Timex Health Touch HRM Guia de usuario

Categoria
Relógios esportivos
Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

ENGLISH 1
FRANÇAIS 35
ESPAÑOL 73
PORTUGUÊS 109
ITALIANO 147
DEUTSCH 185
NEDERLANDS 223
109
ÍNDICE
DESCRIÇÃO GERAL DO MOSTRADOR E DOS BOTÕES DO RELÓGIO ......... 112
ÍCONES E DESCRIÇÕES DO MOSTRADOR ................................................. 113
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO........................................................... 114
ORDEM DOS MODOS ................................................................................ 115
MEDIÇÃO DA FREQUÊNCIA CARDÍACA ................................................... 115
BLOQUEIO DA FREQUÊNCIA CARDÍACA ................................................... 117
FREQUÊNCIA CARDÍACA RELATIVA .......................................................... 118
ZONA-ALVO DA FREQUÊNCIA CARDÍACA ................................................. 119
CONFIGURAÇÃO DA ZONA-ALVO DA FREQUÊNCIA CARDÍACA ............... 120
ALERTA DA ZONA DE FREQUÊNCIA CARDÍACA ....................................... 123
ATIVIDADE ................................................................................................. 124
110
111
CONFIGURAÇÃO DA HORA E DA DATA..................................................... 125
ALARME E SINAL HORÁRIO ...................................................................... 126
CRONÓGRAFO ........................................................................................... 127
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR DE CONTAGEM REGRESSIVA ........ 128
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DE CONTAGEM REGRESSIVA ..... 129
CONFIGURAÇÃO DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO ...................................... 129
CUIDADO E MANUTENÇÃO ....................................................................... 130
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS – FREQUÊNCIA CARDÍACA ........................ 131
ESPECIFICAÇÕES....................................................................................... 133
PILHA ......................................................................................................... 136
MODO DESATIVADO (POWER OFF) .......................................................... 137
GARANTIA E SERVIÇO ............................................................................... 138
Apresentação do relógio Timex
®
Health Touch
Nossa tecnologia mede os sinais eletrônicos que passam através do
corpo como resultado dos batimentos do coração. Essa medida é obtida
pelos dois sensores do relógio, localizados no anel superior e na tampa.
A tampa é a principal placa do sensor que mede esses sinais eletrônicos
no braço.
A medição do ECG (eletrocardiograma) é feita quando se coloca o dedo
da mão oposta no anel superior do relógio. Isso cria um circuito através
do corpo de onde o relógio pode determinar a frequência cardíaca.
Retire os adesivos da face ou da tampa do relógio para garantir a melhor
leitura possível da frequência cardíaca.
112
113
Descrição Geral do Mostrador e dos Botões do Relógio
Os botões do relógio não foram projetados para serem usados na água
ou embaixo d'água porque isso comprometeria a resistência do relógio
à água.
Ícones e Descrições do Mostrador
g HEART RATE Indica os valores da frequência cardíaca e o modo
(frequência cardíaca) Configuração (“setup”); pisca durante as medições
l HEART RATE LOCK Indica que a função de frequência cardíaca
(bloqueio de frequência cardíaca) está desativada
P PM Indica o horário vespertino, com formato de 12 horas,
a menos que seja selecionado o horário com formato
de 24 horas
s ALARM (alarme) Indica que a função de alarme está ativada (ON)
G HOURLY CHIME Indica que a função de sinal horário está ativada (ON)
(sinal horário)
w CRONÓGRAFO/ Indica os modos Cronógrafo e Temporizador;
TEMPORIZADOR pisca quando o modo está ativo
A imagem do relógio atual pode
ser diferente
START/STOP (iniciar/parar)
RESET (reiniciar)
BOTÃO INDIGLO
®
MODE (modo)
114
115
Descrição do Funcionamento Ordem dos Modos
1. Hora do Dia
2. STW (cronógrafo)
3. TIMEr (temporizadro de contagem regressiva)
4. ACTI (atividade)
5. ALM (alarme)
6. SETUP (configuração)
7. TIME-2 (segundo fuso horário)
Medição da Frequência Cardíaca
Para obter a leitura da frequência cardíaca, basta seguir três simples
passos, descritos a seguir:
116
117
1. Ajuste a pulseira do relógio firmemente no pulso.
2. Coloque o dedo no sensor de frequência cardíaca do relógio
(o anel superior de aço inoxidável) e toque-o levemente por cinco
a oito segundos (o ícone de coração piscará).
3. O relógio Health Touch
emitirá um bipe e a frequência cardíaca será
exibida em batimentos por minuto (BPM).
A leitura da frequência cardíaca permanecerá no visor por seis segundos
depois de haver retirado o dedo do sensor de frequência cardíaca.
Este relógio é um dispositivo sensível de monitoramento que lê os sinais
do ECG, e o tempo das leituras pode variar. Caso não obtenha uma leitura,
retire o dedo do bisel por 30 segundos e tente novamente. Se ainda não
conseguir obter uma leitura, consulte a seção Resolução de Problemas -
Frequência Cardíaca.
Bloqueio da Frequência Cardíaca
O recurso de bloqueio da frequência cardíaca evita que o recurso
de frequência cardíaca seja ativado por contato acidental ou fatores
ambientais, como excesso de água/umidade. Um exemplo seria estar em
uma piscina onde o relógio está submergido na água. Sendo um condutor
natural, a água pode ativar acidentalmente o recurso de frequência
cardíaca.
Para ativar o bloqueio da frequência cardíaca:
1. No modo Hora do Dia, mantenha pressionado
RESET por três segundos.
2. O ícone l aparecerá, e se você tentar medir
a frequência cardíaca, a mensagem “Hr OFF”
(frequência cardíaca desativada) será exibida.
118
119
3. Para desbloquear o recurso de frequência cardíaca, repita o Passo 1.
OBSERVAÇÃO – Caso precise fazer uma leitura da frequência cardíaca
enquanto o relógio estiver “bloqueado”, há uma forma para anular esse
recurso. Pressione RESET, e enquanto o l estiver piscando, meça a
frequência cardíaca. Assim que aparecer a frequência cardíaca,
reintegra-se o recurso de bloqueio.
Frequência Cardíaca Relativa
A frequência cardíaca relativa é a frequência cardíaca atual dividida pela
frequência cardíaca máxima, e pode ser uma referência útil para controlar
a intensidade do exercício realizado no momento.
A frequência cardíaca máxima é calculada da seguinte maneira:
Para o sexo masculino: 220 menos a idade; para o sexo feminino:
226 menos a idade
A frequência cardíaca relativa será mostrada como uma porcentagem
localizada abaixo da frequência cardíaca expressa em BPMs.
Zona-Alvo da Frequência Cardíaca
O recurso zona-alvo da frequência cardíaca compara a
frequência cardíaca medida com a zona da frequência
cardíaca estabelecida como meta.
Se a frequência cardíaca estiver na zona-alvo,
o relógio emitirá um bipe uma vez e a frequência
cardíaca será mostrada com a mensagem “ZONE-In
(na zona).
Se a frequência cardíaca estiver abaixo do limite
inferior da zona-alvo, o relógio emitirá um bipe duas
vezes e a frequência cardíaca será mostrada com a
mensagem “ZONE-Lo” (abaixo da zona).¶
120
121
Se a frequência cardíaca estiver acima do limite
superior da zona-alvo, o relógio emitirá um bipe duas
vezes e a frequência cardíaca será mostrada com a
mensagem “ZONE-HI” (acima da zona).
Exemplo: A zona-alvo da Debbie é de 80 BPM (baixo) a
120 BPM (alto). Depois de caminhar por cinco minutos,
a Debbie faz uma leitura da frequência cardíaca, que é de 72 BPM. O valor
está abaixo da sua zona-alvo e ela pode decidir apressar o ritmo.
Configuração da Zona-Alvo da Frequência Cardíaca
Você pode personalizar as configurações no relógio para determinar
mais precisamente as calorias queimadas e ajustar uma zona-alvo
personalizada. O gráfico a seguir mostra algumas faixas de frequência
cardíaca que podem servir de referência.
TIPO ALTO
(85% da freq. card. máx.)
BAIXO
(65% da freq. card. máx.)
Masculino 20 / Feminino 20 170 / 175 130 /134
Masculino 30 / Feminino 30 162 / 167 124 /127
Masculino 40 / Feminino 40 153 / 158 117 /121
Masculino 50 / Feminino 50 145 / 150 111 / 114
Masculino 60 / Feminino 60 136 / 141 104 /108
Masculino 70 / Feminino 70 128 / 133 98 / 101
Masculino 80 / Feminino 80 119 / 124 91 / 95
122
123
1. No modo Configuração, mantenha pressionado MODE por três
segundos até o mostrador começar a piscar.
2. Pressione MODE para avançar pelas configurações de idade e sexo
nas zonas-alvo.
3. Modifique essas configurações utilizando START/STOP (+) ou RESET (-).
4. Para salvar as novas configurações, mantenha pressionado MODE por
três segundos.
A idade, o sexo e as zonas-alvo aparecerão para confirmar e toda vez que
se acessar o modo Configuração se o alerta da zona estiver ativado (ON).
OBSERVAÇÃO – Para modificar rapidamente a configuração, mantenha
pressionado START/STOP (+) ou RESET (-).
Alerta da Zona de Frequência Cardíaca
No modo Configuração, pressione START/STOP ou
RESET para ativar (ON) e desativar (OFF) a função de
alerta da zona de frequência cardíaca.
Quando estiver desativada (OFF), os limites
superior e inferior ficarão “ocultos” e a função
de alerta da zona de frequência cardíaca será
desativada.
Quando estiver ativada (ON), aparecerão os limites
superior e inferior no mostrador e a função de
alerta da zona de frequência cardíaca será ativada.
124
125
Atividade
O modo Atividade vem acompanhado de um temporizador de exercício
e informará as calorias queimadas. As calorias são calculadas com base
na última frequência cardíaca medida. Para obter leituras mais precisas,
confirme frequentemente a frequência cardíaca no decorrer do exercício.
1. No modo Atividade, pressione START/STOP para começar a
cronometragem.
2. Durante o exercício, toque levemente o sensor de frequência cardíaca
e deixe o dedo no sensor por 5 a 8 segundos até aparecer o valor da
frequência cardíaca.
3. Pressione START/STOP de novo para parar a cronometragem.
4. Para reconfigurar os dados de calorias e do temporizador, pressione
RESET (deve-se parar o temporizador).
OBSERVAÇÃO – Para garantir a precisão dos dados, inclua a idade
e o sexo correspondentes no modo Configuração.
Configuração da Hora e da Data
1. No modo Hora do Dia, mantenha pressionado MODE por três
segundos até o mostrador começar a piscar.
2. Pressione MODE para avançar pelas configurações:
Horas / Minutos / Segundos / Mês / Dia / Ano / formato de 12/24 h /
Formato do mês/dia / Ativar/desativar (ON/OFF) o bipe (emite um bipe
cada vez que se pressiona um botão)
3. Modifique essas configurações utilizando START/STOP (+) ou RESET (-).
4. Para salvar as novas configurações, mantenha pressionado MODE por
três segundos.
OBSERVAÇÃO – Para modificar rapidamente a configuração, mantenha
pressionado START/STOP (+) ou RESET (-).
126
127
Alarme e Sinal Horário
1. No modo Alarme, mantenha pressionado MODE por três segundos até
o mostrador começar a piscar.
2. Pressione MODE para avançar pelas
configurações:
-Horas
-Minutos
3. Modifique essas configurações utilizando START/
STOP (+) ou RESET (-).
4. Para salvar as novas configurações, mantenha pressionado MODE por
três segundos.
Pressione START/STOP para ativar (ON) o alerta de Alarme (s ) ou para
desativá-lo (OFF).
Pressione RESET para ativar (ON) o alerta do sinal horário ( G ) ou para
desativá-lo (OFF).
OBSERVAÇÃO – Para modificar rapidamente a configuração, mantenha
pressionado START/STOP (+) ou RESET (-).
Cronógrafo
1. No modo Cronógrafo, pressione START/STOP para
começar a cronometragem.
2. Pressione STOP/RESET de novo para parar a
cronometragem.
3. Para reiniciar o Cronógrafo, pressione RESET
(deve-se parar o cronógrafo).
128
129
Configuração do Temporizador de Contagem Regressiva
1. No modo Temporizador de Contagem Regressiva, mantenha
pressionado MODE por três segundos até o mostrador começar
a piscar.
2. Pressione MODE para avançar pelas configurações:
Horas / Minutos / Segundos
3. Modifique essas configurações utilizando START/STOP (+) ou RESET (-).
4. Para salvar as novas configurações, mantenha pressionado MODE por
três segundos.
OBSERVAÇÃO – Para modificar rapidamente a configuração, mantenha
pressionado START/STOP (+) ou RESET (-).
Funcionamento do Temporizador de Contagem Regressiva
1. No modo Temporizador de Contagem Regressiva, pressione START/
STOP para começar a contagem regressiva.
2. Pressione START/STOP de novo para parar o temporizador.
3. Para reiniciar o temporizador à configuração original, pressione RESET
(deve-se parar o temporizador).
Configuração do Segundo Fuso Horário
1. No modo Hora-2 mantenha pressionado MODE por
três segundos até o mostrador começar a piscar.
2. Pressione MODE para avançar pelas
configurações: Horas / Minutos
3. Modifique essas configurações utilizando
START/STOP (+) ou RESET (-).
130
131
4. Para salvar as novas configurações, mantenha pressionado MODE por
três segundos.
OBSERVAÇÃO – Para modificar rapidamente a configuração, mantenha
pressionado START/STOP (+) ou RESET (-).
Cuidado e Manutenção
Para garantir o correto funcionamento do relógio de frequência cardíaca:
Os botões do relógio não foram projetados para serem usados na
água ou embaixo d'água porque isso comprometeria a resistência do
relógio à água.
Evite impactos fortes no relógio e manuseie-o com cuidado.
Mantenha o sensor do anel superior e a placa da tampa limpos e sem
óleos ou outros contaminantes.
Limpe periodicamente o relógio utilizando um pano suave com água e
sabão ou solução de limpeza similar.
Mantenha o relógio afastado de calores ou frios extremos.
Não exponha o relógio à luz solar direta e intensa por períodos
prolongados.
Não exponha o relógio a produtos químicos, como gasolina, álcool,
solventes, repelentes de insetos ou filtro-solar.
Resolução de Problemas – Frequência Cardíaca
Se experimentar dificuldades para medir a frequência cardíaca, tente
seguir as seguintes etapas: Tente estas etapas sucessivamente até poder
medir a frequência cardíaca:
1. Certifique-se de que o relógio está firmemente ajustado no pulso. Se
estiver frouxo, será mais difícil medir adequadamente a frequência
cardíaca.
132
133
2. Ao tocar o sensor da frequência cardíaca, certifique-se de tocá-lo
com a gema do dedo, a parte suave e lisa, não com a ponta do dedo.
3. Pressione suavemente, mas com suficiente pressão para ativar
a função de medição da frequência cardíaca. O “ruído” muscular
resultante de pressionar muito forte pode dificultar a medição da
frequência cardíaca.
4. Certifique-se de que a placa metálica posterior do relógio se assenta
completamente na pele.
5. Certifique-se de que o pulso e o dedo estão limpos e sem sujeira,
óleos ou loções.
6. Não se mexa e relaxe os braços em uma superfície estável enquanto
estiver medindo a frequência cardíaca.
7. Limpe o sensor do anel superior e a placa metálica da tampa com
água e sabão ou solução de limpeza similar.
8. Umedeça com água a gema do dedo que usará para tocar o sensor
do anel superior da face do relógio.
9. Umedeça com água a superfície entre a placa metálica da tampa do
relógio e a pele do pulso.
10. Se o relógio foi exposto à água/umidade excessiva, como em uma
piscina ou ducha, seque-o antes de tentar obter uma leitura da
frequência cardíaca.
Especificações
Frequência Cardíaca
Faixa da frequência cardíaca: de 30 a 240 BPM
Zonas/alertas dos limites superior e inferior da frequência cardíaca
Mostrador da porcentagem da frequência cardíaca máxima (% MHR)
134
135
Modo Atividade
Faixa de calorias: 0-9999
Faixa do temporizador: 100 horas
Hora do Dia
AM, PM, hora, minuto, segundo
Formato de 12/24 horas
Calendário: mostrador do mês, data e dia com ajuste para ano bissexto
Ativar/Desavitar (ON/OFF) bipe chave
Alarme
Uma (1) hora de alarme
Sinal horário
Duração do alarme: 30 segundos
Cronógrafo
Resolução: 1/100 segundo
Faixa de medição: 100 horas
Temporizador de Contagem Regressiva
Resolução: 1 segundo
Faixa de medição: 100 horas
Outro
Botão Indiglo
®
Resistente à água até 50 metros / 164 pés [86 psia (lbf/pol² - libra força
por polegada quadrada absoluta)] de pressão de água
136
137
Pilha
A subsituição da pilha se fará necessária de tempos em tempos e deverá
ocorrer quando:
O mostrador desaparecer parcial ou completamente
A função de frequência cardíaca não se ativar
A vida útil da pilha varia com o uso dos recursos de luz e frequência
cardíaca (os quais consomem muita energia).
Recomendamos que a pilha seja subsituída em um centro de serviço e
conserto de relógios para garantir que os anéis de vedação não sejam
afetados no processo.
O relógio utiliza 1 (uma) pilha sobressalente padrão de lítio: CR2032
Modo Desativado (Power Off)
Para conservar a vida útil da pilha durante períodos prolongados de
inatividade, mantenha pressionado os botões MODE, START/STOP e RESET
por três segundos. O relógio se desativará e entrará no modo Desativado.
Para voltar a ativar o relógio, basta manter pressionado qualquer botão
por três segundos até a tela se acender.
AVISO: Ao entrar no modo Desativado reiniciam-se as configurações do
relógio e todos os dados.
138
139
Garantia e Serviço
Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA)
A Timex garante o relógio ou o monitor de frequência cardíaca Timex
®
contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data
original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo
o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional.
Observe que a Timex poderá, opcionalmente, consertar o relógio Timex
®
instalando componentes novos ou totalmente recondicionados e
inspecionados, ou subsituí-lo por um modelo idêntico ou similar.
IMPORTANTE – OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU
DANOS OCASIONADOS AO SEU RELÓGIO:
1. após vencer o período de garantia;
2. se o relógio não foi comprado originalmente de um revendedor Timex
autorizado;
3. se for por consertos não executados pela Timex;
4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e
5. se o defeito for no cristal, na cinta ou pulseira, na caixa do sensor, nos
acessórios ou na pilha. A Timex poderá cobrar o custo de substituição
de qualquer uma dessas peças.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E
SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU
ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR.
A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS
ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS. Alguns países e Estados não
permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões
ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar
ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem
140
141
como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um
estado para outro.
Para obter o serviço de garantia, devolva o relógio ou o monitor
de frequência cardíaca à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor
autorizado Timex onde o relógio ou o monitor de frequência cardíaca foi
comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente
preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto
original devidamente preenchido ou uma declaração por escrito,
identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e local da
compra. Inclua com o relógio ou com o monitor de frequência cardíaca
o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio (não se refere
a custos de consertos): nos EUA, um cheque ou vale-postal no valor de
US$8,00; no Canadá, um cheque ou vale-postal no valor de CAN$7,00;
no Reino Unido, um cheque ou vale-postal no valor de £2,50. Nos outros
países, a Timex cobrará do cliente as despesas de manuseio e remessa
do produto. NUNCA INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA
SUA ENCOMENDA.
Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter informações adicionais
sobre a garantia.
No Canadá, ligue para 1-800-263-0981. No Brasil, ligue para +55 (11) 5572
9733. No México, ligue para 01-800-01-060-00. Na América Central, no
Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue para (501) 370-5775 (EUA).
Na Ásia, ligue para 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue para 44 208
687 9620. Em Portugal, ligue para 351 212 946 017. Na França, ligue para
33 3 81 63 42 00. Na Alemanha e Áustria: +43 662 88921 30. No Oriente
Médio e a África, ligue para 971-4-310850. Para outras regiões, entre
em contato com o representante autorizado ou distribuidor Timex para
obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de
fábrica, os revendedores participantes autorizados Timex no Canadá, nos
EUA e em outros lugares podem fornecer um envelope pré-endereçado e
142
143
pré-pago do local de consertos.
Se o relógio ou o monitor de frequência cardíaca Timex
®
chegar a precisar
de conserto, envie-o à Timex como indicado na Garantia Internacional
Timex ou, então, para:
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203
Para perguntas sobre o serviço, ligue para 1-800-328-2677.
Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores
autorizados Timex participantes podem lhe fornecer um envelope pré-
endereçado do local.
Consulte a Garantia Internacional Timex para obter instruções específicas
sobre o cuidado e o serviço que o relógio ou o monitor de frequência
cardíaca Timex
®
precisa.
Se você precisar de uma pulseira ou uma cinta sobressalente, ligue para o
1-800-328-2677.
©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO e HEALTH TOUCH são
nomes comerciais da Timex Group B.V. e suas subsidiárias.
144
145
ESTE É O CUPOM DE CONSERTO. MANTENHA-O NUM LUGAR SEGURO.
CUPOM DE CONSERTO DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
Data original da compra: ______________________________________________
(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)
Comprador: ________________________________________________________
(nome, endereço e número de telefone)
Local da compra: ____________________________________________________
(nome e endereço)
Motivo da devolução:_______________________________________________ __
__________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Timex Health Touch HRM Guia de usuario

Categoria
Relógios esportivos
Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para