Extraflame Comfort Idro L80 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MADE IN ITALY
design & production
comfort IDro l80
004280232 - rev.000
PT
MANUAL DO UTILIZADOr De
TerMOPrODUTOS
2
3PORTUGUÊS
PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 4
AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 4
SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 4
MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 6
inSTALAçãO HidRáULicA ............................................................................................................................................................................. 7
INSTALAÇÃO E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ............................................................................................................................................................................7
diSPOSiTivO AnTicOndenSAçãO (OBRiGATÓRiO) ................................................................................................................................... 8
inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 9
DISTÂNCIAS MÍNIMAS .............................................................................................................................................................................................................................. 9
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................9
deTALHeS cOMfORT idRO L80 ................................................................................................................................................................... 11
TRINCO DE SEGURANÇA E A ExTRAÇÃO DA INSERÇÃO ..........................................................................................................................................................12
cARAcTeRÍSTicAS ......................................................................................................................................................................................... 13
REARMES ......................................................................................................................................................................................................................................................13
FUSÍVEL ........................................................................................................................................................................................................................................................13
inSTALAçãO inSeRçãO cOMfORT idRO L80 ............................................................................................................................................ 14
DIMENSõES MÍNIMAS ............................................................................................................................................................................................................................14
CONDUTAS DE RENOVAÇÃO DO AR .................................................................................................................................................................................................15
MOnTAGeM cOM PedeSTAL (OPciOnAL) .................................................................................................................................................. 17
kiT cARReGAMenTO fROnTAL PeLLeTS (OPciOnAL) ............................................................................................................................. 18
PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 19
veRificAçõeS e cOnTROLOS PARA PRiMeiRO AcendiMenTO .............................................................................................................. 19
O MOTOR DE CARREGAMENTO DE PELLETS NÃO FUNCIONA: .............................................................................................................................................19
PLAcA RádiO/eMeRGÊnciA ........................................................................................................................................................................ 20
PALMAR ........................................................................................................................................................................................................... 21
CONFIGURAÇÃO .......................................................................................................................................................................................................................................21
TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .....................................................................................................................................................................................21
cARAcTeRÍSTicAS PALMAR ......................................................................................................................................................................... 22
diSPLAY .......................................................................................................................................................................................................... 23
MenU GeRAL .................................................................................................................................................................................................. 24
ADVERTêNCIAS GERAIS .........................................................................................................................................................................................................................24
cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 25
DATE AND TIME ........................................................................................................................................................................................................................................25
LANGUAGE ..................................................................................................................................................................................................................................................25
SET DEGREES ..............................................................................................................................................................................................................................................25
fUnciOnAMenTO e LÓGicA ........................................................................................................................................................................ 26
SeT ................................................................................................................................................................................................................... 27
POwER ..........................................................................................................................................................................................................................................................27
ROOM T. ........................................................................................................................................................................................................................................................27
H2O TEMP.....................................................................................................................................................................................................................................................27
VENTILATION ..............................................................................................................................................................................................................................................27
EASy SETUP ................................................................................................................................................................................................................................................27
SET CHRONO ..............................................................................................................................................................................................................................................28
ENABLE CHRONO .....................................................................................................................................................................................................................................28
PRG 1-4 .........................................................................................................................................................................................................................................................28
cOnfiGURAçõeS ........................................................................................................................................................................................... 29
DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................29
STAND-By ....................................................................................................................................................................................................................................................29
FIRST LOAD .................................................................................................................................................................................................................................................29
OUTLET AIR .................................................................................................................................................................................................................................................29
ExCHANG. CLEAN. ...................................................................................................................................................................................................................................29
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................30
FUNÇõES SUPLEMENTARES ...............................................................................................................................................................................................................30
AUx ................................................................................................................................................................................................................................................................30
CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE PALMAR ....................................................................................................................................................................................30
TERMóSTATO SUPLEMENTAR .............................................................................................................................................................................................................30
INSTALAÇÃO TERMóSTATO SUPLEMENTAR ..................................................................................................................................................................................30
LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 31
MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 31
LIMPEzA PERIóDICA A CARGO DO UTILIzADOR ........................................................................................................................................................................31
MAnUTençãO de ROTinA execUTAdA POR TécnicOS HABiLiTAdOS ................................................................................................ 33
COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................33
viSUALizAçõeS ............................................................................................................................................................................................. 35
ALARMS .......................................................................................................................................................................................................... 35
cOndiçõeS dA GARAnTiA .......................................................................................................................................................................... 37
eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 38
ATençãO
AS SUPeRfÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO QUenTeS!
UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
4 PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE
8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO
NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO
INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS
PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
5PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS
E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUEO
BRINQUEM COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES
DO CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE
REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇõES DO FABRICANTE.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE
SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE
ENERGIA ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA
POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS
PARTES QUENTES DO APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS
A INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS
DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA
DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS
SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM
FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
6 PORTUGUÊS
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR
DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM
O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS
DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES
TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
7PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO HIDRÁULICA
Este capítulo aborda alguns conceitos que se referem à legislação italiana UNI 10412-2 (2009).
Como descrito anteriormente, todas as normativas nacionais, regionais e municipais em vigor no país no qual está instalado o aparelho
devem ser respeitadas para a instalação do aparelho.
Durante a instalação do gerador é OBRIGATÓRIO instalar no sistema um manómetro para visualizar a pressão da água.
TABELA DOS DISPOSITIVOS PARA SISTEMA DE VASO FECHADO PRESENTES E NÃO PRESENTES NO PRODUTO
Válvula de segurança
p
Termóstato de comando do circulador (é gerido pela sonda da água e pelo programa da placa)
p
Indicador de temperatura da água (display)
p
Transdutor de pressão com visualização no display
p
Interruptor térmico automático de regulação (gerido pelo programa da placa)
p
Transdutor de pressão com alarme pressóstato mínima e máxima
p
Interruptor térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio) sobretemperatura água
p
Sistema de circulação (bomba)
p
Sistema de expansão
p
INSTALAÇÃO E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A instalação, as respetivas ligações do sistema, a colocação em serviço e a vericação do correto funcionamento devem ser executados de acordo com as
regras, em pleno respeito pelas normas em vigor, quer nacionais quer regionais e municipais, bem como das presentes instruções. Para a Itália, a instalação
deve ser executada por pessoal prossionalmente habilitado (DM n.º 37 de 22 de janeiro de 2008).
O Fabricante declina qualquer responsabilidade por danos a coisas e/ou pessoas provocados pelo sistema.
TIPOS DE INSTALAÇÃO
Existem 2 tipos diferentes de instalação:
Sistema com vaso aberto e sistema com vaso fechado.
O produto foi projetado e realizado para trabalhar com sistemas com vaso fechado.
VERIFICAR SE A PRé-CARGA DO VASO DE ExPANSÃO é DE 1.5 BAR.
SEGURANÇAS PARA SISTEMA DE VASO FECHADO
De acordo com a norma UNI 10412-2 (2009) em vigor na Itália, os sistemas fechados devem dispor de: válvula de segurança, termóstato de
comando do circulador, indicador de temperatura, indicador de pressão, dispositivo automático de regulação da temperatura, interruptor
térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio), sistema de circulação, sistema de expansão, sistema de dissipação de segurança
incorporado no gerador com válvula de descarga térmica (auto acionada), caso o aparelho não disponha de um sistema de autorregulação
da temperatura.
Preste atenção às dimensões corretas do sistema:
potência do gerador em relação às necessidades térmicas
eventual necessidade de uma acumulação inercial (puer)
8 PORTUGUÊS
DISTâNCIAS DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE ACORDO COM A NORMATIVA EM VIGOR.
Os sensores de segurança da temperatura devem ser instalados diretamente na máquina ou em uma distância inferior a 30 cm da ligação de
ida. Se os geradores não são dotados de todos os dispositivos, os que faltam podem ser instalados na tubulação de mandada do gerador há
uma distância não superior a 1 (um) metro.
CONTROLOS A EFETUAR PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO
Antes de ligar a caldeira é necessário efetuar:
a) uma atenta lavagem de todas as tubagens do sistema para remover eventuais resíduos que poderiam comprometer o bom funcionamento
dos componentes da instalação (bombas, válvulas, etc.).
b) A empresa recomenda instalar no retorno do gerador um ltro magnético que aumenta a vida útil da caldeira, facilita a remoção das
impurezas e aumenta a ecácia global do sistema.
Além disso, recomenda-se efetuar uma vericação com instrumentos adequados, para controlar eventuais correntes vagantes que possam
provocar corrosões.
c) um controlo para vericar se a tiragem da chaminé é adequada, se apresenta obstruções e se foram inseridas na conduta de evacuação de
fumos descargas de outros aparelhos. Isso é necessário para evitar aumentos imprevistos de potência. Somente depois deste controlo pode
ser montada ligação da chaminé entre a caldeira e a conduta de evacuação de fumos. Aconselha-se um controlo nas ligações com condutas
já existentes de evacuação de fumos.
DISPOSITIVO ANTICONDENSAÇÃO (OBRIGATÓRIO)
É obrigatório realizar um adequado circuito anticondensação, que garanta uma temperatura de retorno do aparelho de pelo menos 55 °C. A
válvula anticondensação, por exemplo, é aplicada em caldeiras de combustível sólido, pois previne o retorno de água fria no permutador. Uma
elevada temperatura de retorno permite melhorar a eciência, reduz a formação de condensação dos fumos e prolonga a vida do gerador. O
fabricante recomenda a utilização do modelo 55 °C com ligações hidráulicas de 1"’.
Para os produtos com controlo do circulador PWM, a instalação é considerada equivalente à realização de um adequado circuito
anticondensação caso:
- o circulador do gerador de calor seja único no sistema, ou
- entre o gerador de calor e o sistema seja colocado um permutador de placas, ou
- entre o gerador de calor e o sistema seja colocado um compensador hidráulico ou um armazenamento inercial (puer)
Válvula vendida como acessório (opcional)
9PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
10 PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T” com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão
em "T", com
tampa de
inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
T1
T3
T2
T3
T2
T1
T3
T2
T1
11PORTUGUÊS
Instalação hIdráulIca
t1 Descarga segurança 3 bar
t2 Envio/saída caldeira
t3 Retorno/entrada caldeira
detalhes comfort Idro l80
Entrada ar
comburente
Saída ar ambiente
Saída fumos
Alimentação
230V
Puxador porta
Báscula com placa
emergência
Depósito de pellets Saída fumos
Saída ar
ambiente
Alimentação 230V
Respirador ar
Enchimento/esvaziamento sistema
Atiçador (x2)
12 PORTUGUÊS
trInco de segurança e a extração da Inserção
Utilize o atiçador incluído para efetuar a operação de
desbloqueio/bloqueio.
Orifícios presentes nas duas
laterais para a extração da inserção
mediante atiçadores.
A extração da inserção permite
quer carregar as pellets no interior
do depósito quer efetuar a
manutenção ordinária (limpeza da
conduta de cinzas no m do ano)
ou extraordinária (substituição de
peças mecânicas em caso de ruturas
do produto).
0
1
2
3
4
5
6
7
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5
13PORTUGUÊS
rearmes
Nas guras seguintes são representadas as posições dos
rearmamentos do depósito (85°C) e H2O (100°C). Recomenda-se
contactar o técnico habilitado caso dispare um dos rearmamentos,
para vericar a causa.
fusível
Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, verique o
estado do fusível, situado lateralmente (à direita) em relação à
máquina, situado no suporte da placa eletrónica.
O gráco ao lado ilustra o comportamento do circulador
utilizado nos nossos termoprodutos nas velocidades
conguráveis.
Capacidade (m
3
/h)
Prevalência (m)
característIcas
Conteúdo de água permutador (I) do termoproduto 14.6
Volume vaso expansão integrado no termoproduto (I) *6
Válvula segurança 3 bar integrada no termoproduto SI
Pressóstato de mínima e máxima integrado no termoproduto SI
Circulador integrado no termoproduto SI
Prevalência máx circulador (m) 6
* Instalar eventual vaso de expansão IntegratIvo com base no conteúdo de água do sIstema.
Rearmamentos
Fusível
14 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO INSERÇÃO COMFORT IDRO L80
A inserção é fornecida com uma base deslizante em ferro que permite instalá-lo numa chaminé pré-existente.
Esta base deslizante permite extrair de forma fácil a inserção quer para o carregamento das pellets dentro do depósito quer para eventuais
manutenções ou limpezas de m de estação. Caso não exista uma chaminé pré-existente, pode construir-se uma usando o pedestal porta
inserção (kit opcional); de facto, este último tem como função xar a inserção ao pavimento.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES:
A. Conduta exaustão fumos
B. Cornija de adaptação
C. Base deslizante e calha
A
B
C
* Com kit gaveta de
carregamento frontal A=700 mm
DIMENSÕES MÍNIMAS
H=
*
640
L=
841
PreParação e montagem da inserção ver dossiê anexado “PreParação e montagem
inserção”
A
B
C
15PORTUGUÊS
Referência A
Ar quente de convecção de 550 cm²: É necessário extravasar o calor
acumulado dentro do revestimento para evitar um aquecimento excessivo da
inserção.
O TUBO PARA A SAÍDA DOS FUMOS DEVE MANTER SEMPRE UMA DISTÂNCIA MÍNIMA DE 50 MM DE PEÇAS INFLAMÁVEIS.
CONDUTAS DE RENOVAÇÃO DO AR
Para um funcionamento correto, é necessário criar uma renovação do ar interior da estrutura que reveste a inserção, com o intuito de evitar
eventuais sobreaquecimentos do aparelho.
Para garantir isto, bastar realizar uma ou mais aberturas quer na parte inferior como na parte superior do revestimento.
As medidas e respeitar são as seguintes:
Parte inferior (entrada ar frio) com superfície mínima total de 550 cm².
Parte superior (saída ar quente) com superfície mínima total de 550 cm².
Referência B
Ventilação forçada:
O ventilador tangencial emana para o ambiente o calor desenvolvido pela
inserção.
Referência C
Entrada de ar do ambiente de 550 cm²:
Para permitir uma renovação do ar, é necessário prever um ponto de
entrada do ar preferencialmente situado na parte
baixa da estrutura, para favorecer a convecção. O ar deverá ser recolhido
do ambiente de trabalho da máquina.
IMPORTANTE: TODAS AS ABERTURAS EFETUADAS PARA CRIAR UMA RENOVAÇÃO CORRETA DO AR DEVERÃO SER
TORNADAS INACESSÍVEIS ATRAVÉS DE OPORTUNAS GRELHAS OU REDES DE PROTEÇÃO, GARANTINDO CONTUDO A
PASSAGEM DE AR MÍNIMA EXIGIDA.
160
270
841
227.2
210.5
356.2
*
*
16 PORTUGUÊS
Na base de apoio da chaminé é necessário criar um orifício (gura 1) para a renovação do ar e para garantir o ar comburente necessário para
a combustão correta da inserção.
( gura 1)
Entrada de ar
Base
Caso não seja possível criar um orifício no apoio da chaminé (gura 1), é obrigatório realizar dois orifícios laterais (gura 2) da estrutura, para
garantir o ar comburente necessário para a combustão correta da inserção.
É obrigatório respeitar a colocação e as medidas indicadas.
* Ver capítulo “Condutas de renovação do ar”
(gura 2)
* Ver capítulo “Condutas de renovação do ar”
34
841
3030
34
874.4
620
17PORTUGUÊS
ESTE SISTEMA DE AREJAMENTO É TOTALMENTE INDEPENDENTE DA ENTRADA DE AR PARA A COMBUSTÃO!!
Para salvaguardar eventuais sobreaquecimentos, o Comfort idro L80 é fornecido com uma sonda que analisa a temperatura dentro da
estrutura e intervém reduzindo a potência de funcionamento.
Para um funcionamento correto da inserção é necessário, durante a construção da chaminé, respeitar as medidas indicadas no capítulo
“DIMENSÕES MÍNIMAS” que devem ser realizadas em material não inamável.
Às medidas de delimitação da inserção indicadas nas características técnicas é necessário acrescentar pelo menos 34 mm de ar na parte
posterior da inserção. (ver gura 3)
( gura 3)
MONTAGEM COM PEDESTAL OPCIONAL
Coloque a base no ponto desejado e, através das pernas, regule a altura desejada (os pernos estão nos quatro lados externos do pedestal em
baixo).
Preveja uma tomada de corrente na traseira do pedestal de forma a que a cha que acessível uma vez efetuada a instalação.
Fixe o pedestal ao pavimento com buchas de aço robusto com
diâmetro de 8 mm.
Pegue na base deslizante e xe-a ao pedestal.
Siga sucessivamente as mesmas indicações de montagem conforme
o descrito e ilustrado no capítulo Montagem com base deslizante", na
página anterior.
40 cm
40 cm
40 cm
40 cm
18 PORTUGUÊS
REVESTIMENTO JÁ EXISTENTE
Caso a inserção seja instalada dentro de um revestimento existente, proceda conforme o descrito de seguida.
Se necessário, crie uma abertura lateral do revestimento, de forma a poder aceder aos tubos exíveis à altura dos colares.
Realize as entradas de ar descritas no capítulo “Condutas de renovação do ar”.
J
EM CASO DE INSTALAÇÃO COM KIT DE CARREGAMENTO OPCIONAL, A
MÁQUINA NÃO É EXTRAÍDA.
KIT CARREGAMENTO FRONTAL PELLETS OPCIONAL
O kit opcional de carregamento pellets permite carregar frontalmente as pellets dentro do reservatório sem ter de proceder à extração da
inserção (operação que implica o desligamento da máquina).
Estão disponíveis mais informações sobre os acessórios no website sob a categoria
acessórios”.
RECOMENDASE NÃO CARREGAR UMA QUANTIDADE DE PELLETS
SUPERIOR À CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO, E EVITAR FAZER CAIR
AS PELLETS PARA O INTERIOR DO PRODUTO.
19PORTUGUÊS
PELLETS E CARREGAMENTO
As pellets são produzidos submetendo-se a serragem, ou seja, os resíduos de madeira pura (sem tintas) produzidos por serrarias,
marcenarias e outras atividades relacionadas ao processamento e à transformação da madeira, a uma pressão altíssima.
Este tipo de combustível é absolutamente ecológico, uma vez que não se utiliza nenhum tipo de ligante para o manter compacto. De
facto, a compactação das pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lenhite.
Além de ser um combustível ecológico, uma vez que os resíduos da madeira são explorados ao máximo, as pellets apresentam ainda
vantagens técnicas.
Enquanto a lenha apresenta um poder caloríco de 4,4 kWh/kg. (com 15% de humidade, portanto após cerca de 18 meses de cura),
o das pellets é de 5 kWh/kg.
A densidade das pellets é de 650 kg/m
3
e o teor de água é de 8% do seu peso. Por esse motivo, não é necessário curar as pellets para
obter um rendimento calórico sucientemente adequado.
A UTILIZAÇÃO DE PELLETS FORA DA VALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO
SEU GERADOR E PODE DETERMINAR A CESSAÇÃO DA GARANTIA E A CORRESPONDENTE RESPONSABILIDADE DO
FABRICANTE.
As pellets utilizadas deverão estar em conformidade com as características
descritas nas normas:
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
e
UNI EN 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico ≤ 12%,
conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder caloríco inferior >17 MJ/kg (no caso
das caldeiras).
Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets de
6 mm de diâmetro.
ARMAZENAMENTO DE PELLETS
Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as pellets
sejam conservadas num local não húmido.
VERIFICAÇÕES E CONTROLOS PARA PRIMEIRO ACENDIMENTO
ATENÇÃO!
PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO DO GERADOR, A PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO DEVE ESTAR ENTRE 0,6
E 2,5 BAR.
Caso a pressão detetada pelo pressóstato digital seja inferior a 0,6 ou superior a 2,5 bar, colocar a caldeira em alarme.
Colocando a pressão da água nos valores standard, é possível fazer o reset do alarme pressionando a tecla
OK
durante 3
segundos
(O alarme só pode ser reposto se o motor de fumos tiver parado e tiverem decorrido 15 minutos da visualização do alarme)
O MOTOR DE CARREGAMENTO DE PELLETS NÃO FUNCIONA:
Devido ao enchimento do sistema, é normal que exista ar dentro do circuito.
No 1º ciclo de acendimento, o movimento da água causa o deslocamento das bolhas de ar e a sua saída pelos respiradores
automáticos do sistema. Isto pode causar a diminuição da pressão e a intervenção do pressóstato de mínima, que interrompe o
funcionamento do motor de transporte de pellets e, como tal, o funcionamento do gerador de calor.
O sistema deve ser purgado, inclusive várias vezes, para eliminar o ar, e carregado caso a pressão seja demasiado baixa.
Não é uma anomalia, mas sim um fenómeno normal devido ao seu enchimento. O canalizador, após o enchimento, deve sempre
purgar bem o sistema, utilizando os respiradores do circuito e fazendo a máquina executar a função purga ar”. (Após o primeiro
acendimento e a máquina fria, ative novamente a função purga ar”. - ver capítulo “OUTRAS FUNÇÕES)
L1 L2 L3 L4 L5
P1
P2 P3
20 PORTUGUÊS
Placa rádio/emergência
O aquecedor é dotado de uma placa rádio de emergência situada sob a báscula, que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria
ou de mau funcionamento do palmar.
P1: P1: On/O aquecedor. -
P2: P2: Conguração da 5^ potência. L1 : LED amarelo
LED apagado: comunicação rádio ausente.
LED aceso: comunicação rádio presente
P3: P3: Conguração da 1^ potência.
L2 : LED
vermelho
LED apagado: funcionamento normal.
LED aceso: alarme em curso.
L3 : Led Verde
LED apagado: aquecedor desligado.
LED aceso: aquecedor aceso.
LED intermitente: aquecedor na fase de limpeza.
L4 : LED amarelo
LED aceso: o aquecedor funciona na 5^
potência.
L5 : LED amarelo LED aceso: o aquecedor funciona na 1^ potência.
As funções geríveis na placa de emergência são:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extraflame Comfort Idro L80 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário