsladdarnainsattai
ingångarna.
• Instrumentetfårinteanvändaspåoisoleradeledaremedspänningarpå
över600voltväxelström/likström.
• Användintedettaellernågotannattestinstrumentutanordentlig
utbildning.
Mätvärdenutanförmätområdetindikerasmed“OL”eller“1.”idisplayen,alla
andrasiffrorärsläckta.Åtgärdaomedelbartorsakentillöverbelastningen.
Väljetthögreområde.Avbrytmätningenomdethögstaområdetredanär
valt.Överbelastningsindikeringärnormalinomohmområdetmedbrutenrets
elleralltförhögtmotstånd.
ALLMÄNNA FÖRFARANDEN:
1. Närmätsladdarnaanslutstillellerkopplasbortfrånenkretsska
strömmentilldenapparatellerkretssomtestasalltidkopplasbortoch
kondensatorernaskagestidattladdaur.
2. Omstorhetsgradenpådensignalsomskamätasärokändställermanväl-
jarenpådethögstamätområdetochgårsedannedåttillsetttillfredsstäl-
landemätvärdeerhålls.
3. Beaktaalltiddeövregränsersomgäller.
MÄTNING AV LIK- OCH VÄXELSPÄNNING
1. AnslutdenrödamätsladdentillingångV-ΩochdensvartatillCOM.
2. Tryckpålik-/växelströmsknappenförattväljaantingenlikströmeller
växelström.Motsvarandesymbolvisas.
3. Vridfunktions-/områdesomkopplarentillönskatspänningsområde.
4. Görkontaktmedmätspetsarnatvärsöverspänningskällan(parallelltmed
kretsen).
5. Läsavvärdet(ochpolaritetenförlikströmsmätningar–positivunder-
förstås,negativindikeras)iLCD-displayen.
MÄTNING AV LIK- OCH VÄXELSTRÖM
1. AnslutdenrödamätsladdentillmA-ellerA-ingångenförströmmätnin-
garpåupptilldetvärdesomangespåmätarensframsida.Anslutden
svartamätsladdentillCOM-ingången.
2. Tryckpålik-/växelströmsknappenellerväljönskadomkopplarpositionför
lik-ellerväxelströmsläget.Motsvarandesymbolvisasidisplayen.
3. Vridfunktions-/områdesomkopplarentillönskatområde,somskamots-
varadeningångsomanvänds.
Swedish
FÖRKLARING AV SYMBOLER
Likström
Växelström
Jordförbindning
OBS!Sebruksanvisningen
Farligspänningkanföreliggaviduttagen
Dettainstrumentärdubbelisolerat
CERTIFIERINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
MÄTFÖRFARANDEN
4. Brytdenkretssomströmmenskamätasi.Anslutmätsladdarnaiserie
medbelastningenpåettsäkertsätt.
5. Slåpåströmmentilldenkretssomtestas.
6. LäsavströmvärdetiLCD-displayen.
Obs!Varjeströmingångärförseddmedenskyddssäkring.Omensäkring
gårmåstedenersättasmedennysäkringsomharsammasäkringsvärde.
MÄTNING AV RESISTANS
1. Slåavströmmentilldetmotståndsomskamätasochlåtkondensator-
ernaladdasur.Omenspänningföreliggervidresistansmätningblir
mätvärdenafelaktiga.
2. AnslutdenrödamätsladdentillingångV-ΩochdensvartatillCOM.
3. Ställfunktions-/mätområdesväljareniönskatläge.
4. Anslutmätsladdarnatilldetmotståndellerdenkretssomskamätas.
5. Läsavresistansvärdetidendigitaladisplayen.Öppnakretsarindikeras
somettöverbelastningstillstånd.
Obs!Vidlågaresistansvärdenskamanförstmätamätsladdarnasresistans
genomattföramätspetsarnamotvarandraochsedandraavdettavärde
fråndetuppmättamätvärdet.
MÄTNING AV KAPACITANS
1. Laddaurallspänningfrånkondensatorninnandessvärdemäts(överett
motståndpå100kΩ).
2. SättinkondensatorniCx-uttagenellerförmätspetsarnamotkondensa-
torledarna(meddenrödamätsladdenanslutentillCxingångenochden
svartatillCOM-ingången).
3. Vridfunktions-/områdesomkopplarentilldetkapacitansområdesomger
detmestnoggrannamätvärdet.
4. Läsavkapacitansvärdetfråndisplayen.Om“OL”indikerasidethögsta
områdetärkondensatorområdetförhögtförattkunnamätas.
6
• DitinstrumentisgecerticeerdvolgensEN61010-1watbetreftdeinstal-
latiecategoriedieopdevoorzijdevanhetinstrumentisvermeld.Instru-
mentenvaninstallatiecategorieIIenIIIwordenaanbevolenvoorgebruik
metplaatselijkeverdeelleidingen,apparaten,draagbaargereedschapetc.
waarbijalleenkleinestootspanningenkunnenvoorkomen,ennietvoor
hoofdtoevoerleidingen,bovenleidingenenkabelsystemen.
• Demaximaleoverbelastingslimietenperfunctie(ziespecicaties)ende
ophetinstrumentvermeldelimietenmogennietwordenoverschreden.
• Weesuiterstvoorzichtigindevolgendegevallen:bijhetmetenvan>20
V//stroom>10mA//elektrischeleidingen(ac)metinductievebelasting//
elektrischeleidingen(ac)tijdenseenelektrischestorm//stroom,wanneer
dezekeringdoorslaatineenstroomkringmetnullastspanning>600V//
tijdensonderhoudaanCRT-apparatuur.
• InspecteerdeDMM,demeetkabelsendeaccessoiresvóórelkgebruik.
Gebruikgeenbeschadigdeonderdelen.Donotuseanydamagedpart.
• Umagnooitgeaardzijnwanneerumetingenverricht.
• Raakgeenblootliggendestroomkringelementenofprobepuntenaan.
• Meetdestroomaltijdinseriemetdebelasting–NIETOVEReenspan-
ningsbron.Controleereerstdezekering.Checkfuserst.
• Vervangeenzekeringnooitdooreenzekeringmetverschillendeclas-
sicatie.
• Gebruikhetinstrumentnietineenexplosieveomgeving.
• Controleerofdemeternaarbehorenwerktdooreenbekendsignaalvan
hetzelfdetypealshettemetensignaaltemeten.Alsunietzekerbent,
dientudemetertelatennakijken.Ifindoubt,havetheMeterserviced.
• Bijspanningsmetingenmoetucontrolerenofdebetreffendebereiken
juistfunctioneren.Meeteersteenbekendespanning.
• Bijclampmetersmagunooitdestroommetenterwijldemeetkabelsin
deingangensteken.
• Ditinstrumentmagnietwordengebruiktopniet-geïsoleerdegeleiders
bijeenspanningvanmeerdan600Vwisselstroom/gelijkstroom.
• Gebruikditinstrumentoftestapparatuurnooitzonderdejuiste
opleiding.
Hetbereikisoverbelastals‘OL’of‘1.’inhetdisplayverschijntterwijlalle
anderecijfersuitstaan.Neemonmiddellijkmaatregelenomdeoorzaakvande
overbelastingteverwijderen.Selecteereenhogerbereik.Alsdemeterinhet
hoogstebereikstaat,stoptudemeting.Eenoverbelastingsindicatieisnor-
maalinhetohm-bereikmetopenstroomkringofmeteentehogeweerstand.
ALGEMENE PROCEDURES
1. Alsudemeetkabelsaansluitopofloskoppeltvaneenstroomkring,moet
ualtijdeerstdestroomnaardetetestenapparatuurofstroomkring
uitzettenenallecondensatorsontladen.
2. Alsdeordevangroottevaneentemetensignaalnietbekendis,zetude
selectieschakelaareerstophethoogstebereikenschakeltunaarkleinere
bereikentotdatueentoereikendeaezingverkrijgt.
3. Houdustriktaandemaximaleingangslimieten.
GELIJKSPANNING EN WISSELSPANNING METEN
1. SluitderodemeetkabelaanopdeV-Ω-ingangendezwartemeetkabel
opdeCOM-ingang.
2. Drukopdedc/ac-knopomgelijk-ofwisselstroomteselecteren.Hetcor-
responderendesymboolverschijntinhetdisplay.
3. Zetdefunctie/bereik-schakelaarophetgewenstespanningsbereik.
4. Maakcontacttussendeprobepuntenoverdespanningsbron(inparallel
metdestroomkring).
5. LeesdewaardevandeLCDaf(voordc-metingenleestuookdepolariteit
af–positieftenzijnegatiefwordtaangegeven).
GELIJKSTROOM EN WISSELSTROOM METEN
1. SluitderodemeetkabelaanopdemA-ofA-ingangvoorstroommetin-
gendiedeclassicatiedieopdevoorzijdevandemeterisvermeld,niet
overschrijden.SluitdezwartemeetkabelaanopdeCOM-ingang.
2. Drukopdedc/ac-knopofselecteerdejuisteschakelaarstandvoordcof
ac-modus.Hetcorresponderendesymboolverschijntinhetdisplay.
Dutch
SYMBOLEN
Gelijkstroom
Wisselstroom
Aardverbinding
Letop!Ziegebruiksaanwijzing
Erkangevaarlijkespanningbijdeaansluitingenaanwezigzijn
Ditinstrumentisdubbelgeïsoleerd
CERTIFICATEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
MEETPROCEDURES
3. Zetdefunctie/bereik-schakelaarophetgewenstestroombereikinover-
eenstemmingmetdegebruikteingang.
4. Opendestroomkringwaarindestroommoetwordengemeten.Sluitde
meetkabelsstevigaan,inseriemetdebelasting.
5. Zetdestroomnaardetemetenstroomkringaan.
6. LeesdewaardevandeLCDaf.
N.B.Elkestroomingangisbeveiligddooreenzekering.Vervangeen
doorgeslagenzekeringdooreenzekeringvandezelfdeclassicatie.
WEERSTAND METEN
1. Zetdestroomnaardetemetenweerstanduitenontlaaddecondensa-
tors.Alsertijdenshetmetenvandeweerstandspanningaanwezigis,is
deaezingonnauwkeurig.
2. SluitderodemeetkabelaanopdeV-Ω-ingangendezwartemeetkabel
opdeCOM-ingang.
3. Zetdefunctie/bereik-schakelaaropdegewenstestand.
4. Verbinddemeetkabelsmetdetemetenweerstandofstroomkring.
5. Leesdeweerstandswaardevanhetdigitaledisplayaf.Openstroomkrin-
genwordenweergegevenalseenoverbelastingsconditie.
N.B.Bijlageweerstandswaardenmeetueerstdeweerstandvande
meetkabelsdoorcontacttemakentussendeprobepuntenentrektu
dezewaardevandeeigenlijkemetingaf.
CAPACITEIT METEN
1. Ontlaadallespanningvandecondensatorvoordatuzijnwaardemeet
(overeenweerstandvan100kΩ).
2. SteekdecondensatorindeCx-sleuvenofmaakcontacttussendeconden-
satorkabelsendeprobepunten(rodemeetkabelsteektinCxingangen
zwartemeetkabelsteektinCOM-ingang).
3. Zetdefunctie/bereik-schakelaarophetcapaciteitsbereikdatdemeest
nauwkeurigemetingoplevert.
4. Leesdecapaciteitswaardevanhetdisplayaf.Als‘OL’inhethoogste
bereikverschijnt,isdecondensatortegrootomtewordengemeten.
7
• Instrumentetercerticeretiht.EN61010-1tildeninstallationskategori,
derstårforpådet.InstrumenteriinstallationskategoriIIogIIIerbereg-
nettilforsyningsnetihuse,hvidevarer,bærbartudstyrosv.,hvorderkun
kanforekommesmåoverspændingsudsving,menikketilhovedforsyning-
snet,luftledningerogkabelinstallationer.
• Manmåaldrigbenytteinstrumentethvorderkanværetaleombelast-
ningovermaksimalkapacitetenfordenpågældendefunktion,derståri
specikationerneellerpåinstrumentet.
• Derskaludvisesstørsteforsigtighed:vedmålingafspændingover20V,
strømstyrkeover10mA,vekselstrømlederemedinduktivbelastning,vek-
selstrømslederenårdetlyner,strømstyrkenårsikringenspringerikredse
medåbenkredsspændingover600V,ogvedudstyrmedbilledrør.
• Inspicérdigitaluniversalinstrument,søgeledningerogandettilbehørhver
gangdetskalbruges.Benytaldrigdefektetdele.
• Manmåaldrigselvhavejordforbindelsemensmantagermålinger.
• Manmåaldrigrørevedblotlagtekredsdeleellersøgeben.
• Strømstyrkeskalaltidmålesvedserieindskudmedbelastningen–ALDRIG
overspændingskilden.Sealtidsikringenefterførst.
• Sikringermåaldrigudskiftesmedenandenstørrelse.
• Instrumentetmåaldrigbrugeshvorderereksplosionsfarliggasiluften.
• Afprøvatinstrumentetvirkerrigtigtvedmålingafetsignalafdentype,
detdrejersigom,medkendtstørrelse.Ermanitvivlomdetvirkerrigtigt,
skalmanfådetefterset.
• Tilmålingafspændingsstyrkeskalmanaltidafprøveatdepågældende
instrumentfunktionervirkerrigtigt.Målenkendtspændingsstyrkeførst.
• Manmåaldrigmålestrømstyrkemedinstrumentermedstrømsøgekæber
medsøgeledningeristikkene.
• Instrumentetmåhverkenbenyttespåledereudenisoleringmedspænd-
ingsstyrkeover600Vhvadentendeterveksel-ellerjævnspænding.
• Manbøraldrigbenyttehverkendetteellerandetprøveudstyrudenud-
dannelsederi.
Vedoverbelastningidetgivnemåleområdestårder“OL”eller“1.”på
displayet,ogdeøvrigecifreblanke.Manskalomgåendefjerneårsagentil
overbelastning.Indstilpåethøjeremåleområde.Hvisdetskeriinstrumentets
højestemåleområde,skalmålingophøre.Overbelastningsvisningernormal
imodstandsmålefunktionerpåafbrudtekredseogemnermedforhøjmod-
standtilområdet.
FREMGANGSMÅDE I ALMINDELIGHED:
1. Manskalaltidførstslukkeforstrømmentilkredsenhhv.komponenten,
derskalmåles,ogaadeallekondensatorer,bådeindensøgeledningerne
forbindesogaftages.
2. Hvismanikkekendersignaletsstørrelsesorden,skalmanaltidstartemed
atindstilleinstrumentetpådethøjestemåleområde,ogsåstillemåleom-
rådetnedtilmanfåretpassendemåleresultat.
3. Manskalaltidrettesigefterforskriftformaksimaltindgangssignal.
MÅLING AF JÆVN- OG VEKSELSPÆNDING
1. SætdenrødesøgeledningiV-Ω-stikketogdensorteiCOM-stikket.
2. Stilpåjævn-ellervekselspændningvedtrykpåDC/AComstillingstasten.
Dentilsvarendesignaturskalsåkommepådisplayet.
3. Stilfunktionsknappenpådetpassendespændingsområde.
4. Sætsøgebeneneoverspændingskilden(parallelforbundenmedkredsen).
5. Aæsmålingen(ogvedjævnspændingsmålingpolaritet–positiver
underforstået;negativmedminusfortegn)pådisplayet.
MÅLING AF JÆVN- OG VEKSELSTRØMSTYRKE
1. SætdenrødesøgeledningimA-ellerA-stikkettilstrømstyrkemålingalt
efterdenkapacitetderstårforpåinstrumentet.Sætdensortesøgeledn-
ingiCOM-stikket.
2. Stilpåjævn-ellervekselstrømsmålingentenvedtrykpåDC/AComstill-
ingstastenellervedatdrejeindstillingsknappenpådenpassendejævn-
hhv.vekselstrømsfunktion.Dentilsvarendesignaturskalsåkommepå
displayet.
Danish
SIGNATURFORKLARING
Jævnstrøm
Vekselstrøm
Jord
Obs!Læsbrugsanvisning
Farligspændingsstyrkevedklemmer
Instrumenteterdobbeltisoleret
CERTIFICERING OG SIKKERHED
MÅLING
3. Stilindstillingsknappenpådetrelevantmåleområde,derpassertilde
indgangsstiksøgeledningerneersati.
4. Afbrydkredsenderskalmålesstrømstyrkei.Forbindsøgeledningerne
forsvarligparalleltikredsen.
5. Tændforstrømmenikredsenigen.
6. Læsmåleresultatetpådisplayet.
Bemærk:Derersikringpåhverafindgangsstikkene.Hvissikringer
springer,skaldealtidskiftesmedsammetypeogstørrelse.
MODSTANDSMÅLING
1. Slukforstrømmentilmodstanden,derskalmåles,ogaadevt.konden-
satorer.Hvisdererspænding,uansetstørrelse,givermodstandsmåling
forkertresultat.
2. SætdenrødesøgeledningiV-Ω-stikketogdensorteiCOM-stikket.
3. Stilindstillingsknappenpådenrelevantefunktionogdetpassende
område.
4. Forbindsøgeledningernetilmodstandenhhv.kredsenderskalmåles.
5. Læsresultatetpådigitaldisplayet.Afbrudtekredsevisessomoverbelast-
ning.
Bemærk:Tilmegetsmåmodstandeskalmanførstmålemodstandeni
søgeledningernevedatholdesøgebenenemodhinanden,ogsåsubtra-
heredenframåleresultatet.
KAPACITETSMÅLING
1. Aadalspændingfrakondensatorenindenmåling(overen100kΩ
modstand).
2. SætkondensatoreniCx-stikkene,ellersætsøgebenenemodkondensa-
torklemmerne(rødsøgeledningiCx-stik,sortiCOM-stik).
3. Stilindstillingsknappenpådetkapacitetsmåleområdedergiverdetmest
nøjagtigeresultat.
4. Læsresultatetpådisplayet.Hvisderstår“OL”idethøjestemåleområde,
erkapacitetenforstortilatblivemåltmedinstrumentet.
8
• TällälaitteellaonEN61010-1:nmukainensertikaattilaitteenetuosassa
mainitulleasennusluokalle.AsennusluokkienIIjaIIIlaitteitasuositellaan
käytettäväksipaikallisentasonvirranjakeluun,kodinkoneille,siirrettäville
laitteillejne.,joissavoiesiintyävainpieniäylijännitetransientteja.Niitä
eisuositellakäytettäväksipääkäyttöjännitelinjoihin,ilmajohtoihintai
kaapelijärjestelmiin.
• Äläylitämaksimiylikuormitusrajojakutakintoimintoakohden(katso
teknisiätietoja)tailaitteeseenmerkittyjärajoja.
• Oleerityisenvarovainenmitattaessajännitettä,jokaon>20V//virta>10
mA//vaihtovirtalinjaa,jossaoninduktiivisiakuormia//vaihtovirtalinjaa
ukkosmyrskynaikana//virtaa,kunsulakepalaapiirissä,jossaonavoin
jännite,jokaon>600V//huollettaessaCRT-laitetta.
• TarkastaDMM,testijohtimetjalisävarusteetennenjokaistakäyttökertaa.
Äläkäytävahingoittuneitaosia.
• Äläkoskaanmaadoitaitseäsimittauksiaotettaessa.
• Äläkoskeesilläoleviapiirinosiataikoettimenkärkeä.
• Mittaavirtaainasarjassakuormitukseennähden–EIKOSKAANristiin
virtalähteenkanssa.Tarkistaensinsulake.
• Äläkoskaanvaihdasulakkeentilalleeriluokituksellavarustettua
sulaketta.
• Äläkoskaankäytälaitettaräjähdysalttiissailmatilassa.
• Tarkistamittarintoimintamittaamallatunnettusignaali,jokaon
samantyyppinenkuinmitattavakohde.Josepäiletmittarinolevanvaurio-
itunut,huollatamittari.
• Varmistavirtamittauksiasuoritettaessa,ettänämäalueettoimivat
kunnolla.Mittaaensintunnettujännite.
• Äläkoskaanmittaavirtaapuristusmittareissatestijohtimienollessa
tulpistukoissa.
• Tätälaitettaeisaakäyttääeristämättömissäjohtimissayli600V:n
tasa-taivaihtovirralla.
• Tämänjamuidentestilaitteistonosienkäyttöedellyttääasianmukaista
koulutusta.
Alueenylityksenmerkiksinäyttööntulee”OL”tai”1.”jakaikkinumerotovat
tyhjiä.Poistaylikuormitusvälittömästi.Valitsekorkeampialue.Joskäytössä
onkorkeinalue,keskeytämittaus.YlikuormitusmerkintäonnormaaliOHMS-
alueellaavoimessapiirissätailiiankorkeallavastuksella.
YLEISTOIMENPITEET:
1. Kunliitättestijohtimiapiiriintaiirrotatniitä,sammutaainaensinmitat-
tavaanlaitteeseentaipiiriintulevavirtajapurakondensaattorit.
2. Josmitattavansignaalinsuuruuttaeitunneta,asetavalitsinensin
korkeimmallealueellejasiirryalhaisemmallealueelle,kunnessaattyydyt-
tävänlukeman.
3. Tarkkailemaksimitulorajoja.
TASA- JA VAIHTOVIRTAJÄNNITEMITTAUKSET
1. YhdistäpunainenjohdinV-Ω-tuloonjamustajohdinCOMiin.
2. ValitsetasavirtataivaihtovirtapainamallaDC/AC-painiketta.Esiintulee
valintaavastaavasymboli.
3. Asetatoiminto-/aluekytkinhalutullejännitealueelle.
4. Kosketakoettimenkärjellävirtalähteenpoikki(piirinsuuntaisesti).
5. Luearvo(japolaarisuustasavirtamittauksissa–positiivinenoletettu,
negatiivinenmerkitty)nestekidenäytössä.
TASA- JA VAIHTOVIRTAMITTAUKSET
1. KytkepunainentestijohdinmA-taiA-tulopistukkaanvirtamittauksen
ollessakorkeintaanmittarinetuosassamainitunluokituksensuuruinen.
KytkemustatestijohdinCOM-tulopistukkaan.
2. ValitsetasavirtataivaihtovirtapainamallaDC/AC-painikettataivalitse-
mallaasianmukainenkytkimenasento.Valintaavastaavasymboliilmestyy
näyttöön.
Finnish
SYMBOLIEN SELITYKSET
Tasavirta
Vaihtovirta
Maadoitus
Huomio!Katsokäyttöohjetta
Navoissasaattaaollavaarallisenkorkeajännite
Tässälaitteessaonkaksoiseristys
CERTIFICERING OG SIKKERHED
MITTAUSTOIMENPITEET
3. Määritätoiminto-/aluekytkimellähaluttuvirta-alue,jokavastaakäytössä
olevaatulopistukkaa.
4. Avaapiiri,jonkavirtamitataan.Liitätestijohtimetturvallisestisarjassa
kuormitukseennähden.
5. Kytkevirtamitattavaanpiiriin.
6. Luevirtalukemanestekidenäytöstä.
Huomautus:Jokaisessavirtatulossaonsuojasulake.Jossulakepalaa,
vaihdasesamanluokituksensulakkeeseen.
VASTUSMITTAUS
1. Sammutavirtamitattavastavastuksestajapurakondensaattorit.Kaikki
vastusmittauksenaikainenjänniteaiheuttaaepätarkkojalukemia.
2. YhdistäpunainentestijohdinV-Ω-tuloonjamustatestijohdinCOMtuloon.
3. Asetatoiminto-/aluekytkinhaluttuunasentoon.
4. Kytketestijohtimetmitattavaanvastukseentaipiiriin.
5. Luevastuslukemadigitaalinäytöstä.Avoimetpiiritnäkyvätylikuormituk-
sena.
Huomautus:Mittaaalhaistenvastusarvojentestijohtimienvastusensin
luomallakontaktikoettimenkärkiinjavähentämällätämäarvovarsinais-
estamittauksesta.
KAPASITANSSIMITTAUKSET
1. Purakaikkijännitekondensaattoristaennensenarvonmittaamista
(100kΩ:nvastuksenpoikki).
2. TyönnäkondensaattoriCx-aukkoihintaikosketakondensaattorin
johtimiakoettimenkärjillä(punainentestijohdinyhdistetäänCx-tuloon
jamustajohdinCOM-tuloon).
3. Määritätoiminto-/aluekytkimelläkapasitanssialue,jollasaadaankaikkein
tarkinmittauslukema.
4. Luekapasitanssiarvonäytöstä.Jos”OL”tuleenäkyviinkorkeimmalla
alueella,kondensaattorionliiansuurimitattavaksi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Amprobe Test Leads Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário