Dometic Saneo B, Saneo C, Saneo BLP, Saneo CLP, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BW, Saneo CW Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Inodoro de cassette
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 3
Toilette a cassetta
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 44
Sanitário de cassete
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 86
Kazettás vécé
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 128
Τουαλέτα κασετίνας
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . 170
ES
IT
PT
HU
EL
Saneo
®
B, Saneo
®
C,
Saneo
®
BLP, Saneo
®
CLP,
Saneo
®
BS, Saneo
®
CS,
Saneo
®
BW, Saneo
®
CW
ES
Saneo B, Saneo C
3
Para su seguridad
!
A
¡ATENCIÓN!
Mantenga los aditivos sanitarios fuera del alcance de los niños.
¡AVISO!
Los productos de limpieza para el inodoro no pueden contener
cloro ni alcohol.
No agite con fuerza el depósito de cassette.
No limpie el interior del depósito de cassette con un limpiador
de alta presión.
Para transportar el depósito de cassette no lo cuelgue en
bicicletas o vehículos de cualquier otro tipo.
No utilice anticongelantes. Estos productos pueden dañar el
inodoro de cassette.
No utilizar en la limpieza pasta para pulir.
Saneo B
Saneo C
Saneo BLP
Saneo CLP
Saneo BS
Saneo CS
Saneo BW
Saneo CW
ES
Saneo B, Saneo C
4
Índice
1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Indicaciones sobre estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Protección de la propiedad intelectual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Aclaración de los símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.7 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.8 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.10 Aditivos sanitarios Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.11 Indicaciones medioambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Uso de aditivos sanitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4 Trabajos y comprobaciones en el inodoro. . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Denominación del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Placa de características del inodoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Aclaración de los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Uso del inodoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Preparar el depósito de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Rellenar el depósito de agua limpia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 Unidad de control y de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Descarga a intervalos (solo opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.6 Uso del inodoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.7 Vaciar el depósito de cassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.8 Colocar el conjunto de tapa y asiento del inodoro. . . . . . . . . 27
4.9 Uso durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.10 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1 Limpiar la boquilla de descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.2 Engrasar los vástagos de la corredera . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ES
Saneo B, Saneo C Generalidades
5
5.3 Engrasar la junta de la corredera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.4 Engrasar la junta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.5 Sustituir la junta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.6 Limpiar el cierre de bayoneta y engrasar la junta de
bayoneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.7 Sustituir la junta de bayoneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.8 Engrasar la junta tórica de la ventilación del cassette. . . . . . 37
5.9 Sustituir el fusible en la unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.10 Desmontar la unidad de mando (pared) . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.11 Sustituir las ruedas en el depósito de cassette . . . . . . . . . . . 38
5.12 Desmontar/sustituir la tapa y el asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.13 Montar/sustituir el descenso automático . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.14 Comportamiento en caso de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1 Generalidades
1.1 Prefacio
Al adquirir este inodoro de cassette de Dometic ha hecho una excelente
elección. Estamos convencidos de que este inodoro satisfará todas sus
exigencias, en todos los aspectos. Este producto cumple las más altas
exigencias de calidad, y garantiza el uso eficaz de los recursos y la energía
a lo largo de toda vida útil, tanto al fabricarlo y utilizarlo, como a la hora de
desecharlo.
1.2 Indicaciones sobre estas instrucciones
Antes de poner en servicio el inodoro, lea detenidamente estas
instrucciones de uso.
Estas instrucciones le ofrecen la información necesaria para usar correcta-
mente el inodoro. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de
seguridad. El cumplimiento de las indicaciones y modos de proceder es
importante para la manipulación segura del inodoro y protege la instalación
frente a posibles daños. Todo lo leído debe haberse entendido antes de
efectuar cualquier medida.
Conserve con cuidado estas instrucciones cerca del inodoro para poder
consultarlas en cualquier momento.
ES
Generalidades Saneo B, Saneo C
6
1.3 Protección de la propiedad intelectual
Los datos, textos y figuras de estas instrucciones están protegidos por
derechos de autor y sometidos a derechos de propiedad industrial. Se
prohíbe la reproducción, copia o cualquier otro uso de parte alguna de estas
instrucciones sin la autorización por escrito de Dometic GmbH, con sede en
Siegen.
1.4 Aclaración de los símbolos utilizados
!
!
A
I
1.5 Limitación de la responsabilidad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Saneo B, Saneo C Generalidades
7
1.6 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de
su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
1.7 Servicio de atención al cliente
Dometic ofrece una red de servicio de atención al cliente en toda Europa.
Encontrará los centros autorizados en la página web de www.dometic.com.
Si contacta con el servicio de atención al cliente, indique siempre el modelo,
el número de producto, el número de serie y, dado el caso, el código MLC.
Encontrará esta información en la placa de características del inodoro.
1.8 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden solicitarse al servicio de atención al cliente
de cada país.
En Internet encontrará información sobre los accesorios para inodoros en
http://www.dometic.com
ES
Generalidades Saneo B, Saneo C
8
1.9 Declaración de conformidad
Los productos Dometic cumplen las características especificadas en las
normativas europeas.
Puede solicitar directamente a Dometic GmbH, con sede en Siegen, la
declaración de conformidad actual.
ES
Saneo B, Saneo C Generalidades
9
1.10 Aditivos sanitarios Dometic
Dometic ofrece con la serie “Dometic CARE” aditivos sanitarios de primera
calidad para su inodoro. Estos productos ayudan a usar el inodoro de forma
más cómoda e higiénica y están disponibles en comercios de venta de
accesorios para camping.
PASTILLAS Dometic POWER CARE (1)
Producto eficaz para el depósito de materias fecales; descompone las
materias fecales y evita los malos olores:
Potentes y económicas
Envasadas en una lámina hidrosoluble
Solo se requiere 1 pastilla por cada llenado del depósito
Pueden utilizarse en todos los inodoros portátiles
Envase que ocupa poco espacio
Cantidad en cada bote: 16 unidades
1
3
1
2
ES
Generalidades Saneo B, Saneo C
10
PASTILLAS Dometic GREEN CARE (2)
Producto eficaz para el depósito de materias fecales; descompone las
materias fecales y evita los malos olores:
Potentes y respetuosas con el medio ambiente
Solo se requiere 1 pastilla por cada llenado del depósito
Pueden utilizarse en todos los inodoros portátiles
Envase que ocupa poco espacio
Cantidad en cada bote: 16 unidades
Dometic COMFORT CARE (3)
Papel higiénico especial de disolución rápida para la misma comodidad de
la que disfruta en casa:
Disolución rápida
Evita atascos en el inodoro
De 2 capas
Extrasuave
Facilita el vaciado del depósito de materias fecales
Cantidad en cada envase: 4 unidades
1.11 Indicaciones medioambientales
Uso de aditivos sanitarios
Siga las instrucciones de uso de los envases siempre que utilice aditivos
sanitarios.
Gestión de residuos
Para garantizar el reciclaje adecuado de los materiales de embalaje
reciclables, estos deben depositarse en los sistemas de recogida locales.
El aparato debe entregarse a una empresa de gestión de residuos que
garantice el reciclaje de los componentes reciclables y la eliminación
adecuada del resto de componentes.
ES
Saneo B, Saneo C Indicaciones de seguridad
11
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Uso adecuado
Este inodoro está indicado para su montaje y uso en vehículos habitables de
tiempo libre como caravanas y autocaravanas.
I
2.2 Responsabilidad del usuario
!
¡ADVERTENCIA!
Las personas que operen este inodoro de cassette deben
estar familiarizados con la manipulación segura y conocer las
indicaciones de estas instrucciones de uso.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento bajo vigilancia.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
2.3 Uso de aditivos sanitarios
!
¡ATENCIÓN!
Mantenga los aditivos sanitarios fuera del alcance de los niños.
A
¡AVISO!
Antes de aplicar aditivos sanitarios para utilizar y limpiar el
inodoro, tenga en cuenta las instrucciones de uso de los
envases.
NOTA
El inodoro ha sido diseñado para soportar un peso corporal de
máx. 150 kg.
ES
Indicaciones de seguridad Saneo B, Saneo C
12
I
NOTA
El papel higiénico convencional puede atascar el inodoro.
Utilice el papel higiénico especial Dometic COMFORT CARE
de rápida disolución.
2.4 Trabajos y comprobaciones en el inodoro
Encargue los trabajos de mantenimiento al personal especializado.
Excepciones
Engrase periódico de las juntas nombradas en el capítulo “Manteni-
miento” en la página 29
Desmontaje de la junta de cassette
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Evite el cierre por descuido de la corredera del inodoro durante la
limpieza y el engrase.
ES
Saneo B, Saneo C Descripción del modelo
13
3 Descripción del modelo
3.1 Denominación del modelo
Ejemplo:
El inodoro de cassette Saneo se compone de un inodoro instalado de forma
fija en el vehículo y de un cassette móvil de quita y pon como tanque de
aguas negras. Al cassette puede accederse desde fuera por un portón. En
función de cada modelo, el inodoro puede recibir el agua para la descarga
desde una cisterna integrada en la carcasa o desde el depósito de agua
limpia del vehículo.
Están disponibles los siguientes modelos:
Saneo B, Saneo C: autónomo, sin cisterna, sin consola
Saneo BS, Saneo CS: autónomo, sin cisterna, con consola
Saneo BW, Saneo CW: autónomo, con cisterna en la consola
Saneo BLP, Saneo CLP: autónomo, sin cisterna, consola baja
S = autónomo, sin cisterna, con consola
W = autónomo con cisterna integrada, con consola
LP = perfil bajo, consola baja
Serie
Variante de modelo
B = Basic con inodoro de plástico
C = Comfort con inodoro de cerámica
Sane o B L P
ES
Descripción del modelo Saneo B, Saneo C
14
3.2 Placa de características del inodoro
La placa de características contiene los datos más importantes. Allí puede
consultar la denominación del modelo, el número de producto y el número
de serie. Necesita estos datos para todos los contactos con el servicio de
atención al cliente o para pedir piezas de repuesto: Encontrará la placa de
características en la carcasa del cassette una vez extraído este último.
Pos. Denominación
1 Número de modelo
2 Número de producto
3 Número de serie
1
1
2
3
ES
Saneo B, Saneo C Descripción del modelo
15
3.3 Datos técnicos
I
Dometic Saneo
Tensión de alimentación: 12 Vg
Consumo de corriente: máx. 2 A en caso de bomba interna
máx. 10 A en caso de bomba externa
Dimensiones: véanse los datos en las instrucciones de montaje
Temperatura de funciona-
miento:
de 0 °C a +50 °C
Capacidad: 16 l (depósito de cassette)
7 l (depósito de agua limpia, opcional)
Marca de homologación:
N1 10 R – 047317
NOTA
Suministro de agua (bomba instalada en el vehículo):
En el vehículo, el inodoro requiere al menos 7 l/min en la salida
de la conexión de manguera del inodoro para garantizar una
potencia de descarga suficiente con al menos 5 l/min
1
ES
Descripción del modelo Saneo B, Saneo C
16
3.4 Aclaración de los componentes
Posición en la
fig. 2, página 16
Denominación
1 Indicador de nivel de llenado/descarga (unidad de control y
de mando)
2Consola
3 Conjunto de tapa y asiento
Modelo Saneo Comfort con descenso automático
(“Autoclose”)
Modelo Saneo Basic sin descenso automático (juego de
reequipamiento “Autoclose” opcional)
4 Taza de plástico o cerámica
5 Carcasa para el depósito de cassette
6 Corredera para vaciar para la taza del inodoro
7 Tapa del depósito (opción: tapa del depósito que puede
cerrarse bajo llave), solo con Saneo BW/CW
8 Depósito de agua limpia integrado, solo con Saneo BW/CW
9 Depósito de cassette
2
ES
Saneo B, Saneo C Uso del inodoro
17
4 Uso del inodoro
4.1 Limpieza
Antes de utilizar el inodoro por primera vez, recomendamos que lo limpie
tanto por la parte interior como por la exterior. Utilice un paño suave y agua
templada con un detergente suave. A continuación, aclare las superficies
con agua limpia. Para evitar modificaciones en el material, no utilice
detergentes corrosivos, granulosos o que contengan sosa (se prohíben
los limpiadores abrasivos).
!
A
I
4.2 Preparar el depósito de cassette
Antes de utilizar el inodoro por primera vez:
Abra el portón de servicio.
Desbloquee el depósito de cassette presionando el seguro
(fig. 1 1, página 18) hacia arriba.
10 Tubuladura de vaciado
11 Corredera en el cassette
12 Botón de ventilación para el vaciado
13 Asa extraíble (el depósito de cassette es móvil)
14 Portón de servicio
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza para el inodoro no pueden contener
cloro ni alcohol.
¡AVISO!
No utilizar en la limpieza pasta para pulir.
NOTA
Para la limpieza regular de la taza del inodoro, utilice un producto
de limpieza suave e incoloro.
Posición en la
fig. 2, página 16
Denominación
ES
Uso del inodoro Saneo B, Saneo C
18
I
Extraiga el depósito de cassette. Notará cierta resistencia al extraerlo.
I
Coloque el depósito de cassette en vertical y gire la tubuladura de
vaciado aprox. 90° hacia arriba.
I
NOTA
Para garantizar la mayor comodidad de uso y manipulación, la
corredera de cassette debe estar continuamente engrasada.
NOTA
Cuando el cassette está extraído, el asa de la corredera en la
carcasa del inodoro está bloqueada. ¡No tire del asa! El cassette
no puede colocarse cuando la corredera está abierta.
NOTA
Evite girar la tubuladura más de 90°, ya que en ese caso podría
soltarse.
1
1
90° > 90°
2
ES
Saneo B, Saneo C Uso del inodoro
19
Retire la tapa de cierre (fig. 3, página 19).
Coloque sobre el cassette la tapa de cierre en la posición mostrada
(fig. 4, página 19).
Vierta en el depósito de cassette una pastilla Dometic Power CARE por
la tubuladura, tal y como se indica en las instrucciones de uso (capítulo
“Aditivos sanitarios Dometic” en la página 9).
A
Vuelva a colocar el depósito de cassette y empújelo hacia dentro
hasta el tope.
El bloqueo del depósito se cierra por sí solo al insertarlo. No obstante,
compruebe que el depósito de cassette ha quedado fijo.
Cierre y bloquee el portón de servicio.
¡AVISO!
Tenga en cuenta que el depósito entra fácilmente. Asegúrese de
que el depósito no colisiona contra otros objetos o componentes.
3
4
Power Care
TAB
5
ES
Uso del inodoro Saneo B, Saneo C
20
4.3 Rellenar el depósito de agua limpia
Llene el depósito de agua limpia por la tubuladura de llenado de la
parte exterior del vehículo. La cantidad de agua variará dependiendo
del depósito utilizado (depósito integrado en los modelos Saneo BW y
Saneo CW, = 7 litros).
4.4 Unidad de control y de mando
Unidad de mando Tact-Switch (estándar en Saneo Basic)
Para accionar la descarga de agua, pulse con un dedo el interruptor
(fig. 7 1a).
6
Tapa del depósito /
tubuladura de llenado
de agua limpia
Portón de servicio
1a
2
5
4
3
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic Saneo B, Saneo C, Saneo BLP, Saneo CLP, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BW, Saneo CW Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação