Mode d'Emploi pdf Huawei TalkBand B6 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Início rápido
Manual de referência rápida
Guía de inicio rápido
Краткое руководство пользователя
FDS-B19
Panduan Memulai Cepat
󺃓󼢇󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫
󱬤󱻔



Quick Start Guide
...........................................................................................................................
1
Guide de démarrage rapide
............................................................................................................
16
Guide de démarrage rapide
..........................................................................................................
31
Início rápido
..................................................................................................................................
46
Manual de referência rápida
........................................................................................................
60
Guía de inicio rápido
..............................................
.......................................................................
75
Краткое руководство пользователя
............................................................................................................
90
Panduan Memulai Cepat
...............................................................................................................
106
󺃓󼢇󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫
.........................................................................................................................................................
121
󱬤󱻔
.......................................................................................................................................................
132

................
.............................................................................................................................
143

......................................................................................................................................
156


..........................................................................................................................................
170
...................................................................................................................................
186
Contents
46 47
1. Ligar a pulseira
Prima os botões laterais para separar o auricular. Remova o auricular da pulseira. Conecte o carregador à porta de carregamento do
auricular. O auricular vai ligar-se automaticamente. Pode também premir continuamente o botão lateral da pulseira para ligar o auricular.
Certifique-se de que a porta do carregador está limpa e seca
antes de iniciar o carregamento.
Utilize o cabo de carregamento fornecido com a pulseira para a
carregar.
Início rápido
46 47
2. Transferir a aplicação Huawei Health
Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, escaneie o código QR à direita ou procure por Huawei
Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos.
Na lista de dispositivos da aplicação Saúde Huawei, selecione a bracelete e siga as instruções no ecrã para concluir o
emparelhamento.
A pulseira irá vibrar quando estiver a receber uma chamada. Remova o auricular para atender a chamada automaticamente.
Utilize o telemóvel para efetuar uma chamada e o auricular para iniciar a conversação. Também pode iniciar uma chamada rapidamente
através dos registos de contactos na pulseira.
4. Chamadas via Bluetooth
3. Emparelhar a pulseira com o telemóvel
48 49
5. Mais
Pode visualizar os dados básicos de exercício físico e de sono no ecrã da pulseira ou informações mais detalhadas na aplicação
Huawei Health.
A pulseira suporta a tecnologia TruSleep para monitorizar o sono com mais precisão. Pode ativar esta funcionalidade na aplicação.
Pode utilizar a pulseira quando estiver a lavar as mãos ou à chuva. Se a pulseira car molhada, seque-a imediatamente para evitar
que a água entre no microfone.
• Não a utilize durante lavagens a veículos, natação, mergulho submarinos ou duche.
Pode ajustar ou remover a pulseira.
6. Remover e substituir a tampa do auricular
Nota: quando colocar a tampa do auricular por cima do mesmo, ajuste a tampa para que fique alinhada com as linhas de
bloqueio e desbloqueio. Certique-se de que a tampa está bem xa no auricular quando terminar a ação.
48 49
7
. Obter ajuda
Para mais ajuda sobre a ligação, funções e sugestões de utilização, consulte a ajuda online na aplicação Huawei Health .
2 3
1 2 3
1
Rode a tampa do auricular
no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
Alinhe a tampa do
auricular com a linha
de desbloqueio.
Alinhe o auricular
com a linha de
desbloqueio.
Rode a tampa do
auricular no sentido dos
ponteiros do relógio.
Puxe suavemente
para cima.
Alinhe-a com
a linha de
bloqueio.
2 3
1 2 3
1
Remover
Substituir
50 51
Copyright © Huawei 2020. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Marcas e Permissões
A palavra e logótipos da marca
Bluetooth
® são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer uso desta marca pela Huawei
Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma aliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados poderão ser propriedade dos seus donos
respetivos.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Áreas e dispositivos de detonação
Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem os quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a sinalização
para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de detonação.
Áreas com inamáveis ou explosivos
50 51
Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito
de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão
ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em
contentores com líquidos inamáveis, gases, ou explosivos.
Operação e segurança
• Utilizar um adaptador de alimentação, carregador ou bateria não aprovado ou incompatível poderá causar fogo, explosão ou
outros perigos.
As temperaturas ideais estão entre os -10°C aos +45°C.
• Alguns dispositivos sem os poderão afetar o desempenho de aparelhos auditivos e pacemakers. Consulte o seu fornecedor de
serviços para mais informações.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um
pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo
no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de
52 53
dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores. Não os desmonte, modique, atire ou aperte. Não
insira objetos estranhos nos mesmos, não os mergulhe em líquidos nem os exponha a força ou pressão externa, pois poderá
causar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão dos mesmos.
• Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo
sem os enquanto conduz.
De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes empoeirados, fumarentos,
húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
• Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inamáveis ou explosivos (numa bomba
de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o
risco de explosão ou incêndio.
Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais. Estes não devem ser eliminados com o lixo
doméstico normal. O uso impróprio da bateria poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.
• O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em determinados ambientes(IP57, IEC 60529).
• O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá danicar o dispositivo.
52 53
Para prevenir eventuais lesões auditivas, evite a utilização do auricular com o volume elevado por longos períodos
de tempo.
• A utilização do auricular com o volume elevado pode causar lesões auditivas. Para diminuir este risco, reduza o volume do
auricular para um nível seguro e confortável.
• A exposição a volumes elevados durante a condução pode provocar distrações, aumentando o risco de acidente.
• Em caso de derrame da bateria, certique-se de que a substância derramada não entra em contacto com a pele ou com os
olhos. Se a substância derramada entrar em contacto com a pele ou com os olhos, lave imediatamente com água limpa e
consulte um médico.
• Quando carregar o dispositivo, certique-se de que o carregador está ligado a uma tomada elétrica facilmente acessível.
• Desligue o carregador da tomada elétrica quando não estiver a utilizá-lo.
A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em contacto com o
54 55
produto.
Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do seu dispositivo poderá interferir com o
funcionamento do seu dispositivo médico.
Desligue o seu dispositivo sem os quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram
concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
Desligue o dispositivo sem os sempre que lhe for pedido pelos funcionários do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte os
funcionários da companhia aérea sobre a utilização de dispositivos sem os a bordo do avião. Se o seu dispositivo possuir um modo
de voo, este deve ser ativado antes de embarcar no avião.
• Certique-se de que o transformador cumpre os requisitos da Cláusula 2.5 da norma IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 e que foi
testado e aprovado de acordo com as normas nacionais ou locais.
• Proteja o dispositivo e os acessórios contra impactos fortes, vibrações fortes, riscos e objetos aguçados, pois estes poderão danicar
o dispositivo.
• Certique-se de que o dispositivo e os acessórios permanecem limpos e secos. Não utilize o dispositivo acessório demasiado largo
ou apertado durante sessões de exercício. Limpe o pulso e o dispositivo após a sessão de exercício. Passe o dispositivo por água e
54 55
seque-o antes de o voltar a colocar.
• Se o dispositivo acessório for criado para ser utilizado para nadar ou no duche, certique-se de que limpa a bracelete regularmente
e seca o seu pulso e o dispositivo antes de o voltar a colocar.
Desaperte a bracelete por uns momentos durante o dia para deixar a sua pele respirar. Se a utilização começar a ficar
desconfortável, retire o dispositivo acessório e deixe o seu pulso descansar um pouco. Se continuar desconfortável, deixe de utilizar
o dispositivo e consulte um médico assim que possível. Também pode adquirir braceletes feitas em outros materiais e com designs
diferentes no web site ocial da Huawei.
• Utilize o equipamento rádio em condições de boa receção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
Mantenha o equipamento rádio afastado da barriga de grávidas.
• Mantenha o equipamento rádio afastado da região baixa do abdómen de adolescentes.
• Respeite as restrições de utilização especícas a certos locais (hospitais, aviões, estações de serviço, escolas, etc.).
56 57
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou embalagem
serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos de recolha
separados no m das suas vidas; estes não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da responsabilidade do
utilizador eliminar o equipamento num ponto de recolha ou serviço designado para a separação e reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) e baterias de acordo com as leis locais.
A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certicar que o equipamento elétrico e eletrónico (EEE)
é reciclado de uma maneira que mantém materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Manuseio inadequado, quebras
acidentais, danos e/ou reciclagem inadequada no m de vida do produto poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Para
mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de
eliminação de lixo doméstico, ou visite o site http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas
substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde incluídas),
56 57
etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certication.
Conformidade regulamentar UE
Requisitos de exposição RF
O dispositivo é um transmissor e recetor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o
dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia.
O valor SAR mais alto registado: SAR na cabeça (limite de 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR nos membros (limite de 4,0 W/kg): 0,02 W/kg.
Declaração
A Huawei Device Co., Ltd. declara que o dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Bandas de frequência e potência
58 59
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos os países
ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.
(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: A
potência máxima para todas as bandas é menor que o valor limite máximo especicado na norma harmonizada relacionada.
Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este
equipamento rádio são os seguintes: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Acessórios e Informação do software
Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:
Cabo de carregamento Borrachas suplentes dos auriculares
A versão de software do produto é FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto.
Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram vericadas e estão conforme as normas relacionadas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não podem
ser alterados por ele.
58 59
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a DdC (Declaração de Conformidade) em
http://consumer.huawei.com/certication.
Aceda a Denições > Sobre > Informações regulamentares (Settings > About > Regulatory Information) no dispositivo para
visualizar o ecrã da etiqueta eletrónica.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu
país ou região.
Cuidado: Quaisquer alterações ou modicações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. para
efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.
Este produto não foi concebido para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir doenças.
Todos os dados e medidas devem ser utilizados apenas como referência pessoal. Se sentir desconforto na pele ao utilizar o
dispositivo, retire-o e consulte um médico. As braceletes em couro não são resistentes à água.
60 61
Pressione os botões nas laterais para liberar a unidade de fone de ouvido. Remova a unidade de fone de ouvido da pulseira.
Conecte o carregador à entrada na unidade de fone de ouvido. A unidade de fone de ouvido ligará automaticamente. Você
também pode manter o botão lateral pressionado para ativar a pulseira.
• Certique-se de que o conector do carregador está limpo e
seco antes de iniciar o carregamento.
Use o cabo de alimentação dedicado que acompanha sua
pulseira para carregá-lo.
Manual de referência rápida
1. Ligar a pulseira
60 61
2. Baixar o Huawei Health
Para baixar e instalar o aplicativo Huawei Health, escaneie o código QR à direita ou procure o Huawei Health
na AppGallery ou outras lojas de aplicativos.
Sua Pulseira vibrará para noticá-lo quando houver uma chamada recebida. Remova o fone de ouvido para atender a uma ligação
automaticamente.
Você pode usar seu telefone para ligar para um contato e usar o fone de ouvido para iniciar a conversa. Você também pode fazer
uma chamada rapidamente pelos seus registros de chamada da Pulseira.
4. Chamadas por Bluetooth
3. Emparelhar a pulseira ao seu telefone
Na lista de dispositivos do aplicativo Huawei Health, selecione a faixa e siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento.
62 63
5. Mais
Você pode exibir os dados básicos de atividade física/sono na tela da sua Pulseira, ou exibir informações mais detalhadas no
aplicativo Huawei Health.
Sua pulseira oferece suporte a TruSleep para monitorar seu sono com mais precisão. Você pode ativar esse recurso no aplicativo.
Você pode usar sua Pulseira ao lavar as mãos ou em condições de chuva. Enxugue sua Pulseira imediatamente se ela ficar
molhada para evitar que a água entre no microfone.
• Não a utilize ao lavar o carro, nadar, mergulhar, praticar mergulho e nem ao tomar banho.
Você pode ajustar ou remover sua alça.
6. Remover e substituir a ponteira
Nota: ao colocar a ponteira sobre o fone de ouvido, ajuste-a para que que alinhada com as linhas de bloqueio e desbloqueio.
Certique-se de que a ponteira esteja bem encaixada no fone de ouvido quando terminar.
62 63
7
. Obter ajuda
Consulte a ajuda online no aplicativo Huawei Health para mais informações sobre conexão e funções, bem como dicas de uso.
2 3
1 2 3
1
Gire a ponteira
no sentido anti-
horário.
Alinhe a ponteira
com a linha de
desbloqueio.
Alinhe o fone de
ouvido com
a linha
de desbloqueio.
Gire a ponteira no
sentido horário.
Puxe com
cuidado.
Alinhe-a com
a linha de
bloqueio.
2 3
1 2 3
1
Remover
Substituir
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Mode d'Emploi pdf Huawei TalkBand B6 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário