Black & Decker GST2000 Manual do usuário

Categoria
Limpadores a vapor
Tipo
Manual do usuário
22
PORTUGUÊS
Identificação de peças
1. Cabeçote de vapor
2. Suporte do cabeçote de vapor
3. Cabide de vestuário
4. Cabide de calças
5. Mangueira flexível
6. Varas telescópicas
7. Grampos para bloqueio da vara
8. Grampos para a vara extensível
9. Rodas
10. Botão do enrolador do cabo
11. Botão Power (ajuste do vapor)
12. Lâmpada
13. Reservatório
14. Janela de nível da água
15. Conector da mangueira
16. Criador de pregas
17. Almofada para retirar os pêlos
18. Escova
19. Suporte de engomar
20. Luva resistente ao calor
21. Acessório para engomar colarinhos
Parts Identification
1. Steam head
2. Steam head hanger
3. Clothes hanger
4. Trouser hanger
5. Flexible hose
6. Telescopic poles
7. Pole lock clamps
8. Pole extention clamps
9. Wheels
10. Cord rewind button
11. Power button (steam adjust)
12. Lamp
13. Tank
14. Water level window
15. Hose connector
16. Pleat maker
17. Lint pad
18. Brush
19. Ironing support
20.Heat resistant glove
21. Shaper accessory for steaming collars
23
PORTUGUÊS
Utilização prevista
O seu aparelho BLACK+DECKER é para
engomar tecidos.
Não utilize este aparelho para qualquer
outra função. Este aparelho deve ser
utilizado a nível doméstico e em aplicações
similares, tais como: áreas de cozinha do
pessoal em centros comerciais, escritórios e
outros ambientes de trabalho; casas rurais;
por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial; ambientes
tipo alojamento com pequeno-almoço.
Leia este manual cuidadosamente
antes de utilizar o aparelho.
Instruções de segurança
Aviso! Quando utilizar aparelhos elétricos,
devem ser sempre seguidas as precauções
básicas de segurança, incluindo as
seguintes, para reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico e lesões pessoais.
A utilização prevista está descrita neste
manual. A utilização de qualquer
acessório ou peça anexa ou a realização
de quaisquer operações com este
aparelho que não as recomendadas
neste manual de instruções podem
representar um risco de lesões pessoais.
Conserve este manual para referência
futura.
Utilização do seu aparelho
Tome sempre as devidas precauções
quando utilizar este aparelho.
Nunca puxe o cabo de alimentação para
desligar a ficha da tomada. Mantenha o
cabo de alimentação afastado do calor,
óleo e extremidades afiadas.
Não coloque o aparelho em ou perto de
fontes de calor ou num forno aquecido.
Não utilize o aparelho no exterior.
Proteja sempre o motor de água ou
humidade excessiva.
Se o cabo de alimentação ficar danificado
durante a utilização, desligue de imediato
o aparelho da corrente elétrica. Não
toque no cabo de alimentação antes de o
desligar o aparelho da corrente elétrica.
Desligue o aparelho da corrente elétrica
quando não o estiver a utilizar, antes de
montar ou desmontar peças, proceder a
manutenção e limpeza.
Nunca deixe o aparelho funcionar sem
supervisão.
Não deixe o cabo de alimentação
pendurado numa mesa ou balcão, nem
em contacto com superfícies quentes.
Desenrole completamente e depois
oriente o cabo de alimentação
ordenadamente, para que não possa ser
agarrado acidentalmente, tropeçar ou
causar qualquer outro tipo de perigo.
O aparelho não deve estar localizado
abaixo de uma tomada de parede.
Para prevenir a sobrecarga e fusíveis
queimados, não ligue nenhum outro
aparelho na mesma tomada (recetáculo).
Não toque nas superfícies quentes.
Certifique-se sempre que as mãos estão
secas antes de operar ou ajustar qualquer
botão no produto ou tocar na ficha e nas
ligações da rede de energia.
Não utilize este aparelho com um
programador, temporizador, sistema
separado de controlo remoto ou qualquer
outro aparelho que ligue
automaticamente o aquecedor, pois
existe risco de incêndio se o aquecedor
estiver coberto ou posicionado
incorretamente.
24
PORTUGUÊS
Não guarde até o aparelho arrefecer.
Guarde o aparelho num local fresco e
seco quando não estiver a ser utilizado.
Opere sempre numa superfícieplana
horizontal.
Não coloque nem permita que objetos
estranhos entrem em qualquer
ventilação, abertura de exaustão ou
mangueira, pois isto pode causar choque
elétrico, incêndio ou danos no aparelho.
Para desligar o aparelho, desligue-o e
depois retire a ficha da tomada. Não
puxe o cabo pois pode danificá-lo.
A temperatura das superfícies acessíveis
pode ser elevada durante a utilização e
mesmo após algum tempo.
Para evitar o risco de choque elétrico,
não mergulhe o aparelho em água ou
outro líquido.
Não permita que o cabo toque em
superfícies quentes. Deixe o aparelho
arrefecer completamente antes de o
guardar. Enrole o cabo à volta do
aparelho quando estiver guardado.
Não direcione o vapor para pessoas ou
animais, ou utilize o vaporizador em
vestuário enquanto estiver a ser
utilizado.
Desligue sempre o aparelho da tomada
elétrica enquanto o enche com água, o
esvazia, limpa ou quando não está a ser
utilizado.
Não opere o aparelho com um cabo
danificado, ou se o aparelho tiver
tombado ou estiver danificado. Para
reduzir o risco de choque elétrico, não
desmonte nem tente reparar o aparelho,
leve-o a uma pessoa qualificada para
inspeção e reparação. Uma remontagem
ou reparação incorretas podem causar
risco de incêndio, choque elétrico ou
lesões em pessoas quando o aparelho
for utilizado.
É necessária uma supervisão quando
qualquer aparelho está a ser utilizado
por e perto de crianças. Não deixe o
aparelho sem supervisão enquanto está
ligado.
Desligue sempre o aparelho, inclusive da
tomada, antes de abandonar o aparelho
durante algum tempo.
Podem ocorrer queimaduras ao tocar
peças de metal quentes, água quente ou
vapor. Tenha cuidado quando esvazia um
aparelho de vapor, pode existir água
quente no reservatório ou dentro do
aparelho.
Coloque água no reservatório de água e
retire o reservatório de água apenas
quando está vazio.
Nunca coloque ou insira qualquer objeto
em qualquer abertura ou mangueira.
Mantenha sempre a mangueira e o bico
elevados acima do reservatório de água.
Engome apenas num movimento vertical
de cima para baixo. Nunca utilize o
vaporizador numa posição horizontal ou
incline numa posição para trás, pode
causar descarga de água quente.
Não coloque o bico de vapor
diretamente em qualquer superfície ou o
cabo de alimentação do aparelho
enquanto está quente ou ligado. Utilize o
suporte fornecido.
Tenha cuidado quando mudar acessórios,
pois podem conter água quente devido à
condensação. Certifique-se que os
acessórios estão frios para evitar o
contacto com água quente.
Não se recomenda a utilização de
acessórios que não os fornecidos pela
Black & Decker, o que pode resultar em
incêndio, choque elétrico ou lesões
pessoais.
Esta unidade é apenas para utilização no
interior.
Não corte nem tente estender a
mangueira de vapor.
25
PORTUGUÊS
Para prevenir que o aparelho
sobreaqueça, quando pendura vestuário
no cabide de vestuário para remover
vincos, monte todas as varas
telescópicas de vestuário e estenda-as
para a posição mais elevada.
Não coloque perfume, vinagre, goma,
agentes desincrustantes, ajudas para
engomar ou outros químicos ou aditivos
no reservatório de água.
Segurança de outras pessoas
Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com deficiência física ou
mental ou falta de experiência e
conhecimento, salvo se receberam
supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho por parte da
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças deverão ser vigiadas de
modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
Não permita que crianças ou qualquer
pessoa que não esteja familiarizada com
estas instruções utilize o aparelho.
Não permita que crianças ou animais se
aproximem da área ou toquem no
aparelho ou no cabo de alimentação.
É necessária uma supervisão quando o
aparelho está a ser utilizado perto de
crianças.
Após a utilização
Retire a ficha da tomada antes de
abandonar o aparelho e antes de
substituir, limpar ou inspecionar
quaisquer peças do aparelho.
Quando não estiver a utilizar o aparelho,
deverá guardá-lo num local seco.
Esvazie sempre toda a água do aparelho
antes de o guardar.
As crianças não deverão ter acesso a
aparelhos guardados.
Inspeção e reparações
Desligue o aparelho antes de limpar,
mudar acessórios ou encaixar e retirar o
reservatório de água.
Antes de o utilizar, verifique a existência
de peças danificadas ou com defeito.
Verifique peças partidas, interruptores
danificados ou quaisquer outras
situações que possam afetar o seu
funcionamento.
Não utilize o aparelho se alguma peça
estiver danificada ou com defeito.
Repare ou substitua quaisquer peças
danificadas ou com defeito por um
agente de reparação autorizado.
Antes de usar, verifique o cabo de
alimentação quanto a sinais de danos e
desgaste.
Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a ficha estiverem
danificados ou com defeito.
Se o cabo de alimentação ou ficha
estiverem danificados ou com defeito,
devem ser reparados por um agente de
reparação autorizado, de modo a evitar
riscos. Não corte o cabo de alimentação
e não tente repará-lo sozinho.
Nunca tente remover ou substituir
quaisquer peças que não as
especificadas neste manual.
Cuidado: Perigo de escaldadura.
As superfícies poderão estar
quentes durante a utilização e
durante o período de
arrefecimento.
Segurança elétrica
Aviso! Este produto deve ter
ligação à terra. Verifique sempre
se a tensão de alimentação
corresponde à tensão na placa de
características.
26
PORTUGUÊS
As fichas devem corresponder com a
tomada. Nunca modifique a ficha, seja
de que maneira for. Fichas não
modificadas e tomadas equivalentes irão
reduzir o risco de choque elétrico.
Não é recomendada a utilização de
cabos de extensão com esta unidade.
Substituição da ficha
Se for necessária uma nova ficha:
Descarte em segurança a ficha antiga
Ligue o fio castanho ao terminal da nova
ficha
Ligue o fio azul ao terminal neutro
Se o produto for de classe I (com ligação
à terra), ligue o fio verde/amarelo ao
terminal terra
Aviso! Se o produto é de duplo isolamento
classe II (apenas 2 fios no conjunto de
cabos), não deve ser feita nenhuma ligação
ao terminal terra
Siga as instruções de montagem
fornecidas com as fichas de boa
qualidade
Qualquer fusível de substituição deve ser
da mesma tensão que o fusível original
fornecido com o produto.
Montagem:
Aviso! O aparelho deve ser desligado da
rede elétrica antes de qualquer montagem,
limpeza ou manutenção.
1. Insira as varas telescópicas na parte de
cima da unidade. Rode os grampos para
bloqueio da vara para a posição de
bloqueio na parte debaixo do aparelho.
2. Para colocar o cabide de vestuário, abra
a parte de cima do grampo para a vara
extensível em cada vara. Alinhe as
marcas no cabide de vestuário com as
ranhuras nas varas telescópicas e
empurre firmemente para baixo. Quando
o cabide de vestuário está no sítio, feche
os grampos da vara extensível.
27
PORTUGUÊS
3. Abra os 2 grampos da parte de baixo das
varas em cada uma das varas
telescópicas e puxe para cima as varas
telescópicas até estender
completamente as varas. Quando
estiverem completamente estendidas,
feche os grampos da vara extensível.
Certifique-se que a vara telescópica está
bloqueada de modo seguro no sítio e
não pode ser empurrada para baixo.
4. Insira o cabide de calças nos orifícios na
cabide de vestuário e bloqueie-o no sítio
fazendo-o deslizar para a direita.
5. Coloque o acoplamento da mangueira na
saída de vapor da unidade. Empurre
firmemente para baixo e rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio para o
bloquear no sítio.
6. Coloque o cabeçote de vapor no suporte
do cabeçote de vapor no cabide de
vestuário.
Nota: Não coloque o cabeçote de vapor no
grampo do suporte até que a mangueira
flexível esteja ligada à base, para prevenir
que a mangueira flexível caia.
28
PORTUGUÊS
Acessórios
1. A almofada para retirar os pêlos (17) e a
escova (18) podem ser fixadas no
cabeçote de vapor.
2. O criador de pregas (16) pode ser
encaixado ao deslizar o grampo pivô no
criador de pregas no recetáculo no
cabeçote de vapor.
3. The ironing support (19) can be fitted by
removing the clothes hanger and sliding
the ironing support over the top portion
of the telescopic poles then refitting the
clothes hanger.
4. O acessório para engomar colarinhos
(21) pode ser utilizado para apoiar o
colarinho de uma roupa enquanto está a
engomar a vapor.
Utilização
Aviso: Sempre que utilizar este aparelho,
utilize sempre a luva resistente ao calor (20)
na mão que não está a segurar o cabeçote
de vapor.
1. Eleve o reservatório de água da unidade.
2. Vire o reservatório para baixo, retire
depois a tampa do reservatório (22)
rodado-a no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
3. Segure o reservatório por baixo de água
corrente e encha até ao nível desejado.
Nota: Encha o reservatório de água apenas
com água fria, NÃO utilize água quente,
O junte perfume, vinagre, goma, agentes
desincrustantes, ajudas para engomar ou
outros químicos para evitar danificar o
vaporizador.
4. Quando tiver terminado de encher o
reservatório, aperte a tampa do
reservatório rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
5. Coloque o reservatório de água
novamente na unidade e certifique-se de
que está devidamente colocado no sítio.
6. Ligue o cabo do vaporizador na tomada
elétrica. (Irá soar um bip)
29
PORTUGUÊS
7. Pressione o interruptor. (O vapor irá sair
em 40-45 segundos)
Nota: A quantidade de vapor pode ser
ajustada, existem 3 definições diferentes
para o vapor, que podem ser definidas
pressionando o botão o número de vezes
necessário:
NOTA:
Se a janela do nível de água está verde,
significa que o reservatório tem água
suficiente.
Se a janela do nível de água es
vermelha, significa que o reservatório
tem pouca água e é necessário tornar a
encher o reservatório de água.
Se a lâmpada (12) começa a piscar e se
ouve um bip intermitente, não existe
água no aparelho. Desligue o aparelho e
retire a ficha da tomada. Torne a encher
o reservatório de água.
Aviso! Após a utilização e sempre que
abandonar o aparelho durante algum
tempo, desligue o aparelho e retire a ficha
da tomada.
Nota: Após a utilização, desligue o aparelho
e retire a ficha da tomada, depois esvazie a
água do aparelho, não deixe água no
aparelho quando ele está guardado.
Utilizar o criador de pregas
1. Coloque o criador de pregas.
2. Abra o criador de pregas ao empurrar o
manípulo em direção ao cabeçote de
vapor.
3. Coloque o material entre o criador de
pregas e o cabeçote de vapor, depois
solte o manípulo.
4. Mova lentamente o cabeçote de vapor
juntamente com o criador de pregas para
baixo.
30
Manutenção e limpeza
Desligue o aparelho, retire a ficha da
tomada e deixe arrefecer
completamente.
O aparelho é fácil de limpar se o fizer
logo após a utilização.
Não utilize agentes de limpeza abrasivos,
esfregões, acetona, álcool, etc., para
limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido.
Nunca mergulhe o motor em água nem
enxague sob a torneira.
Dados técnicos
GST2000
PORTUGUÊS
Tensão 220-240 V
Alimentação 50/60 Hz
Consumo de energia 1600 - 2000 W
Capacidade do reservatório 2,4 L
Peso líquido 5,9 kg
31
PORTUGUÊS
Garantia
A Black & Decker acredita na qualidade dos
seus produtos e oferece uma garantia
excelente.
Esta declaração de garantia é um
complemento aos seus direitos estatutários
e não os compromete em caso algum.
A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e na
Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar
devido a materiais com defeito, problemas
de fabrico ou faltas de conformidade no
período de 24 meses a partir da data de
compra, a Black & Decker garante a
substituição das peças avariadas, a
reparação de produtos sujeitos a desgaste
normal ou a substituição de tais produtos,
no sentido de de minimizar o inconveniente
causado ao cliente, salvo se:
O produto for utilizado para fins
comerciais, profissionais ou de
aluguer;
O produto for sujeito a má utilização
ou negligência;
O produto tiver sido danificado por
objetos, substâncias ou acidentes
estranhos;
Forem tentadas reparações por
pessoas que não os agentes
reparadores autorizados ou o pessoal
da assistência técnica da Black &
Decker.
Para reclamar a garantia, terá de apresentar
o comprovativo da compra ao vendedor ou
agente reparador autorizado. Pode verificar
a localização do agente reparador mais
próximo, contactando os escritórios locais
Black & Decker através do endereço
indicado neste manual.
Como alternativa, está disponível na Internet
uma lista de agentes reparadores Black &
Decker, dados completos do serviço de
pós-venda e contactos em:at:
www.2helpU.com.
Proteger o ambiente
Recolha separada. Este produto não
deve ser eliminado juntamente com
os resíduos domésticos
convencionais.
Se algum necessitar de substituir o seu
produto Black & Decker, ou se já não o
voltar a utilizar, não o elimine juntamente
com os outros resíduos domésticos.
Disponibilize este produto para recolha
separada.
A Black & Decker disponibiliza uma
instalação para reciclagem de produtos
Black & Decker em fim de ciclo de vida.
Este serviço é fornecido gratuitamente.
Para beneficiar deste serviço, devolva o
seu produto a qualquer agente reparador
autorizado, que fará a recolha em seu
nome.
Pode verificar a localização do agente
reparador mais próximo, contactando os
escritórios locais Black & Decker através
do endereço indicado neste manual.
Como alternativa, está disponível na
Internet uma lista de agentes reparadores
autorizados Black & Decker, dados
completos do serviço de pós-venda e
contactos em:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker GST2000 Manual do usuário

Categoria
Limpadores a vapor
Tipo
Manual do usuário