ESAB Caddy® Arc 150 Manual do usuário

Categoria
Sistema de Soldagem
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

IT
Valid for serial no. 316--xxx--xxxx, 328--xxx--xxxx,
341--xxx--xxxx
0459 263 001 IT 041101
CaddyArc 150
Istruzioni per l’uso
-- 2 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 DIRETTIVA 3........................................................
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 4...................................................
3.1 Apparecchiatura 4...........................................................
4 DATI TECNICI 5......................................................
5 INSTALLAZIONE 5...................................................
5.1 Collocazione 5..............................................................
5.2 Targhetta identificativa 6.....................................................
5.3 Alimentazione elettrica di rete 6...............................................
6 FUNZIONAMENTO 6.................................................
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 6.........................................
6.2 Pannello di controllo 7.......................................................
6.3 Regolazioni 8...............................................................
6.4 Protezione contro il surriscaldamento 8........................................
6.5 Saldatura MMA 8...........................................................
6.6 Saldatura TIG 9.............................................................
6.7 Telecomando 10.............................................................
7 MANUTENZIONE 10...................................................
7.1 Pulizia del filtro antipolvere 10..................................................
8 INDIVIDUAZIONE GUASTI 11..........................................
8.1 Codici di guasto 11...........................................................
9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 12.............................
SCHEMA 14.............................................................
NO.DICODICE 16.......................................................
ELENCO RICAMBI 17....................................................
ACCESSORI 18..........................................................
-- 3 --
bh26d1i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura CaddyArc 150 con numero di serie a partire da 316 è conforme alla norma
IEC/EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed
alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vicepresidente
ESAB AB Arc Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SVEZIA Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--04--10
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
IT
-- 4 --
bh26d1i
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezion i e gli accessori necessari per la
saldatura.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e
dell’uso.
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
ATTENZIONE!
Questo prodotto p essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
3 INTRODUZIONE
IlCaddyArc 150 è un generatore di cor r ente di saldatura che prevede l’utilizzo di
elettrodi rivestiti (saldatura MMA) e per saldatura TIG.
3.1 Apparecchiatura
Il CaddyArc 150 è fornito con m anuale di istruzioni e cavo di alimentazione di 3 metri.
Per u lteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina 18.
IT
-- 5 --
bh26d1i
4 DATI TECNICI
CaddyArc 150
Tensione di rete 230 V, 1 µ 50/60 Hz
Fusibile (ad azione ritardata) 16 A
Corrente primaria I
max
36 A
Corrente primaria I
eff
21 A
Intervallo tensione/corrente (CC) 4 A /20 V -- 150 A /26 V
Massimo carico ammesso con
25% di tempo caldo di saldatura
35% di tempo caldo di saldatura
60% di tempo caldo di saldatura
100% di tempo caldo di saldatura
150 A / 26 V
140 A / 26 V
110A/25V
90 A / 24 V
Fattore di potenza alla corrente massima 0,62
Efficienza alla corrente massima 77%
Tensione a circuito aperto 71--78 V
Temperatura di esercizio -- 1 0 ˚C-- +40˚ C
Pressione sonora costante ponderata in A <70db
Dimensioni, l x p x h 394 x 267 x 274 mm
Peso 9kg
Classe di protezione IP 23C
Classe di applicazione
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
5 INSTALLAZIONE
La conn essio n e a rete d eve essere eseg u ita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
5.1 Collocazione
Posizionare il generatore in modo che gli ingressi e le uscite dell’aria di
raffreddamento non siano ostruiti.
IT
-- 6 --
bh26d1i
5.2 Targhetta identificativa
La targhetta identificativa si trova sulla parte inferiore del generatore.
5.3 Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete corretta e che sia protetto
da fusibili di dimensioni adeguate. Rispettare quanto specificato dalla normativa
nazionale per la sezione dei cavi di alimentazione. Effettuare un collegamento di
messa a terra, in conformità alle norme vigenti.
5.3.1 Dimensioni consig liate dei fusibili e sezio n e minima dei cavi
CaddyArc 150
Tensione di rete 230 V ¦10 %, monofase
Frequenza a rete 50--60 Hz
Fusibile (ad azione ritardata),
100A 20% di tempo caldo di saldatura
120A 35% di tempo caldo di saldatura
150A 35% di tempo caldo di saldatura
10 A
16 A
20 A*)
Sezione dei cavi di alimentazione 3x2.5mm
2
Sezione dei cavi di saldatura 25 mm
2
*) ATTENZIONE! La spina di alimentazione è approvata per una corrente massima di 16 A.
Versione per l’America del Nord: La Sezione dei cavi di alimentazione è approvata per una corrente
non superiore a 18 A.
Attenzione!La sezione dei cavi e la capacità nominale dei fusibili sopra indicate sono conformi alle
norme svedesi. Impiegare il generatore in conformità alla normativa in vigore nel paese di utilizzo.
6 FUNZIONAMENTO
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Interruttore generale, 0 / 1 4 Collegamento per telecomando
2 Cavo di alimentazione 5 Connettore (+) del cavo della corrente di saldatura
3 Collegamento per il cavo di ritorno (--) 6 Pannello di controllo (vedere 6.2)
3 e 5 sono utilizzati collegare il cavo della corrente di saldatura e il cavo di ritorno durante la saldatura
MMA
IT
-- 7 --
bh26d1i
6.2 Pannello di controllo
I parametri di saldatura sono controllati dal pannello di controllo.
6.2.1 Descrizione operativa
Pos Simbolo/Funzione Impostazioni
1 Manopola di impostazione dati --
2 Forza dell’arco 0--99%
3 Hot start 0--99%
4 Saldatura TIG “Live TIG--start --
5 Saldatura MMA con elettrodi rivestiti --
6 Tasto di segnalazione corrente di saldatura (A)
e/o tensione dell’arco (V)
--
7 Collegamento per telecomando --
8 Spia di segnalazione (verde), alimentazione elettrica inserita --
9 Spia (gialla) di segnalazione del surriscaldamento --
6.2.2 Simboli sul pannello
MMA Amp/Volt Telecomando
TIG Hot Start ArcForce
6.2.3 Funzioni nascoste
Premendo Forza dell’arco e Hot Start contemporaneamente per
almeno 1 secondo è possibile effettuare delle impostazioni dei dati di saldatura,
come saldatura a goccia e ArcPlust. La funzione viene selezionata tramite la
manopola di r egolazione, mentre la modalità di saldatura viene selezionata tramite il
tastoArcForceoHotStart.
IT
cmha2p11
cmha2p10
-- 8 --
bh26d1i
Premere ArcForce e HotStart contemporaneamente per 1
secondo.
6.3 Regolazioni
Regolazioni Intervallo di regolazione Nelle fasi: Valore di default
Forza dell’arco 0 -- 99% 1% 5%
Saldatura a goccia I/0 -- 0
ArcPlust I/0 -- 1
Hot start 0--99% 1% 0%
6.4 Protezione contro il surriscaldamento
Il generatore è dotato di una termocoppia di sovraccarico che si attiva se la
temperatura interna diventa eccessiva, interrompendo la corrente di saldatura e
attivando la spia di segnalazione gialla sul lato anteriore del gruppo. Si ripristina
automaticamente quando la temperatura scende.
6.5 Saldatura MMA
Il CaddyArc 150 fornisce corrente continua per la saldatura della maggior parte dei
metalli, acciaio legato e non legato, acciaio inossidabile e ghisa.Il CaddyArc 150 con -
sente la saldatura impiegando la maggior parte di elettrodi rivestiti da 1,6 a 3,25.
Con MMA si può alludere anche al metodo di saldatura con elettrodi rivestiti. Innescando
l’arco si pr o voca la fusione dell’elettrodo, il cui rivestimento forma una scoria protettiva.
Se dur ante l’innesco dell’arco la punta dell’elettrodo viene premuta contro al me tallo,
questa si fonde immediatamente e si deposita sul metallo, r endendo così impossibile
la saldatura continua.
Per questo motivo, l’arco deve essere innescato nello stesso modo in cui si accende
un fiammifero.
Scoccare velocemente l’elettrodo contro al metallo e quindi solle-
varlo per dare all’arco una lunghezza appropriata (circa 2 mm).
Un arco troppo lungo crepiterà e scoppietterà fino a spegnersi
completamente.
Durante la saldatura su banco, prima di innescare l’arco control-
lare che non vi siano residui metallici, residui di elettrodo o altri
corpi estranei che possano isolare la parte da saldare.
Dopo aver innescato l’arco, muovere l’elettrodo da sinistra verso
destra. L’elettrodo deve avere un’inclinazione di 60˚ rispetto al
metallo in relazione alla direzione di saldatura.
Tuttavia, è necessario effettuare movimenti laterali durante la sal-
datura di gocce di fusione o se la saldatura deve essere così
spessa da richiedere diversi strati.
Regolatore -- ArcPlust
Il CaddyArc 150 viene fornito con ArcPlust, un controllo nuovo che produce un arco
più intenso, più concentrato e più pacato durante la saldatura MMA. L’arco r iprende
più velocemento dopo un corto circuito che riduce il rischio di colpire l’elettrodo.
IT
-- 9 --
bh26d1i
Saldatura a goccia (MMA)
La saldatura a goccia può essere utilizzata durante la saldatura con elettrodi di
acciaio.
Questa tecnica prevede l’innesco e l’estinzione dell’arco, in maniera alternata, per
avere un miglior controllo dell’alimentazione del calore. Per estinguere l’arco è
sufficiente sollevare leggermente l’elettrodo.
Hot start
La funzione Hot start aumenta la corrente di saldatura per un intervallo di tempo
regolabile all’inizio del processo di saldatura, r iducendo in tal modo il rischio di una
scarsa fusione all’inizio del giunto.
Forza dell’arco
La forza dell’arco è importante per determinare il grado di variazione della corrente in
relazione alla variazione della lunghezza dell’arco. Un valore inferiore produce un arco
più stabile con m eno gocce di saldatura.
Corrente
Una corrente superiore produce un bagno di fusione più ampio, con un miglior grado
di penetrazione nel pezzo da saldare.
Indipendetemente dal tipo di menu visualizzato, è possibile modificare il valore di
regolazione della corrente. Questo valore viene visualizzato soltanto nel menu
principale.
6.6 Saldatura TIG
La saldatura TIG fonde il metallo del pezzo da lavorare, utilizzando un arco innesca-
to da un elettrodo di tungsteno infusibile. Il bagno di fusione e l’elettrodo sono protet-
ti dal gas protettivo.
La saldatura TIG risulta particolarmente utile laddove sia richiesta un’elevata qualità
nonché per la saldatura di lamiere sottili. I raddr izzatori CaddyArc pr e sentano ottime
caratteristiche anche per la saldatura TIG.
Per poter effettuare la saldatura TIG occorre dotare il r addrizzatore CaddyArc di una
torcia T IG con valvola del gas, una bombola di gas argon, un regolatore di gas ar-
gon, un elettrodo di wolframio e, a ll’occor r enza, materiale di appor to.
Live TIG--start
La funzione “Live TIG--start“ innesca l’arco quando l’elettrodo viene portato a
contatto con il pezzo da saldare, dopodiché viene allontanato.
IT
-- 1 0 --
bh26d1i
6.7 Telecomando
Il telecomando deve essere collegato alla relativa presa sul generatore.
Se il telecomando non viene utilizzato, la funzione non viene visualizzata sul
pannello.
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
7.1 Pulizia del filtro antipolvere
S Rimuovere la griglia di protezione della ventola: vedere disegno.
S Sganciare il filtro antipolvere
S Pulirlo con aria compressa a bassa pressione.
S Controllare che il filtro con la rete più fine sia rivolto verso la griglia di protezione.
S Sostituire la griglia di protezione con il filtro antipolvere.
IT
-- 1 1 --
bh26d1i
8 INDIVIDUAZIONE GUASTI
Eseguire i seguenti controlli prima di rivolgersi a un tecnico specializzato addetto alla
manutenzione.
Tipo di guasto Azione
Nessun arco S Controllare che l’interruttore dell’alimentazione elettrica di
rete si trovi su ON.
S Controllare che l’alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
S Controllare che si sia attivato il MCB.
Le termocoppie di sovraccarico
si attivano frequentemente.
S Controllare che le termocoppie non si siano attivate (la spia
gialla deve accendersi sul pannello anteriore).
S Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete.
Le termocoppie di sovraccarico
si attivano frequentemente.
S Controllare che il filtro antipolvere non sia ostruito.
S Assicurarsi che non si stiano superando i valori previsti per il
generatore (ad es. che non ci sia un sovraccarico sul
gruppo).
Saldatura poco efficace. S Controllare che l’alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
S Controllare che siano in uso gli elettrodi corretti.
S Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete.
8.1 Codici di guasto
Il CaddyArc 150 è dotato di sistema di autodiagnosi. In caso di guasto, sul display
viene visualizzato un codice erro re.
Se uno dei codici seguenti permane o compare di frequente, portare il generatore
presso un’officina autorizzata ESAB per la riparazione.
Gu-
as-
to
Descrizione Reset Azione
E1 Guasto interno RAM Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E2 Guasto esterno RAM Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E3 Guasto EPROM Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E4 Guasto nella RAM della bat-
teria tampone
Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E5 Errore di memoria, valore va-
riabile fuori tolleranza
Riavviare la macchina.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E6 Tensione batteria bassa Premere un tasto per resetta-
re.
Se il guasto persiste, contat-
tare un centro di assistenza
E10 Guasto + 20V
(18,5 21,5 V)
Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto
IT
-- 1 2 --
bh26d1i
Gu-
as-
to
AzioneResetDescrizione
E11 guasto --15 V
(--13,0 -- --16,0)
Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto
E13 Temperatura alta Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto
E14 Guasto servomeccanismo
corrente
Reset automatico dopo la
scomparsa del guasto. E’
anche possibile premere un
tasto per resettare.
E99 Errore di collegamento La scheda di controllo digitale
è collegata in una combina-
zione non definita.
Riavviare la macchina.
Se l’errore persiste, contatta-
re un’officina di assistenza
9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
CaddyArc 150 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee
IEC/ EN 60974--1 ed EN 50199. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di re-
sponsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino r ivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
-- 1 3 --
p
Schema
-- 1 4 --
CaddyArc150
-- 1 5 --
CaddyArc150
CaddyArc 150
Edition 041 101
No.dicodice
-- 1 6 --
bh26o
Ordering no. Denomination Type
0459 199 880 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage
0459 199 886 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage,
North American version
0459 263 990 Spare parts list CaddyArc 150
CaddyArc 150
Edition 041 101
Elenco ricambi
-- 1 7 --
bh26s
Item
Qty Ordering no. Denomination
101 1 0459 277 001 Filter
Edition 041 101
CaddyArc 150
Accessori
-- 1 8 --
bh26a
MMA welding and return cable kit .......
(”crocodile” type holder)
0349 501 078
MMA welding and return cable kit ........
(”screwe” type holder)
0349 501 079
Remote control MMA 1 (10mcable) .......
MMA and TIG: current
0349 501 024
Foot control FS002 ......................
MMA and TIG current
0349 090 886
Remote control unit AT1 .................
MMA and TIG: current
0459 491 896
Remote control unit AT1 CF .............
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 897
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m.....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Shoulderstrap .......................... 0459 367 880
-- 1 9 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen-- Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB Caddy® Arc 150 Manual do usuário

Categoria
Sistema de Soldagem
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas