Toro 4045 Directional Drill Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3401-932RevA
PerfuratrizDirecional4045com
cabine
Modelo23823TE—Nºdesérie314000001esuperiores
Modelo23825TE—Nºdesérie314000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3401-932*A
Esteprodutoatendeatodasasdiretivaseuropeiaspertinentes.
Paraoutrasinformações,consulteachadeDeclaraçãode
Conformidade(DOC)especícadoproduto,fornecidaà
parte.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
osgasesdeescapeaalgunsdoscomponentes
desteveículocontêmquímicosquepodem
provocarcancro,defeitoscongénitosou
outrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas
municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode
antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido
comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre
emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasoriginaisdaTorosãohomologadospelo
ServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:DeacordocomaSeção4442doCódigo
deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic
ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo
motoremqualqueráreaarborizadaougramadasem
estardotadodesilenciosoantifagulhas,mantidoem
perfeitascondições,ousemestarprotegido,equipadoe
mantidodemodoaprevenirincêndios.Podemexistir
outrasleisfederaisouestaduaissimilares.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
queacompanha
oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade
ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection
Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea
sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea
garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição
juntoaofabricantedomotor.
Parainformaçõessobreconformidadede
radiofrequência,consulteo
Anex o Declaração de
Conf or midade
referenteaoseupaís.
Introdução
Estamáquinaéumaperfuratrizdirecionaldestinadaa
operaçõesdeperfuraçãosubterrâneaeinstalaçãoderedes
deinfraestrutura,incluindoredeselétricas,degás,de
telecomunicaçãoedeágua,entreoutras.Foiconcebidapara
usocomumagrandevariedadedeimplementos,cadaqual
comsuanalidadeespecíca.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar
erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar
lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado
produtoéderesponsabilidadedousuário.
Paraobterinformaçõessobreprodutoseacessórios,ajuda
paraencontrarumrepresentanteouregistrarseuproduto,
faleconoscopelositewww.Toro.com.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum
estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo
serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãosos
númerosdemodeloedesériedoproduto.Figura1identica
alocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérienoproduto.
Escrevaosnúmerosnoespaçoreservado.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens
desegurançaidenticadascomosímbolodealertade
segurança(Figura2),quesinalizaperigosquepodem
provocarlesõesgravesoumortesenãoforemobservadas
asprecauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação
destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................4
Treinamento...........................................................4
Preparação.............................................................5
FuncionamentoGeral..............................................5
Segurançanacondução............................................6
SegurançanaPerfuração...........................................7
ManutençãoeArmazenamento.................................9
Níveisderuídoevibração.........................................9
Autocolantesdesegurançaedeinstruções.................10
Descriçãogeraldoproduto............................................23
Comandos............................................................26
PlataformadoOperador......................................26
PaineldeControle...............................................38
JoystickesquerdoModoI..................................38
JoystickesquerdoModoII.................................39
JoystickdireitoModoI......................................40
JoystickdireitoModoII....................................41
Paineldecontroletraseiro....................................43
Controlesdalançaedosestabilizadores..................43
Controleacabodelocomoção..............................44
Controleacabodeperfuração..............................44
Alavancasdeancoragem......................................46
Especicações.......................................................46
Implementos/Acessórios........................................47
Funcionamento............................................................47
EntendendoaPerfuraçãoHorizontalDirecional
........................................................................47
Levantamentodeinformaçõesdolocal......................48
Planejamentodotrajetodofuro................................51
Característicaseusodosistemadebloqueiode
saída..................................................................56
Preparaçãodolocaldaobraedamáquina...................58
Execuçãodofuro...................................................68
Alargamentoepuxada.............................................72
Conclusãodostrabalhos..........................................74
Usodoaplicadordelubricantederoscas..................74
Movimentaçãodamáquinaquandoenguiçada
........................................................................75
Substituiçãodoporta-hastes....................................75
Posicionamentodacabine(modelocomcabine
somente)...........................................................76
Aberturadaporta(somenteparamodeloscom
cabine)..............................................................76
Operaçãodoclimatizador(somentemodeloscom
cabine)..............................................................77
Operaçãodoslimpadoresdopara-brisa(somente
paramodeloscomcabine)....................................77
Manutenção.................................................................79
Planodemanutençãorecomendado.............................79
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção
........................................................................81
Aberturadocapôdianteiro......................................81
Aberturadaportadeacessotraseira..........................81
Usodatravadocilindro...........................................82
Lubricação.............................................................83
Engraxamentodamáquina......................................83
Manutençãodomotor...............................................85
Limpezadotuboderespirodocárter.........................85
Manutençãodosistemapuricadordear....................85
Óleoeltrodeóleodomotor..................................87
Regularafolgadasválvulas......................................89
Manutençãodosistemadecombustível........................90
Drenagemdeáguadoltrodecombustível................90
Drenagemdeáguadotanquedecombustível
........................................................................90
Escorvadosistemadecombustível...........................91
Substituiçãodosltrosdecombustível......................91
Vericaçãodaslinhasdecombustívelesuas
conexões...........................................................92
Drenagemelimpezadotanquedecombustível
........................................................................92
Manutençãodosistemaeléctrico.................................93
Manutençãodabateria............................................93
Recargadabateria...................................................94
Partidaassistidadamáquina.....................................94
Manutençãodosistemadetransmissão.........................95
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetáriodosistemadeancoragem.......................95
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetáriodasesteiras..........................................96
Trocaroóleodocomandonalplanetáriodas
esteiras..............................................................96
Vericaçãodoníveldeóleodocomando
nalplanetáriodomotordoconjunto
rotativo.............................................................97
Vericaçãodoóleodocomandonalplanetáriodo
motordeavanço.................................................97
Vericaçãodoníveldeóleodacaixade
transmissão........................................................98
Trocadoóleodacaixadetransmissão........................98
Manutençãodasesteiras..........................................99
Manutençãodosistemadearrefecimento....................100
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
radiador...........................................................101
Veriqueacondiçãodosistemadearrefecimento
......................................................................101
Vericaraconcentraçãodolíquidode
arrefecimento...................................................101
Limpezadosistemadearrefecimento......................101
Manutençãodascorreias..........................................104
Manutençãodacorreiadomotor............................104
Manutençãodosistemahidráulico.............................106
Fluidohidráulico..................................................106
Manutençãodabombadeuidodeperfuração
......................................................................109
Óleodabombadeuidodeperfuração....................109
Condicionamentodosistemadeuidode
perfuraçãoparabaixastemperaturas....................111
Manutençãodacabine..............................................112
Substituiçãodoltrodeardacabine........................112
3
Abastecimentodoreservatóriodolavadordo
para-brisa.........................................................113
Limpeza.................................................................113
Limpezacomamangueirafornecida.......................113
Limpezadepeçasemplásticoeresina......................114
Armazenamento.........................................................114
Resoluçãodeproblemas...............................................115
Índice.......................................................................119
Segurança
Ousooumanutençãoindevidapelousuárioou
proprietáriopoderesultaremlesões.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção
aosímbolodealertadesegurança,queindicaAtenção,
Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal).Onão
cumprimentodestasinstruçõespoderesultaremlesões
pessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo
comasnormaspertinentesemvigorquandodasua
fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode
fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas
instruçõesneste
Man ual do Operador
.Eventuais
alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente
pelofabricanteouporassistênciatécnicaautorizadada
Toro.
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodasmãosepés.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigatodasasinstruções
desegurança.
Oproprietário/usuáriopodeprevenireéresponsávelpor
acidentes,lesõesoudanosmateriaisquevenhamaocorrer.
Importante:Antesdeoperaramáquinaemumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontatocom
oserviço“One-CallSystemDirectory”.NosE.U.A.,
ligueparaonúmero811ouparasuaconcessionária
distribuidoralocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontatotambémcomasconcessionáriasque
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
Paraoutrasinformações,consulteotópicoPerfuração
nasproximidadesderedesdeinfraestrutura(página7).
Treinamento
LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.
Nota:Seoperadoroumecâniconãosouberemler
omanual,cabeaoproprietáriotransmitir-lhessuas
informações.
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode
segurança.
Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento,sobaresponsabilidadedoproprietário.
Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodoequipamento.
4
Preparação
Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae
segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados
pelofabricante.
Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculos
desegurança,calçascompridas,calçadosresistentese
antiderrapantes(botasdeborracha),luvaseproteção
auricular.Cabeloslongosdevemseramarrados.Não
usejoias.
Inspecioneaáreaemqueoequipamentoseráutilizado
ecertique-sedequetodososobjetossejamretirados
daáreaantesdouso.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados.
Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor
seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas
proximidadesdamáquinacomomotorligado.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom
funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
Nãoopereomotoremáreafechada.
Nãooperesemasproteçõesdevidamenteinstaladas.
Certique-sedequetodososintertravamentosestejam
instalados,ajustadoseemcorretofuncionamento.
Nãoaltereoajustedogovernadordomotornemaumente
excessivamenteseugiro.
Mantenha-seafastadodashastesepeçasmóveisda
máquina.
Nãoopereamáquinaseestivercansado,doenteousobo
efeitodeálcooloudrogas.
Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachaveantesdeseausentar.
Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés
afastadosdessasáreas.
Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina
procureabrigo.
5
Segurançanacondução
Amáquinaéconduzidaàfrentedetrabalhocomousodeum
controleremotoacabo.Aoconduziramáquina,observeas
precauçõesdesegurançaaseguir:
Opereocontroleacabonalateraldamáquinaeforada
zonadeperigo(Figura3).
Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
Nãotransportepassageirossobreamáquina.
Observeoraiodegirodalança,quetemcomocentroa
extremidadedaesteira.
Alocomoçãodamáquinapodeserumprocedimento
tumultuado;movimente-alentamentequandoutilizaro
controleremoto.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboques.
Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviasdecirculação.
Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite
ocontatocomosmesmos.
Tenhacuidadoaoconduziramáquinaemsolofofoou
instável.
Nota:Osolofofoouirregularpodereduzira
estabilidade.
Aoconduziramáquinaemacliveoudeclive,ooperador
deveseposicionarsempreemacliveacimaemrelaçãoà
máquina.
Nota:Amáquinapodecarinstávelemacliveoudeclive.
Conduzaamáquinadeformacondizentecomas
condiçõesmeteorológicas.
Nota:Tenhacuidadoaoconduziramáquinaem
condiçõesdemautempo.
Ailustraçãoaseguirmostraoafastamentoseguroaser
mantidoportodosdurantealocomoçãodamáquina.
Figura3
ZonadePerigonaLocomoção
1.Afastamentosegurode1,8m3.Centrodoraiodegiro
2.Operador4.Afastamentosegurode3m
6
SegurançanaPerfuração
Abaixesempreabarradesegurançadepedestresantesde
procederàperfuração(Figura4).
Certique-sedequeninguémseaproximedahaste
enquantoestivergirando.Asroupaspodemseenroscar
nahaste,causandoamputaçãooumorte.Sempreacione
oBloqueiodeSaídaantesquealguémseaproximeda
partefrontaldamáquina,cabeçadeperfuração,alargador
ouhaste.
ZonadePerigonaPerfuração
Azonadeperigoéaáreadamáquinaeemseuentornona
qualumapessoaestariaexpostaaoriscodesofrerlesões.
Essazonaincluiqualquerpontoemqueumapessoaestaria
aoalcancedomovimentooperacionaldamáquina,seus
dispositivosdetrabalho,equipamentosauxiliaresouao
giro/quedadeequipamentos.
Ailustraçãoaseguirmostraadistânciaseguraasermantida
portodosnaperfuração.
Figura4
ZonadePerigonaPerfuração
1.Afastamentosegurode3m3.Afastamentosegurode1,8m
2.Barradesegurançaparapedestres
Perfuraçãonasproximidadesderedes
deinfraestrutura
Importante:Antesdeoperaramáquinaemumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontatocom
oserviço“One-CallSystemDirectory”.NosE.U.A.,
ligueparaonúmero811ouparasuaconcessionária
distribuidoralocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontatotambémcomasconcessionáriasque
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
7
CordaRede
Consultenatabelaseguirarespectivarededeinfraestruturaesuacorcorrespondente(E.U.A.eCanadá).
Rede
CordaRede
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosoueletrodutos
Laranja
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtrosmateriaisgasosos
ouinamáveis
Amarelo
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Azul
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoepolpaRoxo
Marcastemporáriasdelevantamentotopográco
Rosa
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
SegurançacomRedesElétricas
AVISO
Sevocêsairdoassentodamáquinaoutocarem
qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá
sofrerlesõesgravesoumorte.
Nãosaiadoassentodamáquinaseestaestiver
energizada.
Emcasodeseratingidaumaredeelétrica,energizandoa
máquina,oalarmedeenergizaçãoZap-Alertsoaráenquanto
amáquinaestiverenergizada.
Nota:Imediatamente,entreemcontatocomautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraáreanocasoseamáquinaestiver
energizadaevocênãopudersairdoassento.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara
máquina.
Oalarmeseráacionadoseaperfuratrizentraremcontato
comumcondutordeenergiaelétrica.
Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara
garantirasuasegurança,considerequeamáquinapoderá
estarenergizada.
Nãotentesairdamáquina.
Importante:Vocêestarásegurodesdequenãosaia
doassentodamáquina.
Setocaremqualquerpartedamáquina,correráoriscode
estabelecerumaligaçãoàterra.
Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouseaproximeda
máquinaenquantoestiverenergizada.
Oalarmepoderátambémsoarporrompimentodeuma
linhadecomunicação,masatétercerteza,considereque
oalarmeédeenergização.
SegurançacomRedesdeGás
AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá
ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode
incêndio.Umvazamentodegáséinamávele
explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
Nãofumeaooperaramáquina.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
SegurançacomRedesdeÁgua
Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum
riscodeinundação.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraárea.
SegurançacomRedesde
Telecomunicações
Importante:ConsulteotópicoSegurançacomRedes
Elétricas(página8)sefordanicadaumalinhade
telecomunicações.
8
CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolharpara
aluzdealtaintensidadeexposta,poderácausar
danosaosolhos.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
ManutençãoeArmazenamento
Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer
serviçodemanutençãoouajuste.
Abaixealança,desligueomotoreretireachave.Aguarde
atotalimobilizaçãoantesprocederaqualquerserviçode
ajuste,limpezaoureparo.
Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
dosimplementos,sistemasdeacionamento,silenciosose
motor.Limpequalqueróleooucombustívelderramado.
Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamas.
Nãoarmazenecombustíveispertodechamasnemfaça
suadrenagememáreasinternas.
Estacioneamáquinaemumasuperfícieplana.
Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecteprimeiramenteoterminalnegativoepor
últimoopositivo.Reconecteprimeiramenteopositivoe
porúltimoonegativo.
Recarregueasbateriasemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda
tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria.
Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja
orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhatodoscomponentesemboascondiçõesde
funcionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
Separaalgumaintervençãodemanutençãooureparofor
necessárioquealançaestejanaposiçãoelevada,imobilize
alançanessaposiçãocomatravadocilindrohidráulico
(consulteotópicoInstalaçãodatravadocilindro(página
82)).
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Preserveoequipamentoemboascondições.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Mantenhaamáquinalivredegrama,folhasououtros
detritosacumulados.Limpequalqueróleooucombustível
derramado.Permitaqueamáquinaseresfrieantesde
guardá-la.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados.
Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofumeaoabastecer
amáquina.
Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas.
Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos.
Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo.
Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToropara
quesejammantidosospadrõesoriginais.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta
pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis
vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos
hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna
peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica
emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente
capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
Níveisderuídoevibração
AVISO
Ooperadordeveutilizarproteçãoauricularao
utilizarestamáquina,sobriscodesofrerperda
auditiva.
Níveldepressãosonora
Esteequipamentoapresentaumníveldepressãosonora
aoouvidodooperadorde92dBA,queincluiumValorde
Incerteza(K)de1dBA.
Oníveldepressãosonorafoideterminadodeacordocomos
procedimentosprevistosnanormaEN791.
9
Potênciasonora
Esteequipamentoapresentaumnívelgarantidodepotência
sonorade110dBA,queincluiumValordeIncerteza(K)
de3,75dBA.
Apotênciasonorafoideterminadadeacordocomos
procedimentosprevistosnanormaISO4871.
Níveldevibração
Níveldevibraçãonamãodireita=1,8m/s
2
Níveldevibraçãonamãoesquerda=1,3m/s
2
Níveldevibraçãonocorpointeiro=0,03m/s
2
ValordeIncerteza(K)=0,02m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocomos
procedimentosprevistosnanormaENISO20643.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas
depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Símbolosdabateria
Algunsoutodosestessímbolosconstamnabateria
1.Perigodeexplosão6.Mantenhacuriososa
umadistânciasegurada
bateria.
2.Proibidofumarou
provocarchamasabertas
oufogo.
7.Useproteçãopara
osolhos.Osgases
explosivospodem
provocarcegueirae
outraslesões
3.Perigodequeimadura
porlíquido/substância
cáustica.
8.Oácidodabateriapode
provocarcegueiraou
queimadurasgraves.
4.Useproteçãoparaos
olhos.
9.Laveosolhoscomágua
eprocureatendimento
médicoimediatamente.
5.LeiaoManualdo
Operador.
10.Contémchumbo.Não
descarte.
117-2718
125-6118
1.Perigodeesmagamento,movimentodamáquinaleiao
ManualdoOperador.
10
125-6120
1.Descersistemade
translação
4.Descerestabilizador
esquerdo
2.Subirsistemade
translação
5.Subirestabilizadordireito
3.Subirestabilizador
esquerdo
6.Descerestabilizador
direito
125-6137
125-6108
1.PerigodeobjetoslançadosleiaoManualdoOperador.
125-6694
1.Pontodeamarração
11
125-8473
1.Perigodeexplosãouse
proteçãoparaosolhos.
3.Perigodeincêndio
mantenha-seafastadode
chamas.
2.Perigodequeimadura
porsubstâncias/líquidos
cáusticoslaveaárea
afetadacomáguae
procureatendimento
médico.
4.Perigodeintoxicação
nãoadultereabateria.
125-6114
1.Perigodeenergiaarmazenadanãoutilizeferramentas.
LeiaoManualdoOperador.
125-6119
1.Perigodeenroscamentomantenha-seafastadode
objetosmóveis.
125-6126
1.Perigodeenroscamentomantenha-seafastadodepeças
móveis.
12
125-6131
1.Avisomantenhadistânciamínimade3mdamáquina.
125-6115
1.Perigodeesmagamentoposicioneastravasdocilindro
antesderealizarqualquerintervenção.
125-6110
1.Perigodeesmagamentonãoseposicionedebaixode
qualquerpartedamáquina.
125-6128
1.Líquidosobpressão.Perigodeinjeçãonoorganismo
leiaoManualdoOperadorantesrealizarqualquer
intervenção.
125-6130
1.AvisoleiaoManualdoOperador.Mantenha-seaumadistânciamínimade3mdadianteiraetraseiradamáquinae1,8mdas
lateraisdamáquina.
13
125-6109
1.PerigodechoqueelétricoseosistemaZap-Alertfor
acionadoaoseratingidaumaredeelétrica,nãosaiada
posiçãodooperadornemtoquenochãoenamáquinaao
mesmotempo.Amáquinaestaráenergizada.
125-6111
1.Elevaçãodaâncora6.Elevaçãodaâncora
2.Descidadaâncora
7.Giroanti-horáriodaâncora
3.Giroanti-horáriodaâncora
8.Descidadaâncora
4.Girohoráriodaâncora9.Girohoráriodaâncora
5.Âncoraesquerda10.Âncoradireita
125-6123
1.Carregarprimeiramenteashastesdaleiratraseira.
125-6124
1.Centraraconexãodashastesentreaschavessuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento)einferior(xa).
14
125-6107
1.Perigodeesmagamentodemãosepésmantenhaas
mãoseospésafastados.
125-6116
1.Perigodequedanãodesloqueamáquinaquando
alguémestivernaposiçãodooperador.
125-6140
1.Gireacadeira.
125-6152
1.Movaoassentoparafrenteeparatrás.
15
125-6158
Modelocomcabinesomente
1.Motorligar
13.Comogatilholiberado,movaparafrenteparagirarocesto
nosentidodocame;movaparatrásparagirarocestono
sentidodalança.
2.Pressioneparadesligaromotor
14.Comogatilholiberado,obotãosuperiorfechaagarra;o
botãoinferiorabreagarra.
3.Puxeparaligaromotor
15.Comogatilhopressionado,movaparafrenteparagirara
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
nosentidoanti-horário,desenroscandoaconexão;
movaparatrásparagirarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidohorário,
apertandoaconexão.
4.RearmarosistemaZap-Alert
16.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou
traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida
anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão
frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração;
pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara
reduziravelocidadedeautoperfuração.
5.SistemaZap-Alertacionado
17.ModoIgatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
sentidodalança;gatilhoesquerdopressionado,abreachave
inferior(xa).ModoIIgiraomandrilnosentidohorário.
6.Desbloquearbloqueiodesaída18.ModoIgatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
sentidodoporta-hastes;gatilhoesquerdopressionado,fecha
achaveinferior(xa).ModoIIgiraomandrilnosentido
anti-horário.
7.Rearmarbloqueiodesaída19.ModoIgatilhoesquerdoliberado,desceoelevadorda
haste;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdoliberado,estendeagarranosentidoda
lança;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).
8.Habilitarmovimentodelocomoçãoefunçõesdeconguração
20.ModoIgatilhoesquerdoliberado,elevaoelevadorda
haste;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdoliberado,estendeagarranosentidodo
porta-hastes;gatilhoesquerdopressionado,fechaachave
superior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
9.Habilitarmovimentodosistemadetranslaçãoeoutras
funçõesdaperfuratriz
21.Bloqueiodesaídaluzdeperfuratrizliberada
10.Ligaroudesligarasluzesdetrabalho22.Luzindicadoradestatusdabateriadotransmissor
11.Moveracabineparadentroouparafora
23.Aumentaroureduzirogirodomotor
12.Controledolimpadordepára-brisa24.Giraracabineparaadireitaouparaaesquerda
16
125-6142
1.Bloqueiodesaídaluzderearme14.LuzesdetrabalhoApagadas
2.Bloqueiodesaídaluzdeperfuratrizliberada
15.Pressioneemantenhapressionadoparaaceleraromotor.
3.Luzindicadoradestatusdabateriadotransmissor16.Velocidadedomotor
4.Motorligar17.Pressioneemantenhapressionadoparadesaceleraromotor.
5.Pressioneparadesligaromotor.Puxeparaligaromotor.18.ModoIgatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
sentidodalança;gatilhoesquerdopressionado,abreachave
inferior(xa).ModoIIgiraomandrilnosentidohorário.
6.RearmarosistemaZap-Alert19.ModoIgatilhoesquerdoliberado,estendeagarrano
sentidodoporta-hastes;gatilhoesquerdopressionado,fecha
achaveinferior(xa).ModoIIgiraomandrilnosentido
anti-horário.
7.SistemaZap-Alertacionado
20.ModoIgatilhoesquerdoliberado,desceoelevadorda
haste;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdoliberado,estendeagarranosentidoda
lança;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).
8.Desbloquearbloqueiodesaída21.ModoIgatilhoesquerdoliberado,elevaoelevadorda
haste;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdoliberado,estendeagarranosentidodo
porta-hastes;gatilhoesquerdopressionado,fechaachave
superior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
9.Rearmarbloqueiodesaída
22.Comogatilholiberado,movaparafrenteparagirarocesto
nosentidodocame;movaparatrásparagirarocestono
sentidodalança.
10.Habilitarmovimentodelocomoçãoefunçõesdeconguração23.Comogatilholiberado,obotãosuperiorfechaagarra;o
botãoinferiorabreagarra.
11.Habilitarmovimentodosistemadetranslaçãoeoutras
funçõesdaperfuratriz
24.Comogatilhopressionado,movaparafrenteparagirara
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
nosentidoanti-horário,desenroscandoaconexão;
movaparatrásparagirarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidohorário,
apertandoaconexão.
12.Luzesdetrabalhoacesas
25.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou
traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida
anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão
frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração;
pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara
reduziravelocidadedeautoperfuração.
13.Luzesdetrabalho
17
125-6125
1.AvisoleiaoManualdo
Operador.
6.Pressioneemantenha
pressionadoparaavançar
ourecuaralançaemalta
velocidade.
2.Perigodeexplosão;perigo
dechoqueelétriconão
perfureantesdechamar
asconcessionáriaslocais.
7.ModoIgiraomandril
nosentidohorário.Modo
IIgatilhoesquerdo
pressionado,abreachave
inferior(estacionária);
gatilhoesquerdoliberado,
elevaoelevadorde
hastes.
3.Pressioneparaaplicar
lubricantederoscas.
8.ModoIgiraomandrilno
sentidoanti-horário.
ModoIIgatilho
esquerdopressionado,
fechaachaveinferior
(estacionária);gatilho
esquerdoliberado,desce
oelevadordehastes.
4.Pressioneemantenha
pressionadoparaaplicara
pressãomáximadouido
deperfuração;liberepara
interromperouxo.
9.Avançarosistemade
translação
5.Pressioneparaligarou
desligarabombadeuido
deperfuração.
10.Recuarosistemade
translação
125-1641
1.Marchaàfrente-esquerda6.Marchaàfrente-direita
2.Aumentarrpm7.Alta
3.Velocidadedomotor8.Velocidadedaesteira
4.Reduzirrpm9.Baixa
5.Marchaà-esquerda10.Marchaà-direita
125-1621
1.Pressioneointerruptordepresençadooperadorpara
habilitaromovimentodamáquina.
125-1622
1.Puxeparaligaromotor.2.Pressioneparadesligaro
motor.
18
125-6127
1.Perigodecorte/amputação;ventiladormantenha-se
afastadodepartesmóveis.
125-6129
1.Superfíciequente—mantenha-seafastadodesuperfícies
quentes.
125-6141
1.Motorluzde
aquecimento
4.Motorligar
2.Motordesligar5.Tomadadocontrolea
cabodeperfuração
3.Motorligado6.Tomadadocontrolea
cabodedeslocamento
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectara
alimentaçãodabateria.
3.Liga/Parte
2.Desliga/Para4.ConsulteoManualdo
Operador.
125-6113
1.AvisoleiaoManualdoOperador.4.Avisomantenha-seafastadodepartesmóveis;mantenha
todasasproteçõesecarenagensinstaladas.
2.Avisonãoopereamáquinasemserdevidamente
capacitado.
5.Avisouseproteçãoauricular.
3.Avisomantenhacuriososafastadosdamáquina.6.Perigodeexplosão;perigodechoqueelétrico.Nãoperfure
antesdechamarasconcessionáriaslocais.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Toro 4045 Directional Drill Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário