Vaporesso GEN PT60 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
USER
MANUAL
VAPORESSO GEN PT60
1ENGLISH
Thank you for choosing Vaporesso product. Please read
this instruction carefully before use to ensure a perfect
experience.
If there is any additional requirement about this product,
please consult the local agent or contact us through our
website: www.vaporesso.com
Dimensions: 112 x 35 x 28 mm
POD Capacity: 4.5ml/2ml(TPD)
Coils & Suggested Wattage:
GTX 0.2Ω MESH Coil (45-60W)
GTX 0.4Ω MESH Coil (26-32W)
Battery Capacity: 2500mAh
Output Power: 5-60W
Charging Current: DC 5V/2A,Type-C
Battery Display : 0.91’’ OLED Screen
ENLARGED VIEW
SEPCIFICATION
Drip Tip
Top Cap: Air-inlet Port & Relling Port
Coil
Power Button
0.91” OLED Screen
“+” Button
-” Button
Type-C USB Port
ENGLISH
2ENGLISH
Figure 1
Figure 2
1 x VAPORESSO GEN PT60 Battery
1 x VAPORESSO xTANK POD (4.5ml/2ml TPD)
1 x GTX 0.2Ω MESH Coil (In-box)
1 x GTX 0.4Ω MESH Coil (In-box)
1 x Type-C Cable
1 x User Manual
1 x Warranty Card
PACKING LIST
3ENGLISH
Figure 3
1
4
2
5
3
1. Install the POD
Install the POD onto the battery at the correct place. Make
sure they are rmly connected.
* Refer to the gure 1 above.
2. Replace the Coil
- Take out the POD from the battery;
- Pull out the used coil from the POD;
- Install a new coil to the POD;
- Reattach the POD into place.
* Refer to the gure:2 above.
3. Fill E-liquid
- Twist the top cap according to the arrow direction until
the relling port show out;
- Pull out the silicone plug and ll e-liquid through the hole,
then twist the top cap in place after lling is nished.
- Please wait 5 minutes for the e-liquid to soak into the coil
completely.
* Refer to the gure 3 above.
4. Adjust the Airow
To adjust the airow volume, please rotate the top cap on
the POD.
USE INSTRUCATIONS
4ENGLISH
PROTECTIONS
5. Power on the Device
Click the power button 5 times in 2 seconds to power on or
power o the device.
6. Power Adjustment
GEN PT60 is using the powerful GTX coil platform, and the
suggested power need to be noticed before start vaping.
7. Start Vaping
Press the power button to enjoy extraordinary vaping
experience.
8. Charge the Battery
After connecting the Type-C cable to the battery, the battery
indicator and remaining charging time will be showed on
the screen.
9. Settings
SYSTEM LOCK/UNLOCK: Press power button 3 times.
PUFF: To clear the pu counter, please press power button
and “-” button;
Flip Screen: To ip the screen direction, please press power
button and “+” button.
Press “+”and “–” buttons together to enter the setting
interface.
VW: Wattage adjustment mode;
VV: Voltage adjustment mode;
SMART VW: The power of device will be adjusted
automatically according to the coils;
DEFAULT: Restore factory settings;
EXIT: Back to main interface.
GTX MESH Coils GTX 0.2Ω MESH GTX 0.4Ω MESH
Suggested Power 45-60W 26-32W
Protections Situation
USB Input Protection The USB input voltage is too high.
Low Battery Protection The battery drops too low.
No Load Protection The device detects no cartridge on
the battery.
Short-circuit Protection The device detects a short circuit.
Overtime Protection Constantly vape for more than 10
seconds.
Overheat Protection The device detects an overheated
PCBA.
5ENGLISH
This refillable electronic cigarette is intended for use
with compatible e-liquid, which may contain nicotine.
Nicotine is an addictive substance and it is not suitable or
recommended to use in following cases:
1. This device is not suitable for:
- Persons under the legal smoking age.
- Persons experiencing heart disease, stomach or duodenal
ulcers, liver or kidney problems, long-term throat disease or
dicult breathing due to bronchitis, emphysema or asthma.
- Persons with an overactive thyroid gland or experiencing
phaeochromocytoma (a tumour of the adrenal gland that
can aect blood pressure).
- Persons taking certain medications like Theophylline,
Ropinirole or Clozapine and etc..
2. This device is not recommended for
- Non-smokers
- Pregnant or breastfeeding women
WARNING
CAUTIONS
1. Please turn o the device when it is not in use.
2. Do not leave the charging device unattended.
3. Do not drop, throw or abuse your device, which may
cause damage.
4. Please use a standard USB output charger with proper
charging current and voltage range.
5. Keep away from the water or any ammable gas, liquid .
6. Do not expose the device to direct sunlight, dust,
moisture or mechanical shock.
7. Do not expose the device to extreme temperature.
(Recommended temperature range: -10~60 /14~140
while using and -10~45 /14~113 while storing).
8. EEE Recycling: the product should not be treated as
household waste, instead, it should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
9. Battery Recycling: the product battery should not be
treated as household waste, instead, it should be handed
over to the applicable used battery collection point for
recycling.
10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not
attempt to repair it by yourself as damage or personal injury
may occur.
6ENGLISH
3. You may experience the following results if you use
nicotine containing e-liquid with this product. If it happens,
please consult a healthcare professional and show them
this leaet if possible:
Feeling faint/Nausea /Dizziness/Headache /Coughing/
Irritation of the mouth or throat/Stomach discomfort/
Hiccups/Nasal congestion/Vomition/Chest palpitations/pain
or an irregular heart rate
This device should not be used by
persons under the legal smoking age.
21FRANÇAIS
FRANÇAIS
1. Installer le POD
Installez le POD sur la batterie à son emplacement prévu.
Vériez qu’ils sont fermement connectés.
* Voyez la gure 1 ci-dessus.
2. Remplacement de la résistance
- Retirez le POD de la batterie ;
- Retirez la coil usagée du POD ;
- Installez une nouvelle coil sur le POD ;
- Remettez le POD en place.
* Voyez la gure 2 ci-dessus.
3. Remplir de e-liquide
- Dévissez le capuchon supérieur dans le sens de la èche
jusqu’à que le port de remplissage soit découvert ;
- Tirez sur le bouchon de silicone et remplissez de e-liquide
par le trou, puis revissez le capuchon supérieur cela fait.
- Veuillez patienter 5 minutes, le temps que l’E.-liquide
imbibe complètement la résistance.
* Voyez la gure 3 ci-dessus.
4. Réglage du débit d’air
Pour ajuster le volume du débit d’air, veuillez faire tourner
le capuchon supérieur sur le dessus du POD.
5. Mise en marche/arrêt de l’appareil
- Marche/Arrêt : appuyez sur le bouton d'alimentation à 5
reprises en 2 secondes.
6. Réglage de la puissance
Le kit GEN PT60 utilise la plateforme GTX puissante, et il
est donc nécessaire de vérier la puissance
avant de commencer à vapoter.
7. Commencer à vapoter
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour vivre une
expérience de vapotage extraordinaire.
8. Charge de la batterie
Dès que le câble Type USB de type C est connecté à la
batterie, l’indicateur de niveau de charge et le temps de
charge restant sont achés sur l’écran.
9. Réglages
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU SYSTÈME : Appuyez
à trois reprises sur le bouton d’alimentation.
PUFF : Pour réinitialiser le compteur de bouée, veuillez
appuyer sur le bouton d’alimentation et sur le bouton « - » ;
CONSIGNES D’UTILISATION
Coils GTX MESH GTX MESH 0,2 GTX MESH 0,4
Puissance suggérée 45-60W 26-32W
21 FRANÇAIS
FLIP SCREEN : Pour inverser le sens d’achage de l’écran,
veuillez appuyer sur le bouton d’alimentation et sur le
bouton «+ ».
Appuyez simultanément sur les boutons « + » et « - » pour
acher l’interface de réglage.
VW : Mode d’ajustement de la puissance ;
VV : Mode d’ajustement de la tension ;
SMART VW: La puissance de l’appareil sera
automatiquement adaptée à celle des résistances ;
DEFAULT : Restaurer les réglages d’usine ;
EXIT: Back to main interface.
PROTECTIONS
Protections État
Protection de l’entrée
USB La puissance de l’entrée USB est
trop élevée.
Protection batterie
faible Le niveau de charge de la batterie
est trop bas.
Protection hors charge L’appareil détecte quand il n’y a
aucune cartouche sur la batterie.
Protection contre les
courts-circuits
L’appareil détecte les courts-
circuits.
Protection contre le
vapotage excessif Vapoter de manière continue
pendant plus de 10 secondes.
Protection contre la
surchaue L’appareil détecte toute surchaue
du PCBA.
MISES EN GARDE
1. Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
2. Ne laissez pas le dispositif de charge sans surveillance.
3. Ne faites pas tomber, ne jetez pas et ne faites aucune
utilisation abusive ou excessive de votre appareil, car il
pourrait subir des dommages.
4. Veuillez utiliser un chargeur à sortie USB standard au
courant de charge et à la plage de tensions appropriés.
5. Tenir éloigné de l’eau, des gaz inammables et des
liquides.
6. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à
la poussière, à l’humidité ou aux chocs mécaniques.
7. N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes.
(Plage de températures recommandée : -10~60
43FRANÇAIS
/14~140 pendant l’utilisation et -10~45 /14~113
pendant le stockage).
8. Recyclage des équipements EEE Ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet domestique. Il
doit plutôt être apporté au point de collecte adéquat
pour le recyclage de ses équipements électriques et
électroniques.
9. Recyclage de la batterie : La batterie de ce produit ne
doit pas être traitée comme un déchet domestique. Elle
doit plutôt être apportée au point de collecte de batteries
usagées approprié pour recyclage.
10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre
que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres
moyens au risque d’occasionner des dommages matériels
ou corporels.
La présente cigarette électronique rechargeable est
destinée à être utilisée avec de l’E.-liquide compatible
pouvant contenir de la nicotine. La nicotine est
une substance addictive et son utilisation n’est pas
recommandée ou appropriée dans les cas suivants :
1. Le présent appareil n’est pas adapté pour :
- Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour
commencer à fumer.
- Les personnes sourant de maladies cardiaques, d’ulcères
de l’estomac ou du duodénum, de problèmes hépatiques ou
rénaux, d’une maladie durable de la gorge ou de dicultés
respiratoires dues à la bronchite, à l’emphysème ou à
l’asthme.
- Les personnes ayant une glande thyroïde hyperactive ou
sourant de phéochromocytome (une tumeur de la glande
surrénale qui peut aecter la pression artérielle).
- Les personnes prenant certains médicaments comme la
Théophylline, le Ropinirole ou la Clozapine, etc.
2. Le présent appareil n’est pas recommandé pour :
- Les non-fumeurs
- Les femmes enceintes ou allaitantes
3. Vous pouvez ressentir les eets ou sensations suivants
si vous utilisez de l’E.-liquide contenant de la nicotine
avec ce produit. Si cela se produit, veuillez consulter
un professionnel de la santé et lui montrer la présente
brochure si possible :
AVERTISSEMENTS
4FRANÇAIS
- Sensation de faiblesse - Nausée - Étourdissement
- Maux de tête - Toux - Irritation de la bouche ou de la
gorge - Gêne gastrique -Hoquets - Congestion nasale
- Vomissement - Des palpitations ou de la douleur dans la
poitrine ou un rythme cardiaque irrégulier
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes n’ayant pas encore l’âge
légal pour commencer à fumer.
1DEUTSCH
DEUTSCH
NUTZUNGSANWEISUNGEN
1. POD einsetzen
POD an der richtigen Stelle auf dem Akku anbringen.
Sicherstellen, dass beide fest miteinander verbunden sind.
* Siehe Abbildung 1 oben.
2. Coil austauschen
- POD vom Akku trennen;
- gebrauchte Coil aus dem POD entnehmen;
- Setzen Sie eine neue coil in den POD ein;
- POD wieder anbringen.
* Siehe Abbildung 2 oben.
3. E-Liquid einfüllen
- Obere Abdeckung in Pfeilrichtung drehen, bis die
Auüllönung zu sehen ist;
- Silikonstopfen entfernen und E-Liquid einfüllen. Nach
dem Auüllen obere Abdeckung wieder festdrehen.
- 5 Minuten warten, damit das E-Liquid sich in der Coil
setzt.
* Siehe Abbildung 3 oben.
4. Luftstrom einstellen
Zum Einstellen des Luftstroms die obere Abdeckung an
dem POD drehen.
5. Ein-/Ausschalten des Geräts
Ein-/Ausschalten: Drücken Sie die Einschalttaste 5 Mal in 2
Sekunden.
6. Leistungseinstellung
GEN PT60 verwendet die leistungsstarke GTX-Coil-Plattform
und die empfohlene Leistung muss vor dem Dampfen
festgestellt werden.
7. Dampfen beginnen
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um ein
außergewöhnliches Dampferlebnis zu genießen.
8. Laden des Akkus
Nach dem Anschließen des Typ-C-Kabels an den Akku
werden die Akkuanzeige und die verbleibende Ladezeit auf
dem Bildschirm angezeigt.
9. Wählen Sie einen Modus
SYSTEM SPERREN/ENTSPERREN: An-/Aus-Schalter 3-Mal
drücken.
PUFF: Zum Zurücksetzen des Zugzählers An-/Aus-Schalter
und „-“-Taste drücken;
GTX MESH Coils GTX 0,2 MESH GTX 0,4 MESH
Empfohlene Leistung 45-60W 26-32W
2DEUTSCH
SCHUTZ
1. Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch
ist, aus.
2. Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
3. Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen, werfen Sie es nicht und
missbrauchen Sie es nicht. Dies kann zu Schäden führen.
4. Bitte verwenden Sie das Standard-USB-
Leistungsladegerät mit geeignetem Ladestrom und
Spannungsbereich.
5. Gerät von Wasser, entammbaren Gasen und
Flüssigkeiten fernhalten.
6. Das Gerät keinem direkten Sonnenlicht, Staub,
Feuchtigkeit oder mechanischen Stößen aussetzen.
7. Das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen.
(Empfohlener Temperaturbereich:-10~60 /14~140 bei
der Verwendung und -10~45 /14~113 bei der Lagerung).
WARNHINWEISE
FLIP SCREEN: Zum Ändern der Anzeigerichtung An-/Aus-
Schalter und „+“-Taste drücken.
Drücken Sie die Tasten „+“ und -“ gleichzeitig, um die
Einstellungsoberäche aufzurufen.
VW: Leistungsanpassungsmodus;
VV: Spannungsanpassungsmodus;
SMART VW: Die Leistung des Geräts wird automatisch an
die Spulen angepasst.
DEFAULT: Werkseinstellungen zurücksetzen;
EXIT: Zurück zur Hauptschnittstelle.
Schutz Situation
USB-Eingangsschutz Die USB-Eingangsspannung ist zu
hoch.
Niedriger Akkuschutz Der Akku ist zu schwach.
Kein Ladungsschutz Das Gerät erkennt keine Patrone im
Akku.
Schutz vor Kurzschluss Das Gerät erkennt einen
Kurzschluss.
Schutz vor zu langer
Verwendung Konstantes Dampfen über
einen Zeitraum von mehr als 10
Sekunden.
Überhitzungsschutz Das Gerät erkennt eine überhitzte
Leiterplatte.
13DEUTSCH
8. EEE Recycling: Das Produkt darf nicht als Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss stattdessen an einem
geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von elektrischer
und elektronischer Ausrüstung abgegeben werden.
9. Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht als Hausmüll
entsorgt werden, sondern musst stattdessen an einem
geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien
abgegeben werden.
10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren.
Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu
Schäden oder Verletzungen führen kann.
Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient
zur Verwendung mit kompatiblen E-Liquid, das Nikotin
enthalten kann. Nikotin ist ein Suchtmittel und ist in den
folgenden Fällen nicht geeignet oder zu empfehlen:
1. Dieses Gerät ist nicht geeignet für:
- Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter.
- Personen mit Herzerkrankungen,
Magen oder Zwölngerdarmgeschwüren, Leber oder
Nierenproblemen, Langzeit Rachenraumerkrankungen oder
Atembeschwerden wie Bronchitis, Emphysem oder Asthma.
- Personen mit einer überaktiven Schilddrüse oder mit
Phäochromozytoma (einem Tumor der Nebenniere, der
Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann).
- Personen, die bestimmte Medikamente nehmen
beispielsweise Theophyllin, Ropinirol oder Clozapin usw.
2. Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für:
- Nichtraucher
- Schwangere oder stillende Frauen
3. Bei der Verwendung von E-Liquids mit Nikotin mit diesem
Produkt kann es zu nachstehenden Folgen kommen. Falls
dies passiert, kontaktieren Sie bitte einen
Gesundheitsexperten und zeigen Sie ihm nach Möglichkeit
dieses Infoblatt:
- Ohnmachtsgefühl - Übelkeit - Schwindel - Kopfschmerzen
- Husten - Irritation im Mund - oder Rachenraum
- Magenbeschwerden - Schluckauf - Nasale Verstopfung
- Erbrechen - Schmerzen in der Brust/Herzklopfen oder
unregelmäßiger Herzschlag
Dieses Gerät darf nicht von Personen
unter dem gesetzlichen Rauchalter
verwendet werden.
WARNUNGEN
1ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
1. Instalar la POD
Instale la POD en la batería en el sitio correcto. Asegúrese
de que estén rmemente conectados.
* Consulte la gura 1 más arriba.
2. Reemplace la coil
- Extraiga la POD de la batería;
- Saque el coil usado de la POD;
- Instale una nueva coil en la POD;
- Vuelva a colocar la POD en su lugar.
* Consulte la gura 2 más arriba.
3. Llenado del e-líquido
- Gire la tapa en la dirección que marca la echa hasta que
salga el puerto de rellenado;
- Quite el tapón de silicona y vierta el e-líquido por el
agujero, después vuelva a girar la tapa superior para cerrarla
una vez que lo haya rellenado.
- Espere 5 minutos para que el e-líquido penetre
completamente en la coil.
* Consulte la gura 3 más arriba.
4. Ajuste el ujo de aire
Para ajustar el ujo de aire, gir la tapa superior de la POD.
5. Encender/apagar el dispositivo
Encender/apagar: presione el botón de encendido 5 veces
en 2 s.
6. Ajuste de potencia
El kit GEN PT60 utiliza la potente plataforma de coil GTX, y
es necesario notar la potencia sugerida
antes de empezar a vapear.
7. Inicio del vapeo
Presione el botón de encendido para disfrutar de una
experiencia de vapeo extraordinaria.
8. Carga de la batería
Después de conectar el cable de tipo C a la batería, el
indicador de batería y el tiempo de carga restante se
mostrarán en la pantalla.
9. Conguración
BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL SISTEMA: Presione el botón
de encendido 3 veces.
PUFF: Para resetear el contador de caladas, pulse el botón
de encendido y el botón “-”;
GTX MESH Coils GTX 0.2 MESH GTX 0.4 MESH
Potencia sugerida 45-60W 26-32W
32ESPAÑOL
Rotar la pantalla: Para rotar la dirección de la pantalla,
pulse el botón de encendido y el botón “+”.
Presione los botones “+” y “- juntos para acceder a la
interfaz de conguración.
VW: Modo de ajuste de potencia;
VV: Modo de ajuste de voltaje;
SMART VW: La potencia del dispositivo se ajustará
automáticamente según las bobinas;
DEFAULT: Restaurar la conguración de fábrica;
EXIT: Volver a la interfaz principal.
PROTECCIONES
Protecciones Situación
Protección de entrada
USB El voltaje de entrada USB es
demasiado alto.
Protección de batería
baja La batería está demasiado baja.
Sin protección de
carga El dispositivo no detecta ningún
cartucho en la batería.
Protección contra
cortocircuitos El dispositivo detecta un
cortocircuito.
Protección de horas
extras Vapee constantemente durante más
de 10 segundos.
Proteccción contra el
sobrecalentamiento El dispositivo detecta un PCBA
sobrecalentado.
1. Apague el dispositivo cuando no esté en uso.
2. No deje el dispositivo de carga desatendido.
3. No deje caer, arroje ni abuse de su dispositivo, ya que
puede causar daños.
4. Utilice un cargador de salida USB estándar con la
corriente de carga y el rango de voltaje adecuados.
5. Mantenga alejado del agua, líquido o cualquier gas
inamable.
6. No exponga el dispositivo a la luz solar directa, polvo,
humedad o golpes mecánicos.
7. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas.
(Rango de temperatura recomendado: -10~60
/14~140 durante el uso y -10~45 /14~113 durante el
almacenamiento).
PRECAUCIONES
3ESPAÑOL
8. Reciclaje EEE: El producto no debe ser tratado como
basura doméstica, sino que debe ser entregado al punto
de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
9. Reciclaje de baterías: La batería del producto no debe
tratarse como basura doméstica, sino que debe entregarse
al punto de recolección de baterías usadas correspondiente
para su reciclaje.
10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No
intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse
daños o lesiones personales.
Este cigarrillo electrónico recargable está diseñado para
usarse con e-líquido compatible que puede contener
nicotina. La nicotina es una sustancia adictiva y no es
adecuada ni se recomienda su uso en los siguientes casos:
1. Este dispositivo no es adecuado para:
- Personas menores de la edad legal para fumar.
- Personas con enfermedades cardíacas, úlceras
estomacales o duodenales, problemas hepáticos o renales,
enfermedad de garganta a largo plazo o dicultad para
respirar debido a bronquitis, ensema o asma.
- Personas con una glándula tiroides hiperactiva o que
experimentan feocromocitoma (un tumor de la glándula
suprarrenal que puede afectar la presión arterial).
- Personas que toman ciertos medicamentos como
teolina, ropinirol o clozapina, etc.
2. Este dispositivo no se recomienda para:
- No fumadores
- Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.
3. Puede experimentar los siguientes resultados si usa
e-líquido que contiene nicotina con este producto. Si
sucede, consulte a un profesional de la salud y muéstrele
este folleto si es posible.
- Sensación de desmayo - Náuseas - Mareos
- Dolor de cabeza - Tos - Irritación de la boca o la garganta
- Molestias estomacales - Hipo - Congestión nasal
- Vómitos - Palpitaciones en el pecho dolor o frecuencia
cardíaca irregular
Este dispositivo no debe ser utilizado
por personas menores de la edad legal
para fumar.
ADVERTENCIAS
21PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Instalar o POD
Instale o POD na bateria no local correto. Verique se estão
rmemente ligados.
* Consulte a gura 1 acima.
2. Substituir o Coil
- Retire o POD da bateria;
- Retire o coil utilizado do POD;
- Instale um novo coil para o POD;
- Reanexe o POD no local.
* Consulte a gura: 2 acima.
3. Encher E-líquido
- Gire a tampa superior de acordo com o sentido da seta
até que a porta de reabastecimento apareça;
- Retire o conector de silicone e encha de e-líquido por
meio do orifício, em seguida gire a tampa superior no local
após nalizar o enchimento.
- Aguarde cinco minutos para que o e-líquido seja
completamente absorvido pelo coil.
* Consulte a gura 3 acima.
4. Ajuste o Fluxo de Ar
Para ajustar o volume do uxo de ar, gire a tampa superior
no POD.
5. Ligar/desligar o dispositivo
Ligar/desligar: prima o botão de ligar/desligar 5 vezes em 2 s.
6. Ajuste de energia
O kit GEN PT60 está a usar a poderosa plataforma de
bobina GTX, e a potência sugerida precisa de ser notada
antes de começar a vaporizar.
7. Começar a vaporar
Pressione o botão de alimentação para desfrutar de uma
experiência extraordinária ao vaporar.
8. Carregar a bateria
Após ligar o cabo USB à bateria, o indicador da bateria e o
tempo restante de carregamento serão exibidos no ecrã.
9. Denições
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR O SISTEMA: Prima o botão de
alimentação 3 vezes.
PUFF: Para remover o contador pu, premir o botão de
alimentação e o botão “-”;
FLIP SCREEN: Para inverter o sentido do ecrã, premir o
Bobinas GTX MESH GTX 0,2 MALHA GTX 0,4 MALHA
Potência sugerida 45-60W 26-32W
2PORTUGUÊS
PROTEÇÕES
PRECAUÇÕES
1. Desligue o dispositivo quando não estiver em utilização.
2. Não deixe o dispositivo de carregamento sem supervisão.
3. Não deixe cair, atire ou maltrate o seu dispositivo, visto
que pode causar danos.
4. Utilize um carregador de saída USB padrão com uma
corrente de carga e uma faixa de tensão adequadas.
5. Mantenha longe da água ou de qualquer gás inamável
ou líquidos.
6. Não exponha o dispositivo à luz solar direta, pó,
humidade ou choques mecânicos.
7. Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas.
(Amplitude térmica recomendada:-10~60 /14~140
durante a utilização e -10~45 /14~113 durante o
armazenamento).
8. Reciclagem EEE: o produto não deve ser tratado como
lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue no ponto
botão de alimentação e o botão “+”;
Prima os botões “+” e -” juntos para entrar na interface de
denições.
VW: Modo de ajuste de potência;
VV: Modo de ajuste de tensão;
SMART VW: A potência do dispositivo será ajustada
automaticamente de acordo com as bobinas;
DEFAULT: Restaurar as denições de fábrica;
EXIT: Voltar à interface principal.
Proteções Situação
Proteção de entrada USB A tensão de entrada USB está
demasiado elevada.
Proteção de bateria fraca A bateria ca demasiado baixa.
Sem proteção de carga O dispositivo não deteta qualquer
cartucho na bateria.
Proteção contra curto-
circuitos O dispositivo deteta um curto-
circuito.
Proteção suplementar Vapore constantemente por mais
de 10 segundos.
Proteção contra o
sobreaquecimento O dispositivo deteta um PCBA
sobreaquecido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vaporesso GEN PT60 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário