Thermo Fisher Scientific Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus Centrifuges Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Thermo Scientific
Centrífugas da série
Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus
Instruções de utilização
50158493-e • 11 / 2022
ii
Conteúdo
Prefácio
Sobre esse manual ix
Onde encontro Informações sobre a minha centrífuga? ix
Uso de acordo com as instruções ix
Palavras e símbolos de sinalização xi
Símbolos usados na unidade e acessórios xi
Símbolos usados nas instruções de uso xi
Instruções de segurança xii
1. Transporte e montagem
1. 1. Desembrulhando 1-1
1. 2. Local de montagem 1-1
1. 3. Transporte 1-2
1. 4. Visão geral do produto 1-7
1. 5. Conexões 1-12
1. 6. Instalação inicial 1-12
2. Serviço
2. 1. Posição das peças 2-1
2. 2. Ligar/desligar a centrífuga 2-4
2. 3. Abrir/fechar a tampa da centrífuga 2-4
2. 4. Como instalar e remover um rotor 2-5
2. 5. Carregar o rotor 2-7
iii
2. 6. Identificar rotor e copos 2-10
2. 7. Definir parâmetros de centrifugação básicos 2-11
2. 8. Pré-temperamento da câmara de centrifugação 2-11
2. 9. Centrifugação 2-12
2. 10. Utilização de recipientes à prova de aerossol 2-13
3. Interface de uso gráfico
3. 1. Visão geral 3-1
3. 2. Definir parâmetros de centrifugação básicos 3-6
3. 3. Pré-temperamento da câmara de centrifugação 3-11
3. 4. Centrifugação 3-12
3. 5. Status, alarmes e alertas 3-14
3. 6. Configurações 3-29
3. 7. Tela 3-41
3. 8. Registros 3-44
4. Painel de controle LCD
4. 1. Visão geral 4-1
4. 2. Definir parâmetros de centrifugação básicos 4-2
4. 3. Programas 4-6
4. 4. Centrifugação 4-6
4. 5. Parar um ciclo de centrifugação em execução 4-7
4. 6. Menu do sistema 4-8
iv
5. Manutenção e cuidados
5. 1. Intervalos de limpeza 5-1
5. 2. Informações básicas 5-1
5. 3. Limpeza 5-2
5. 4. Desinfecção 5-4
5. 5. Descontaminação 5-4
5. 6. Autoclavação 5-5
5. 7. Manutenção 5-5
5. 8. Remessa 5-6
5. 9. Armazenamento 5-6
5. 10. Eliminação 5-6
6. Solução de falhas
6. 1. Desbloqueamento mecânico da tampa 6-1
6. 2. Formação de gelo 6-2
6. 3. Guia da solução de falhas 6-2
6. 4. Informações para o serviço de atendimento ao cliente 6-3
A. Especificações técnicas
B. Dados técnicos do rotor
C. Compatibilidade química
v
Índice de ilustraçãos
Ilustração 1–1: Área de segurança � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-2
Ilustração 1–2: Levantar a centrífuga de mesa pelos dois lados � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-2
Ilustração 1–3: Espaço necessário para descarregamento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-3
Ilustração 1–4: Remoção da embalagem e fitas exteriores � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-3
Ilustração 1–5: Remova os protetores da caixa de papelão e fitas interiores � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-4
Ilustração 1–6: Remoção dos batentes do palete � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-4
Ilustração 1–7: Montagem dos trilhos para descarregamento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-5
Ilustração 1–8: Deslizar a centrífuga para fora do palete � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-5
Ilustração 1–9: Bloquear as rodinhas da centrífuga � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-6
Ilustração 1–10: Visão geral do produto — centrífuga de bancada refrigerada de 1 l com GUI � � � � � � � � � � � � � � 1-7
Ilustração 1–11: Visão geral do produto — centrífuga de bancada refrigerada de 1 l com painel de controle LCD 1-7
Ilustração 1–12: Visão geral do produto — centrífuga de bancada ventilada de 1 l com GUI � � � � � � � � � � � � � � � 1-7
Ilustração 1–13: Visão geral do produto — centrífuga de bancada ventilada de 1 l com painel de controle LCD 1-8
Ilustração 1–14: Visão geral do produto — centrífuga de bancada refrigerada de 4 l com GUI � � � � � � � � � � � � � � 1-8
Ilustração 1–15: Visão geral do produto — centrífuga de bancada refrigerada de 4 l com painel de controle LCD � � �1-8
Ilustração 1–16: Visão geral do produto — centrífuga de bancada ventilada de 4 l com GUI � � � � � � � � � � � � � � � 1-9
Ilustração 1–17: Visão geral do produto — centrífuga de bancada ventilada de 4 l com painel de controle LCD 1-9
Ilustração 1–18: Visão geral do produto — centrífuga com suporte refrigerada de 4 l com GUI � � � � � � � � � � � � 1-10
Ilustração 1–19: Visão geral do produto — centrífuga com suporte refrigerada de 4 l com painel de controle LCD � � �1-10
Ilustração 1–20: Visão geral do produto — centrífuga com suporte ventilada de 4 l com GUI � � � � � � � � � � � � � � 1-11
Ilustração 1–21: Visão geral do produto — centrífuga com suporte ventilada de 4 l com painel de controle LCD � �1-11
Ilustração 2–1: Posição das peças da centrífuga mostradas em uma centrífuga ventilada com painel de controle LCD 2-1
Ilustração 2–2: Posição de peças do rotor mostradas em um rotor de ângulo fixo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-1
Ilustração 2–3: Posição da ranhura no copo e da chave do adaptador correspondente � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-2
Ilustração 2–4: Posição de peças do rotor mostradas em um rotor de oscilação � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-2
Ilustração 2–5: Posição de peças do rotor mostradas em um rotor de oscilação protegido � � � � � � � � � � � � � � � � 2-3
Ilustração 2–6: Vista traseira da centrífuga de bancada, posição do interruptor de energia � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-4
Ilustração 2–7: Vista traseira da centrífuga com suporte, posição do interruptor de energia � � � � � � � � � � � � � � � � 2-4
Ilustração 2–8: Colocar/retirar a tampa do rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-5
Ilustração 2–9: Girar o botão do rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-6
Ilustração 2–10: Pressionar o botão Auto-Lock � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-6
Ilustração 2–11: Auto-Lock no eixo de propulsão � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-7
Ilustração 2–12: Ranhura e chave em rotores e copos emparelhados � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-7
Ilustração 2–13: Exemplos de carregamento correto para rotores de ângulo fixo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Ilustração 2–14: Exemplos de carregamento correto para rotores de oscilação � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Ilustração 2–15: Exemplos de carregamento incorretos para rotores de ângulo fixo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Ilustração 2–16: Exemplos de carregamento incorreto para rotores de oscilação � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Ilustração 2–17: Detecção de rotores: selecionar um tipo de copo para um rotor TX-750 � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-10
Ilustração 2–18: Ajustar o código de copo correto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-11
Ilustração 2–19: Tampa de um rotor à prova de aerossol com mandril � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-13
Ilustração 2–20: Copo com tampa aberta (esquerda) e tampa fechada (direita) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-14
Ilustração 3–1: Áreas da tela � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-1
Ilustração 3–2: Display da tela de toque para centrífuga ventilada � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-1
Ilustração 3–3: Display da tela de toque para centrífuga refrigerada � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-2
Ilustração 3–4: Info & Health Status (área do status de informação e saúde) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-2
Ilustração 3–5: Tela Início para centrífuga inativa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Ilustração 3–6: Tela Início para centrífuga em execução, modelos ventilados � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Ilustração 3–7: Tela Início para centrífuga em execução, modelos refrigerados � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Ilustração 3–8: Tela principal Configurações � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-4
Ilustração 3–9: Painel de controle para centrífuga ventilada � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-5
vi
Ilustração 3–10: Painel de controle para centrífuga refrigerada � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-5
Ilustração 3–11: Barra de navegação � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-6
Ilustração 3–12: Caixa da velocidade na tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-7
Ilustração 3–13: Tela Valores nominais: padrão para centrífuga refrigerada � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-7
Ilustração 3–14: Configurações -> Controles -> tela Valores nominais: avançado para centrífuga ventilada � � � � 3-7
Ilustração 3–15: Pormenor da tela de valores nominais para velocidade da centrífuga e intervalo � � � � � � � � � � � 3-8
Ilustração 3–16: Configurações -> Controles -> tela Valores nominais: alerta Valor fora do intervalo � � � � � � � � � 3-8
Ilustração 3–17: Janela pop-up Velocidade do rotor inválida) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Ilustração 3–18: Caixa do tempo de execução na tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Ilustração 3–19: Caixa do tempo de execução na tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-9
Ilustração 3–20: Caixa do perfil de aceleração/desaceleração na tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-9
Ilustração 3–21: Caixa da temperatura na tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-10
Ilustração 3–22: Caixa da temperatura na tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-11
Ilustração 3–23: Janela pop-up Pré-temp� completo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-11
Ilustração 3–24: Tela no modo Farol � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-12
Ilustração 3–25: Modo Pulso: centrífuga em execução durante um minuto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-13
Ilustração 3–26: Tela Status � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-14
Ilustração 3–27: Mensagem de alerta Fim da vida útil rotor no topo da tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-15
Ilustração 3–28: Tela Início com mensagem de alerta � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-15
Ilustração 3–29: Tela Status — Alerta com lista de alertas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-16
Ilustração 3–30: Tela Status — Alerta: detalhes operacionais expandidos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-16
Ilustração 3–31: Mensagem de alarme no topo da tela Início � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-17
Ilustração 3–32: Mensagem de alarme após desativação temporária � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-17
Ilustração 3–33: Mensagem de alarme em toda a tela � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-18
Ilustração 3–34: Tela Status — Alarme com mensagem de desequilíbrio do rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-18
Ilustração 3–35: Tela Status — Alarme: detalhes operacionais expandidos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-19
Ilustração 3–36: Tela Status � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-19
Ilustração 3–37: Tela Programas vazia (antes de criar programas) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-20
Ilustração 3–38: Programas -> tela Adicionar novo programa, primeiro conjunto de opções � � � � � � � � � � � � � � � 3-20
Ilustração 3–39: Programas com sobreposição de teclado � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-21
Ilustração 3–40: Programas -> tela Adicionar novo programa, segundo conjunto de opções � � � � � � � � � � � � � � 3-21
Ilustração 3–41: Programas -> tela Adicionar novo programa, velocidade e tempo para Etapa 1 � � � � � � � � � � � 3-22
Ilustração 3–42: Programas -> tela Configurações avançadas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-22
Ilustração 3–43: Programas -> janela pop-up Visualização rápida do programa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-23
Ilustração 3–44: Programas -> tela Editar programa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-23
Ilustração 3–45: Programas -> janela Confirmar exclusão para etapa do programa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-24
Ilustração 3–46: Programas -> janela Confirmar exclusão para programa � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-24
Ilustração 3–47: Tela Programas com programas de usuário previamente armazenados � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-25
Ilustração 3–48: Programas -> tela Exportar programas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-26
Ilustração 3–49: Programas -> tela Importar programas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-26
Ilustração 3–50: Programas -> janela pop-up Exportar programas com barra de progresso � � � � � � � � � � � � � � � 3-27
Ilustração 3–51: Programas -> janela pop-up Exportação concluída � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-27
Ilustração 3–52: Programas -> janela pop-up Importar programas com barra de progresso � � � � � � � � � � � � � � � 3-28
Ilustração 3–53: Programas -> janela pop-up Importação concluída � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-28
Ilustração 3–54: Tela principal Configurações � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-29
Ilustração 3–55: Configurações de alarmes ->controle deslizante Volume do alarme � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-29
Ilustração 3–56: Configurações -> tela Alertas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-31
Ilustração 3–57: Configurações de alertas ->controle deslizante Volume do alerta � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-31
Ilustração 3–58: Configurações -> tela Controle de acesso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-32
Ilustração 3–59: Configurações -> tela Controle de acesso: controle de acesso no Modo Seguro � � � � � � � � � � 3-34
Ilustração 3–60: Configurações -> Controles -> tela Valores nominais: padrão para centrífuga refrigerada � � � 3-35
Ilustração 3–61: Configurações -> Controles -> tela Valores nominais: avançado para centrífuga ventilada � � � 3-36
vii
Ilustração 3–62: Configurações -> Controles -> tela Valores nominais: alerta Valor fora do intervalo � � � � � � � � 3-36
Ilustração 3–63: Configurações -> tela Programação com todos os programas desabilitados � � � � � � � � � � � � � 3-40
Ilustração 3–64: Configurações -> tela Display � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-41
Ilustração 3–65: Configurações -> Tela Display -> Brilho � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-41
Ilustração 3–66: Tela principal Registros � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-44
Ilustração 3–67: Tela Registro de eventos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-45
Ilustração 3–68: Tela Registro de eventos com evento expandido � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-45
Ilustração 3–69: Tela Log do rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-47
Ilustração 3–70: Tela Tabela � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-48
Ilustração 3–71: Tela Detalhes da tabela � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-49
Ilustração 3–72: Tela Arquivos e informações � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-50
Ilustração 4–1: Funções no painel de controle LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-1
Ilustração 4–2: Optar entre RCF/rpm e definir a velocidade da centrífuga � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-2
Ilustração 4–3: Ajustar o tempo de execução da centrífuga � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-3
Ilustração 4–4: Ajustar o perfil de aceleração � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-3
Ilustração 4–5: Ajustar o perfil de desaceleração � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-4
Ilustração 4–6: Ajustar a temperatura de pré-resfriamento ou pré-aquecimento (esquerda) � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-4
Ilustração 4–7: Ajustar a temperatura para o ciclo de centrifugação (direita) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-5
Ilustração 4–8: Ajustar o código de copo correto para o rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-5
Ilustração 5–1: Remover a grade de ventilação � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5-3
Ilustração 6–1: Liberação de emergência da porta na parte traseira � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6-1
viii
Índice de tabelas
Tabela i: Lista de centrífugas Thermo Scientific � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � x
Tabela ii: Palavras e símbolos de sinalização � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �xi
Tabela iii: Símbolos usados na unidade e acessórios � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �xi
Tabela iv: Símbolos usados nas instruções de uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �xi
Tabela 1–1: Volume de fornecimento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-1
Tabela 3–1: Ícones da barra de navegação � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-6
Tabela 3–2: Requisitos de logon por senha no Modo Aberto e Modo Seguro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-33
Tabela 3–3: Configurações -> Definições dos controles -> explicação dos itens da tela Valores nominais � � � � 3-35
Tabela 6–1: Mensagens de falha � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6-3
Tabela A–1: Dados técnicos centrífugas da série Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-1
Tabela A–2: Dados técnicos centrífugas da série Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-2
Tabela A–3: Dados técnicos centrífugas da série Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-3
Tabela A–4: Dados técnicos centrífugas da série Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-4
Tabela A–5: Dados técnicos centrífugas da série Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-5
Tabela A–6: Dados técnicos centrífugas da série Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-6
Tabela A–7: Diretrizes e padrões para centrífugas da série Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � A-7
Tabela A–8: Diretrizes e padrões para centrífugas da série Multifuge X Pro-MD / Megafuge ST Plus-MD � � � � � A-8
Tabela A–9: Refrigerantes usados para a série Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-9
Tabela A–10: Dados de ligação elétrica para a série Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � A-11
Tabela A–11: Programa do rotor — uso geral e IVD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-13
ix
Prefácio
Prefácio
Antes de começar a usar a centrífuga, leia cuidadosamente essas instruções de uso e observe-as.
As informações contidas nessas instruções de uso são propriedade da Thermo Fisher Scientific; é proibido
copiar ou transmitir essas informações sem a expressa autorização por escrito do seu proprietário.
A falha no cumprimento das instruções e das medidas de segurança nessas instruções de uso invalida a
obrigatoriedade de garantia.
Sobre esse manual
O presente manual está subdividido nos seguintes capítulos:
Prefácio (esse capítulo): Contém informações introdutórias gerais, explica como identificar sua centrífuga,
enuncia o uso previsto, explica as etiquetas de segurança e contém medidas.
Transporte e configuração: contém a lista de itens fornecidos, explica como transportar a centrífuga
para o respectivo local previsto, como conectar o cabo de fornecimento de energia e os cabos Ethernet e
como fazer a configuração básica.
Serviço: contém instruções de centrifugação, incluindo operações básicas, tais como carregar e instalar
o rotor, inserir os parâmetros de centrifugação e executar a centrífuga.
Interface de uso gráfico: Explica a tela de toque e respectivos menus.
Painel de controle LCD: explica o display LCD, os controles do painel dianteiro e respectivas funções.
Manutenção e cuidados: explica como realizar os cuidados básicos, tais como limpeza, desinfecção,
descontaminação da centrífuga e seus rotores, e explica quais as peças adequadas para a autoclavação.
Também lista tarefas de manutenção regulares, tais como inspeção visual, limpeza da grade de ventilação
e tarefas de manutenção mais específicas para tipos de rotor selecionados, inclusive as peças a serem
substituídas pelo serviço autorizado da Thermo Fisher Scientific durante a manutenção preventiva. E
contém recomendações gerais de armazenamento e envio.
Solução de problemas: explica como usar a liberação de emergência da porta para abrir a tampa da
centrífuga quando o aparelho está sem energia, como remover gelo da câmara de centrifugação, como
resolver mensagens de erro que surgem no display e como reunir informações sobre o aparelho antes de
contatar o serviço da Thermo Fisher Scientific.
Especificações técnicas: lista os dados técnicos para todos os modelos de centrífuga descritos nesse
manual.
Rotores: contém tabelas sobre rotores para todos os modelos de centrífuga descritos nesse manual,
bem como especificações e informações sobre acessórios para todos os rotores compatíveis.
Tabela de compatibilidade química: contém uma tabela de referência que indica a forma como os
materiais das centrífugas e rotores reagem a agentes químicos frequentemente usados.
Índice: lista palavras-chave por ordem alfabética, com indicação das páginas onde aparecem.
Onde encontro Informações sobre a minha centrífuga?
Esse manual cobre vários modelos de centrífuga Thermo Scientific da série Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus.
Você pode identificar seu modelo de centrífuga reunindo dois elementos de identificação:
A série de produto no painel dianteiro—por exemplo, a série Multifuge X Pro da Thermo Scientific
O número e nome do produto na placa de identificação — por exemplo, «75009900» e «Thermo Scientific
Multifuge X4 Pro» como mostrado na «Lista de centrífugas Thermo Scientific» na página x.
Uso de acordo com as instruções
Uso previsto para centrífugas de laboratório
Essa centrífuga foi designada para separar misturas de amostras de densidades diferentes, como amostras
químicas, ambientais e outras amostras não relacionadas ao corpo humano.
Uso previsto para centrífugas IVD
Essa centrífuga pode ser usada como equipamento de laboratório IVD (diagnóstico in vitro) se for usada
juntamente com tubos IVD e sistemas de análise de diagnóstico IVD.
A centrífuga separa sangue humano. O sangue é usado em muitos testes de diagnóstico, tais como exames
hematológicos (p. ex., medição dos níveis de hemoglobina livre), exames imunológicos (p. ex., medição dos
níveis de trombócitos), avaliação do sistema cardiovascular (p. ex., análise do nível de potássio).
x
Prefácio
Utilizadores a quem se destina
A centrífuga deve ser operada somente por pessoal treinado.
Pessoal treinado pode ser um técnico de laboratório clínico, técnico de laboratório médico ou pessoa com
educação similar.
Centrífugas de laboratório Centrífugas de diagnóstico in vitro
Artigos Centrífuga de bancada Artigos Centrífuga de bancada
75009710 Multifuge X1 Pro
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009210 Multifuge X1 Pro-MD
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009750 Multifuge X1R Pro
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009250 Multifuge X1R Pro-MD
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009251 Multifuge X1R Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009900 Multifuge X4 Pro
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009500 Multifuge X4 Pro-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009501 Multifuge X4 Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009915 Multifuge X4R Pro
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009515 Multifuge X4R Pro-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009815 Multifuge X4R Pro
220 V ±10%, 60 Hz
75009615 Multifuge X4R Pro-MD
220 V ±10%, 60 Hz
75009516 Multifuge X4R Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009930 Multifuge X4F Pro
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009530 Multifuge X4F Pro-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009531 Multifuge X4F Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009936 Multifuge X4RF Pro
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009536 Multifuge X4RF Pro-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009537 Multifuge X4RF Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009730 Megafuge ST1 Plus
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009230 Megafuge ST1 Plus-MD
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009770 Megafuge ST1R Plus
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009270 Megafuge ST1R Plus-MD
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009271 Megafuge ST1R Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009903 Megafuge ST4 Plus
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009503 Megafuge ST4 Plus-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009504 Megafuge ST4 Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009918 Megafuge ST4R Plus
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009518 Megafuge ST4R Plus-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009818 Megafuge ST4R Plus
220 V ±10%, 60 Hz
75009618 Megafuge ST4R Plus-MD
220 V ±10%, 60 Hz
75009519 Megafuge ST4R Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009947 Megafuge ST4F Plus
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009961 Megafuge ST4F Plus-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009960 Megafuge ST4F Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009936 Megafuge ST4F Plus
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009962 Megafuge ST4RF Plus-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009948 Megafuge ST4RF Plus
220-240 V, 50 Hz / 230 V 60 Hz
75009946 Megafuge ST4RF Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
Tabela i: Lista de centrífugas Thermo Scientific
xi
Prefácio
Palavras e símbolos de sinalização
Palavras e cores de
sinalização Grau de perigo
PRECAUÇÃO Indica uma situação de perigo que, se não evitada, pode resultar em morte ou em
ferimentos sérios.
CUIDADO Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos
pequenos ou moderados.
OBSERVAÇÃO Indica informação considerada importante, mas não relacionada ao perigo.
Tabela ii: Palavras e símbolos de sinalização
Símbolos usados na unidade e acessórios
Observe as informações contidas nas instruções de uso para se manter a si próprio e ao seu ambiente seguros.
Perigo geral Consulte o manual de
instruções
Perigo biológico Desconecte a tomada de
energia
Perigo de corte Direção da rotação
Lembra-lhe de garantir
que o rotor seja instalado
corretamente, levantando-o
ligeiramente no pegador.
Centrífugas com suporte:
adverte você para bloquear
as rodinhas antes de iniciar a
centrífuga.
Tabela iii: Símbolos usados na unidade e acessórios
Símbolos usados nas instruções de uso
Observe as informações contidas nas instruções de uso para se manter a si próprio e ao seu ambiente seguros.
Perigo geral Perigo elétrico
Perigo biológico Perigo de corte
Perigo devido a materiais
inflamáveis
Indica informação considerada
importante, mas não
relacionada ao perigo.
Risco de esmagamento Use luvas de proteção
Use óculos de proteção
Tabela iv: Símbolos usados nas instruções de uso
xii
Prefácio
Instruções de segurança
PRECAUÇÃO
Não seguir essas instruções de segurança pode levar a situações de perigo que, se
não forem evitadas, podem resultar na morte ou em ferimentos graves.
É de extrema importância observar e cumprir as instruções de segurança.
A centrífuga somente deve ser utilizada para o propósito ao qual foi destinada. O uso
indevido pode causar danos, contaminação e ferimentos com consequências fatais.
A centrífuga deve ser operada somente por pessoal treinado.
É obrigação do operador garantir que sejam usadas roupas de proteção adequadas.
O usuário deve conhecer bem o manual reconhecido internacionalmente «Manual
da Biossegurança em Laboratórios» (da Organização Mundial da Saúde - OMS) ou
também as recomendações nacionais relevantes.
Mantenha uma área de segurança de no mínimo 30 cm ao redor da centrífuga.
Consulte a «Ilustração 1–1: Área de segurança». Durante a centrifugação, é proibida
a permanência de pessoas ou de materiais perigosos na área de segurança.
Não altere a centrífuga e respectivos acessórios se não tiver autorização para tal.
Não opere uma centrífuga se o seu compartimento estiver aberto ou incompleto.
PRECAUÇÃO
Risco de danos devido a fornecimento incorreto de energia.
Certifique-se de que a centrífuga é conectada somente a uma tomada elétrica com
aterramento apropriado.
PRECAUÇÃO
Risco devido ao manuseio de substâncias perigosas.
Os acessórios e a centrífuga devem ser limpos cuidadosamente durante o trabalho
com amostras corrosivas (soluções de sal, ácidos, bases).
É preciso ter muito cuidado no manuseio de substâncias de forte corrosão, que
causam danos materiais e que podem reduzir a resistência mecânica do rotor. Essas
substâncias somente devem ser centrifugadas em tubinhos completamente fechados.
A centrífuga não é nem inerte nem protegida contra explosões. A centrífuga nunca
deve ser utilizada em um local passível de explosão.
Materiais tóxicos ou radioativos, bem como microorganismos patogênicos nunca
devem ser centrifugados sem os sistemas de segurança apropriados;
Quando estiver centrifugando quaisquer materiais perigosos, leve em consideração o
"Manual de Biossegurança em Laboratório" da Organização Mundial de Saúde (OMS),
e também quaisquer regulamentações locais. Quando for feita a centrifugação de
amostras microbiológicas do grupo de risco 2 (de acordo com o "Manual de Segurança
Biológica em Laboratório" da OMS), deve-se usar vedações biológicas contra aerossóis.
Visite a página de internet da Organização Mundial de Saúde (www.who.int) para acessar
o «Manual de Biossegurança em Laboratório». Para materiais pertencentes a grupos de
risco mais elevados, devem ser tomadas medidas de segurança adicionais.
Caso toxinas ou substâncias patogênicas cheguem na centrífuga ou em parte dela, você
deve executar as medidas de desinfecção apropriadas («Desinfecção» na página 5-4).
Em situação de perigo, desligue a corrente de energia da centrífuga e saia
imediatamente da área.
Certifique-se de que usa acessórios adequados para as suas aplicações, para evitar
a contaminação perigosa.
Em qualquer caso de falha mecânica séria, como quebra de rotor ou de garrafa,
o pessoal deve estar ciente de que a centrífuga não é à prova de aerossol. Saia
imediatamente do local. Entre em contato com o serviço de atendimento ao
cliente. Os aerossóis precisam de tempo para assentar antes de abrir a centrífuga
após uma quebra. As centrífugas ventiladas comportam um risco maior de serem
contaminadas após uma quebra do que as centrífugas refrigeradas.
PRECAUÇÃO
Risco de contaminação.
As potenciais contaminações não permanecem na centrífuga enquanto o aparelho é operado.
Tome medidas de proteção adequadas para evitar que as contaminações se espalhem.
A centrífuga não é um sistema de confinamento fechado.
xiii
Prefácio
PRECAUÇÃO
Danos à saúde devido à centrifugação de substâncias ou materiais
explosivos ou inflamáveis.
Não centrifugue nenhum explosivo, materiais ou substâncias inflamáveis.
PRECAUÇÃO
Podem ocorrer ferimentos graves se você tocar em um rotor em movimento
com as mãos ou com uma ferramenta.
Um rotor ainda pode girar depois de uma falta de energia.
Não abra a centrífuga antes que o rotor esteja parado. Não toque nenhum rotor em
movimento. Somente abra a centrífuga quando o rotor parar de girar.
Nunca use suas mãos ou ferramentas para parar um rotor em movimento.
A liberação da tampa de emergência somente pode ser usada em emergências para
recuperar as amostras da centrífuga durante uma falha de energia («Desbloqueamento
mecânico da tampa» na página 6-1).
PRECAUÇÃO
Os ímãs instalados nos rotores podem ter um efeito negativo em implantes ativos,
como marcapassos cardíacos.
Os ímãs estão montados no lado inferior do rotor.
Mantenha sempre uma distância de 20 cm entre o rotor e o implante ativo, uma vez
que o produto gera campos magnéticos permanentes. A força do campo magnético
a uma distância de 20 cm é inferior a 0,1 mT, por isso, não deverá existir qualquer
interferência.
CUIDADO
Risco de ferimentos devido a mola a gás com defeito
Certifique-se de que a tampa da centrífuga pode ser totalmente aberta e que fica
posicionada.
Verifique regularmente o funcionamento correto das molas a gás.
Peça a um técnico de manutenção autorizado que substitua molas a gás com defeito.
CUIDADO
Ferimentos por corte devido a estilhaços de vidro do display.
Não toque em um display danificado.
CUIDADO
A segurança pode ficar comprometida devido ao carregamento incorreto e
a acessórios desgastados.
Certifique-se sempre de que a carga é distribuída da forma mais uniforme possível.
Os rotores e acessórios com traços de corrosão ou de rupturas não devem
ser usados. Para obter mais informações, entre em contato com o serviço de
atendimento ao cliente.
Não opere a centrífuga com um rotor não balanceado. Use somente rotores que
tenham sido carregados adequadamente.
O rotor nunca deve ser sobrecarregado.
Certifique-se de que os rotores e acessórios estão instalados corretamente antes de
operar a centrífuga. Siga as instruções na seção «Como instalar e remover um rotor»
na página 2-5.
CUIDADO
Ferimentos causados pela inobservância dos conceitos básicos operacionais.
Opere a centrífuga com um rotor instalado corretamente.
Não movimente a centrífuga enquanto ela estiver funcionando.
Não se apóie sobre a centrífuga.
Não coloque nada na centrífuga enquanto ela estiver em execução.
O compartimento da centrífuga não deve ser aberto pelo usuário.
CUIDADO
Risco de acidente durante a movimentação da centrífuga com suporte
Destaque pelo menos duas pessoas como manuseadores para mover um modelo de
centrífuga com suporte. Instrua os manuseadores a empurrar a centrífuga de ambos
os lados e a ficarem sempre afastados do percurso da centrífuga em movimento.
xiv
Prefácio
CUIDADO
Devido à fricção do ar, a integridade da amostra pode ser afetada.
A temperatura do rotor pode aumentar significativamente enquanto a centrífuga
estiver girando.
As unidades ventiladas fazem com que o rotor aqueça acima da temperatura
ambiente.
As unidades refrigeradas podem ter um desvio da temperatura exibida e definida em
relação à temperatura da amostra.
Certifique-se de que as capacidades de controle da temperatura da centrífuga
cumprem sua especificação de aplicação. Se necessário, faça um teste de execução.
OBSERVAÇÃO
A capacidade de proteção pode ficar comprometida devido ao uso de
acessórios não aprovados.
Use somente acessórios que foram testados e autorizados pela Thermo Fisher
Scientific para essa centrífuga. Para visualizar uma lista de acessórios aprovados,
consulte «Dados técnicos do rotor» na página B-1.
Exceções a essa regra são produtos laboratoriais de centrífuga, feitos de plástico ou
de vidro disponíveis no comércio, desde que eles tenham sido projetados para se
encaixar nas cavidades do rotor ou do adaptador e tenham sido aprovados para a
velocidade ou o valor RCF do rotor.
OBSERVAÇÃO
Danos ao aparelho ou mau funcionamento devido a uma tela de toque
danificada.
Não opere o aparelho.
Desligue a centrífuga. Desconecte a tomada de energia. Peça a um técnico de
manutenção autorizado que substitua a tela de toque.
OBSERVAÇÃO
Para desligar a centrífuga:
Pressione a tecla Pausa. Desligue a centrífuga na chave principal. O fio deve ser
tirado da tomada. Em um caso de emergência, desligue a fonte de energia.
Certifique-se de que o interruptor principal e o plug do fornecimento de energia
podem ser acessados facilmente durante a instalação da centrífuga. A tomada
com aterramento apropriado deve estar bem acessível e localizada fora da área de
segurança.
OBSERVAÇÃO
Trabalhar com a interface do usuário de uma centrífuga com suporte não é
ergonômico a longo prazo.
Recomendamos usar um banco/cadeira se você estiver trabalhando na interface do
usuário por longos períodos.
1-1
Transporte e montagem
1. Transporte e montagem
OBSERVAÇÃO É da sua responsabilidade garantir que todos os requisitos são cumpridos
por razões de segurança.
1. 1. Desembrulhando
A caixa de papelão do envio deve ser inspecionada no ato da entrega. Quando receber a mesma, examine-a
cuidadosamente quanto a danos de envio antes de desembalar. Se forem encontrados danos, a transportadora
que efetuou a entrega deve especificar e assinar os dados encontrados na cópia do seu recibo de entrega.
Abra a caixa de papelão cuidadosamente, certificando-se de que todas as peças (Tabela 1–1) são examinadas antes
de os materiais de embalagem serem descartados. O material de embalagem deve ser removido. Após desembalar,
se forem encontrados danos, esses devem ser comunicados à transportadora e deve ser solicitada uma inspeção de
danos. Descarte o material de embalagem de acordo com as disposições locais de descarte de resíduos.
A não solicitação de uma inspeção de danos dentro de alguns dias após a recepção da encomenda isenta a
transportadora de qualquer responsabilidade por danos. Você deve solicitar uma inspeção de danos.
Volume de fornecimento
Tenha em atenção que a centrífuga é fornecida sem rotor. Os rotores e itens fornecidos com os rotores estão
listados no capítulo «Dados técnicos do rotor» na página B-1.
Item N.º de
artigo Quantidade
Centrífuga Thermo Scientific 1
Cabo de fornecimento de energia 1
Instruções de uso impressas 50158487 1
Instruções de uso em USB 50158526 1
Óleo de proteção contra a corrosão 70009824 1
Tabela 1–1: Volume de fornecimento
Se todas as peças não tiverem sido entregues, favor consultar a filial mais próxima da Thermo Fisher Scientific.
1. 2. Local de montagem
Opere a centrífuga somente em um ambiente fechado.
O local de montagem deve preencher os requisitos seguintes:
Mantenha uma área de segurança de no mínimo 30 cm ao redor da centrífuga. Consulte «Área de
segurança» na página 1-2.
Durante a centrifugação, é proibida a permanência de pessoas ou de materiais perigosos na área de
segurança.
As centrífugas provocam vibrações. Não armazene aparelhos sensíveis ou objetos/substâncias perigosos
na área de segurança.
A PRECAUÇÃO Risco de impacto. Durante a rotação, a centrífuga pode bater em pessoas e objetos em
um raio de 30 cm. Para uma operação segura, mantenha uma área de segurança de 30 cm ao redor da
centrífuga. Certifique-se de que ninguém esteja na área de segurança enquanto a centrífuga estiver girando.
A estrutura de apoio deve cumprir esses requisitos:
»Ser estável, sólida, rígida e sem qualquer ressonância.
»Ser adequada para a montagem horizontal da centrífuga.
Não é permitido colocar objetos sob a centrífuga para compensar uma superfície irregular.
Não opere a centrífuga sobre carrinhos ou estantes que podem se mover durante a operação ou que
não têm o tamanho certo para a centrífuga.
»Conseguir aguentar o peso da centrífuga.
A centrífuga não está equipada com qualquer meio para nivelamento. A estrutura de apoio tem que ser
adequadamente nivelada para permitir a montagem correta.
A CUIDADO Se você não alinhar a centrífuga, ela pode quebrar devido à falta de equilíbrio. Quando
deslocar a centrífuga, ela deve ser alinhada novamente. Não desloque a centrífuga com um rotor ligado
ao eixo de propulsão porque a propulsão pode ser danificada. Não coloque nada debaixo dos pés da
centrífuga para alinhá-la.
1-2
Transporte e montagem
A centrífuga, acessórios e amostras não devem ficar expostos ao calor e à luz solar forte.
A CUIDADO Os raios ultravioletas reduzem a vida útil de materiais sintéticos. Centrífugas, rotores e
acessórios de material sintético não devem ficar expostos aos raios diretos do sol.
O local de montagem deve estar sempre bem ventilado.
O interruptor principal e o plug do fornecimento de energia devem poder ser facilmente acessados a qualquer
momento. A tomada com aterramento apropriado deve estar bem acessível e localizada fora da área de segurança.
Ilustração 1–1: Área de segurança
1. 3. Transporte
Antes de transportar uma centrífuga, certifique-se de que
O cabo de fornecimento de energia está desconectado e retirado da centrífuga.
O rotor foi removido.
A CUIDADO Danos na centrífuga ou eixo de propulsão devido a movimento de um rotor instalado. Sempre
remova o rotor antes de transportar a centrífuga.
A porta da centrífuga está fechada.
A CUIDADO As mãos podem ser esmagadas pela porta da centrífuga aberta. Feche sempre a porta da
centrífuga antes de transportá-la.
Antes de transportar um rotor, certifique-se de que
Todos os componentes, como adaptadores e copos, são removidos para evitar danos de queda.
1. 3. 1. Manuseio de centrífugas de bancada
Durante o manuseio de uma centrífuga de bancada, certifique-se de que
a centrífuga é levantada por ambos os lados e não pela frente ou por trás.
Ilustração 1–2:
>60
kg
>90
kg
Levantar a centrífuga de mesa pelos dois lados
A PRECAUÇÃO Sempre levante a centrífuga nos dois lados. Nunca levante a centrífuga pela frente ou
por trás. A centrífuga é pesada (veja «Especificações técnicas» na página A-1). Encarregue pelo menos 4
pessoas do levantamento e transporte de uma centrífuga refrigerada. Encarregue pelo menos 2 pessoas do
levantamento e transporte de uma centrífuga ventilada.
1-3
Transporte e montagem
1. 3. 2. Manuseio e desembalagem de uma centrífuga com suporte
As centrífugas com suporte são fornecidas amarradas a um palete de transporte customizado. O palete tem
batentes angulares nos quatro cantos para evitar que a centrífuga deslize. Com cada palete, é fornecido um par
de trilhos que servem de rampas para deslizar a centrífuga até o nível do solo.
Durante a movimentação de uma centrífuga de suporte, certifique-se de que,
para o transporte de longo curso, a centrífuga está montada em seu palete original de transporte.
para recolocações no local, as rodinhas e os freios da centrífuga estão completamente funcionais.
A CUIDADO A centrífuga é pesada (veja «Especificações técnicas» na página A-1). Não tente levantar
manualmente a centrífuga. Para mover a centrífuga usando uma empilhadeira, amarre-a a seu palete de
transporte original. Nunca levante a centrífuga sem o palete de transporte original.
A OBSERVAÇAO Destaque, no mínimo, 2 pessoas para mover a centrífuga. Instrua os manuseadores a
empurrar a centrífuga de ambos os lados e a ficarem afastados do percurso da centrífuga em movimento.
Uma centrífuga solta pode esmagar uma pessoa em seu caminho e infligir ferimentos graves ou fatais.
Ilustração 1–3: Espaço necessário para descarregamento
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
1. Coloque o palete com a centrífuga de modo que você tenha pelo menos 4 m de espaço em frente do palete,
como indicado pela área tracejada Ilustração 1–3.
Ilustração 1–4: Remoção da embalagem e fitas exteriores
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
2. Usando um par de tesouras, corte e remova as fitas exteriores em torno da embalagem de envio, como
mostrado do lado esquerdo, na Ilustração 1–4.
3. Usando uma chave de fenda, remova os parafusos para madeira (quatro vezes três peças, como indicado
na Ilustração 1–4 do fundo da caixa de papelão ou da embalagem externa da caixa de madeira.
4. Levante a caixa de papelão ou caixa de madeira, como mostrado no lado direito, na Ilustração 1–4.
1-4
Transporte e montagem
Ilustração 1–5: Remova os protetores da caixa de papelão e fitas interiores
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
5. Usando um par de tesouras, corte e remova o segundo conjunto de fitas que fixam a centrífuga ao palete,
como mostrado do lado esquerdo, na Ilustração 1–5.
6. Remova os dois protetores da caixa de papelão da parte superior da centrífuga, como mostrado do lado
direito, na Ilustração 1–5.
7. Remova o filme retrátil enrolado em torno da centrífuga.
Ilustração 1–6: Remoção dos batentes do palete
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x
3 x
4 x
8. Usando uma chave de fenda, desaparafuse os parafusos para madeira (duas vezes duas peças, como
indicado no lado esquerdo da Ilustração 1–6) dos batentes angulares nos cantos traseiros do palete.
9. Remova os dois batentes traseiros do palete, como mostrado do lado direito, na Ilustração 1–6.
1-5
Transporte e montagem
Ilustração 1–7: Montagem dos trilhos para descarregamento
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x
3 x
4 x
10. Localize os trilhos no centro do palete, por baixo da centrífuga, como mostrado do lado esquerdo, na
Ilustração 1–7.
11. Usando uma chave de fenda, remova os três parafusos para madeira e fixe os trilhos no palete. Existem
dois parafusos em um lado e um terceiro parafuso no lado oposto do trilho que precisam ser removidos.
12. Remova os trilhos por baixo da centrífuga e coloque um imediatamente antes das duas rodinhas dianteiras,
como mostrado no lado direito, na Ilustração 1–7.
13. Certifique-se de que os trilhos estão corretamente posicionados:
a. Os trilhos têm que estar posicionados de forma centralizada nas rodinhas, de modo que as rodinhas rodem
exatamente no centro de cada trilho.
b. O palete possui um bordo biselado. A extremidade da guia tem que assentar no bordo biselado e estar
completamente nivelada com a superfície superior do palete, como mostrado na caixa quadrada, no canto superior
direito da Ilustração 1–7.
14. Usando dois dos restantes parafusos para madeira, aperte cada trilho no palete, como mostrado no lado
direito, na Ilustração 1–7.
Ilustração 1–8: Deslizar a centrífuga para fora do palete
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
15. Coloque uma pessoa de cada lado da centrífuga, como mostrado na Ilustração 1–8.
A CUIDADO Não permita que estejam pessoas no caminho da centrífuga em movimento. Uma centrífuga
solta pode esmagar uma pessoa em seu caminho e infligir ferimentos graves.
16. Desbloqueie as rodinhas giratórias no lado dianteiro da centrífuga, girando as respectivas alavancas de
bloqueio, como mostrado na caixa retangular na parte central inferior da Ilustração 1–7.
1-6
Transporte e montagem
17. Instrua as duas pessoas a agarrarem os cantos traseiros da centrífuga, de modo que elas possam
controlar a velocidade da unidade enquanto ela desliza pela rampa.
18. Empurre a centrífuga para fora do palete e faça com que ela deslize lentamente pelos trilhos, controlando
cuidadosamente a velocidade até ela atingir o nível do solo.
19. Assim que a centrífuga tenha atingido sua localização pretendida, bloqueie as rodinhas giratórias no lado
dianteiro da centrífuga para imobilizar a centrífuga.
OBSERVAÇÃO
As rodinhas giratórias podem ser identificadas por suas alavancas de freio.
Se você não vir as alavancas de freio, gire as rodinhas em 180 graus para
que elas saiam por baixo do lado dianteiro da centrífuga.
Ilustração 1–9: Bloquear as rodinhas da centrífuga
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
20. para bloquear as rodinhas da centrífuga, pise a alavanca que sai por baixo do lado dianteiro da centrífuga,
como mostrado na Ilustração 1–9.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Thermo Fisher Scientific Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus Centrifuges Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação