Fujitsu UTY-TERX Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
INSTALLATION MANUAL
EXTERNAL SWITCH CONTROLLER
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
EXTERNE SCHALTERSTEUERUNG
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
COMMANDE DE COMMUTATEUR EXTERNE
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONTROL EXTERNO DE INTERRUPTORES
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
  
    .
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONTROLO EXTERNO DE COMUTADORES
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
  
    .
MONTAJ KILAVUZU
HARICI ANAHTARLAMA KUMANDASI
Yalnızca yetkili servis personeli için.
安装说明书安装说明书
外部开关控制器
仅针对授权的专业维修人员。
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
PART NO. 9374707157-02
[Original instructions]
UTY-TERX
Pt-1
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
As “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” indicadas no manual contêm
informações de segurança importantes. Estas devem ser respeitadas.
O utilizador deve guardar o este manual num local acessível para
consulta futura, como, por exemplo, no caso de reposicionamento ou
reparação da unidade.
AVISO
Este sinal indica procedimentos que, se incorrec-
tamente realizados, podem provocar a morte ou
lesões corporais graves ao utilizador.
As operações eléctricas devem ser realizadas por técnicos de assistên-
cia autorizados, de acordo com as instruções deste manual e as normas
relativas a instalações eléctricas ou com os regulamentos de imple-
mentação em vigor no país. Além disso, não instale pessoalmente esta
unidade. A realização de operações eléctricas incorrectas pode provocar
choque eléctrico ou incêndio.
O trabalho de instalação tem de ser realizado de acordo com este manu-
al. Deverá ser um técnico de assistência autorizado a realizar o trabalho
de instalação. Não instale pessoalmente esta unidade. Uma instalação
incorrecta provocará lesões corporais, choque eléctrico, incêndio, etc..
Em caso de avaria (cheiro a queimado, etc.), interrompa imediatamente
o funcionamento, desligue o disjuntor eléctrico e consulte os técnicos de
assistência autorizados.
Não instale a unidade nas áreas que se seguem.
Não instale a unidade próximo de uma fonte de calor, vapor ou gás
in amável.
Uma área cheia de óleo mineral ou com uma grande quantidade de
óleo salpicado ou vapor, tal como uma cozinha. Tal provocará a dete-
rioração das peças plásticas, fazendo com que as mesmas caiam ou
com que a unidade verta água.
Uma área que gere substâncias que afectem prejudicialmente o
equipamento, tais como gás sulfúrico, gás de cloro, ácido ou alcali.
Tal provocará a deterioração das peças plásticas, fazendo com que as
mesmas falhem ou com que a unidade verta água.
Uma área que contenha equipamento que gere interferência electro-
magnética. Causará anomalias no sistema de controlo, impedindo a
unidade de funcionar normalmente.
Uma área que possa permitir a fuga de gás combustível ou que
contenha bras de carbono ou poeiras in amáveis em suspensão, ou
produtos in amáveis voláteis, tais diluente ou gasolina. Se houver fuga
de gás e este se depositar em torno da unidade, tal poderá provocar
um incêndio.
Não use a unidade para ns especiais, tais como armazenamento de
alimentos, criação de animais, cultivo de plantas ou para guardar dis-
positivos de precisão ou objectos de arte. Pode degradar a qualidade
dos objectos armazenados ou guardados.
Instale a unidade num local bem ventilado, evitando que que exposta
a chuva e a luz solar directa.
Nunca opere esta unidade com as mãos molhadas. Tocar na unidade
com as mãos molhadas provocará um choque eléctrico.
A unidade deve estar fora do alcance de crianças.
CUIDADO
Este sinal indica procedimentos que, se incor-
rectamente realizados, podem provocar lesões
corporais ou danos materiais.
Esta unidade deve ser transportada com extremo cuidado, pois trata-se
de um dispositivo de precisão. O transporte incorrecto causará problemas
.
Não toque nos comutadores com objectos a ados. Se o zer, provocará
lesões corporais, problemas ou um choque eléctrico.
A unidade não deve ser exposta directamente a água. Se o for, ocorre-
rão problemas, choque eléctrico ou aquecimento.
Nesta unidade, não devem ser colocados recipientes com líquido. Se o
forem, será provocado aquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
Os materiais da embalagem devem ser eliminados de forma segura.
Rasgue e deite fora os sacos da embalagem de plástico, para que as
crianças não possam brincar com eles. Existe o perigo de as xia se as
crianças brincarem com os sacos de plástico originais.
Não insira objectos nas aberturas existentes na unidade. Se o zer,
poderá causar problemas, aquecimento ou choque eléctrico.
2. UNIDADE PRINCIPAL E ACESSÓRIOS
São fornecidas as peças de instalação que se seguem. Devem ser utiliza-
das sempre que necessário.
Nome e gura Qtd. Aplicação
Controlo externo de comu-
tadores
1
Este produto
Manual de instalação
1
Este manual
Abraçadeira
4
Para montar o cabo do controlo
remoto e o cabo da entrada exter-
na.
Parafuso (M4 x 16 mm)
3
Para montar este produto
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Utilização Tamanho
Tipo de cabo
Observações
Cabo do con-
trolo remoto
(tipo de 2 os)
0,33 a 1,25 mm
2
(16~22 AWG)
Cabo de
PVC reves-
tido*
Par entrelaçado de 2
núcleos não polarizados
[Comprimento máximo do
cabo: 500 m (1,640 pés)]
Cabo do con-
trolo remoto
(tipo de 3 os)
0,33 mm
2
(22 AWG)
Cabo de
PVC reves-
tido*
Par entrelaçado de 3
núcleos polarizados
[Comprimento máximo do
cabo: 25 m (82 pés)]
Cabo da
entrada
externa
0,33 a 1,25 mm
2
(16~22 AWG)
Cabo de
PVC reves-
tido*
Par entrelaçado de 2
núcleos
[Comprimento máximo do
cabo: 50 m (164 pés)]
*: Utilize o cabo revestido de acordo com as regras locais para o cabo do
controlo remoto.
Escolha um cabo exível que possa xar com as abraçadeiras do
revestimento de cabos no interior desta unidade.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
REFERÊNCIA N.º 9374707157-02
CONTROLO EXTERNO DE COMUTADORES
Descrição
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA …………………………………… 1
2. UNIDADE PRINCIPAL E ACESSÓRIOS ……………………………… 1
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS …………………………………………… 1
4. SELECÇÃO DE UM LOCAL DE INSTALAÇÃO ……………………… 2
4. 1. Dimensões ……………………………………………………… 2
4. 2. Especi cações ………………………………………………… 2
5. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ……………………………………………2
5. 1. Método de instalação eléctrica ………………………………3
5. 2. Ligação eléctrica da unidade ………………………………… 3
6.
INSTALAÇÃO DO CONTROLO EXTERNO DE COMUTADORES
…4
6. 1. Ligar os cabos …………………………………………………4
7. LIGAÇÃO DO CABO DO CONTROLO REMOTO ……………………5
8. LIGAÇÃO DO CABO DA ENTRADA EXTERNA ……………………6
9. CONFIGURAÇÃO DA PLACA DE CIRCUITOS ……………………… 6
10. ACERCA DA DEFINIÇÃO DO COMUTADOR ……………………… 9
11. DEFINIÇÃO EXEMPLIFICATIVA ……………………………………… 9
12. ACTIVAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA …………………… 10
13. INDICADOR LED……………………………………………………… 10
13. 1. Código normal ……………………………………………… 10
13. 2. Código de erro ……………………………………………… 10
Pt-2
5. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
AVISO
Antes de iniciar o trabalho de instalação, desligue a corrente desta
unidade e do destino de ligação. Não volte a ligar a corrente sem que a
instalação esteja concluída. Caso contrário, poderá provocar um choque
eléctrico ou incêndio.
Utilize os acessórios ou o cabo de ligação especi cados. Não modi -
que o cabo de alimentação e os cabos de ligação com excepção dos
especi cados, não use cabos de extensão e não use cabos rami cados
independentes. Poderá causar um choque eléctrico ou incêndio.
Ligue correctamente os cabos de ligação ao bloco de terminais. O cabo
não deve estar sujeito a força exterior. Utilize cabos de ligação fabri-
cados com o tipo de o especi cado. Uma ligação intermédia ou um
encaixe imperfeitos resultarão em choque eléctrico, incêndio, etc.
Ao ligar o cabo de ligação, passe os cabos de forma que a tampa desta
unidade que devidamente encaixada. Se a tampa não car bem encai-
xada, pode provocar incêndio ou sobreaquecimento dos terminais.
Execute as ligações à terra correctamente. Não ligue o cabo de terra a
um cabo de telefónico, um tubo de água ou uma vareta condutora.
Aperte sempre a cobertura externa dos cabos de ligação com a res-
pectiva abraçadeira. (Se o isolador estiver gasto, poderá ocorrer fuga
eléctrica.)
Execute todos os trabalhos de cablagem de modo que o utilizador não
toque na mesma. Se tal acontecer, poderá provocar lesões corporais ou
choque eléctrico.
Se algum cabo estiver dani cado, não o tente reparar ou alterar sozinho.
Um trabalho incorrecto resultará em choque eléctrico ou incêndio.
CUIDADO
Não ligue o cabo do controlo remoto e o cabo de entrada externa em
conjunto ou em paralelo com o cabo de alimentação das unidades inte-
rior e exterior. Se o zer, pode provocar um funcionamento incorrecto.
Ao executar o trabalho de instalação eléctrica, devem ser evitados
danos nos cabos e lesões corporais. Os conectores devem ser ligados
correctamente. Conectores soltos podem causar problemas, aquecimen-
to, incêndio ou choque eléctrico.
Instale as unidades interior e exterior, o cabo de alimentação, o cabo de
ligação e o cabo do controlo remoto a uma distância de 1 m (40 polega-
das) de aparelhos de televisão e rádio para evitar distorção de imagem
e ruído. Caso contrário, poderá ocorrer uma anomalia.
A instalação eléctrica deve ser executada de forma a não entrar água
na unidade através dos os externos. Deve ser sempre instalado um
tampão nos os ou ser outras contramedidas. Caso contrário, ocorrerão
problemas ou um choque eléctrico ou incêndio.
Con rme o nome de cada unidade e de cada bloco de terminais da
unidade e ligue os os de acordo com as instruções fornecidas no
manual para que não sejam efectuadas ligações incorrectas. Ligações
de os incorrectas dani carão os componentes eléctricos e provocarão
a emissão de fumo ou incêndio.
Ao instalar os cabos de ligação perto de uma fonte de ondas electro-
magnéticas, utilize um cabo blindado.
Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria ou funcionamento anormal.
Os parafusos dos terminais e os parafusos de ligação à terra têm formas
diferentes. Devem ser instalados nos locais correctos. Se os parafusos
forem instalados nos locais errados, a placa de circuitos pode car dani-
cada.
Número máximo de controlos remotos conectáveis dependendo do tama-
nho e comprimento do cabo.
Tamanho do cabo
Número máx. de
controlos
remotos
conectáveis
AWG mm²
C* 100 m
100 m < C*
250 m
250 m < C*
500 m
VRF RAC VRF RAC VRF RAC
16 1,25 4 2 4 2 4 2
18 0,75 (1,25 > T* 0,75) 4 2 4 2 2 2
20 0,5 (0,75 > T* 0,5) 4 2 2 2 2 2
22 0,3 (0,5 > T* 0,3) 4 2 1 1 1 1
* C: Comprimento total do cabo, *T: Tamanho do cabo
4.
SELECÇÃO DE UM LOCAL DE INSTALAÇÃO
4. 1.
Dimensões
Este produto é composto por um corpo e uma tampa.
Unidade: mm (pol.)
Para parafusos
M4 x 16 mm
Espaçamento de orifício
30
(1-3/16)
30
(1-3/16)
25
(1)
25
(1)
Furo: 2 x 8 (1/16 x 5/16)
Furo: 2-Ø5 (3/16)
Furo: 2-Ø7 (1/4)
Para o código ( Ø5)
Para o código (> Ø5)
Para o código (
Ø7)
Para o código (> Ø7)
3-Ø4,5 (3/16)
98 (3-7/8)
117 (4-5/8)
2-Ø10 (3/13)
2-Ø8 (5/16)
121 (4-3/4)
140 (5-1/2)
10 (3/8)
43 (1-11/16)
Para caixa aberta
4. 2.
Especi cações
Consumo de energia (W)
0,6
Temperatura °C (°F)
Funcionamento
0-46 (32-114)
Na embalagem
-10-60 (14-140)
Humidade (%)
Na embalagem
0-95 (HR);
Sem condensação
Dimensões
A x L x P mm (pol.)
43 × 117 × 140
(1-11/16 × 4-5/8 × 5-1/2)
Peso g (oz.)
250 (9)
Pt-3
Caso 2: Para 3 os não polarizados
Máx. 16 unidades
Este produto
Unidade interior
Controlo remoto
com os ou
controlo externo
de comutadores
Máx. 1 unidade
Entrada externa
*1. Um máximo de 16 unidades interiores podem ser controladas com
um único controlo externo de comutadores; no entanto, múltiplas
unidades interiores ligadas ao controlo externo de comutadores
geralmente requerem a mesma de nição de funcionamento.
*2. Não é possível usar em conjunto dois ou mais tipos de sistema
VRF1, sistema VRF2, modelo simples ou sistema múltiplo.
Sistema múltiplo
Sistema
simples
Split
5. 2.
Ligação eléctrica da unidade
5. 2. 1 Cabo da entrada externa e Cabo do controlo
remoto
Cabo do controlo remoto
Para o tipo de 2 os Para o tipo de 3 os
Cabo blindado
(Sem revestimento)
Cabo blindado
(Sem revestimento)
25 mm (1 pol)
25 mm (1 pol)
25 mm (1 pol)
25 mm (1 pol)
35 mm (1-3/8 pol) 35 mm (1-3/8 pol)
Cabo da entrada externa
25 mm (1 pol)
AVISO
Aperte os parafusos dos terminais de acordo com os binários de
aperto especi cados; caso contrário, pode ocorrer um sobreaque-
cimento com probabilidades de causar danos graves no interior da
unidade.
Binário de aperto
Parafuso M3
(Controlo remoto / Y1, Y2,
Y3)
(Entrada externa/ EXIN1,
EXIN2)
0,5 a 0,6 N·m
(4,4 a 5,3 lbf·pol)
(5 a 6 kgf·cm)
5. 1.
Método de instalação eléctrica
Unidade interior
(VRF/simples/
múltiplo)
Controlo remo-
to com os
Cabo do controlo
remoto com os
Este produto
Cabo da entrada
externa
Cartão chave
Comutador de
janela
Modelos conectáveis de unidades interiores e controlo
remoto
Pode conectar os controlos remotos com os indicados na tabela abaixo.
A unidade interior que pode ser ligada é a que permite a ligação ao
controlo remoto seguinte.
Nome do modelo Número CR Tipo
UTY-R
*
R
*
AR-WEC
**
AR-WFA
**
AR-WFB
**
AR-WFC
**
AR-WFD
**
AR-WGA
**
AR-WGB
**
2 os não polari-
zados
UTB-
*
UD AR-6TC
**
3 os polarizados
UTY-R
*
N
**
AR-WAE
**
AR-WAF
**
AR-WBE
**
AR-WBF
**
AR-WDC
**
AR-WDD
**
3 os polarizados
UTY-R
*
K
*
AR-WAA
**
AR-WAC
**
AR-WBA
**
AR-WBB
**
AR-WBC
**
AR-WBD
**
AR-WBE
**
AR-WBF
**
3 os polarizados
UTB-
*
UB AR-3TA
**
3 os polarizados
UTB-
*
PB AR-3SA
**
3 os polarizados
UTB-
*
RA AR-3SA
**
3 os polarizados
(
*
carácter arbitrário)
[Exemplo de ligação de uma unidade interior simples de tipo Slip em paralelo]
Caso 1: Para 2 os não polarizados
Entrada externa
Máx. 16 unidades
Este produto
Unidade interior
Controlo remoto
com os ou
controlo externo
de comutadores
Máx. 1 unidade
Pt-4
CUIDADO
Para retirar o revestimento do cabo revestido, utilize uma ferramenta
própria que não dani que o cabo condutor.
Ao colocar um parafuso no bloco de terminais, não aperte o parafu-
so em demasia, para não cortar o cabo. Por outro lado, um parafuso
mal apertado pode não fazer contacto, o que provocará uma falha
na comunicação.
6. INSTALAÇÃO DO CONTROLO EXTERNO
DE COMUTADORES
AVISO
Devem ser sempre utilizados os acessórios e as peças de trabalho de
instalação especi cadas. Veri que o estado das peças de instalação. A
não utilização das peças especi cadas resultará na queda das unida-
des, choque eléctrico, incêndio, etc.
A instalação deve ser feita num local que consiga suportar o peso da
unidade e de forma correcta, para que a unidade não tombe nem caia.
Ao instalar esta unidade, certi que-se de que não há crianças por perto.
Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou um choque eléctrico.
CUIDADO
Não con gure o comutador DIP ou o comutador rotativo da unidade para
além do expressamente indicado no manual de instalação ou no manual
de instruções fornecido com o aparelho de ar condicionado. A con gura-
ção de comutadores para além do especi cado provocará um acidente
ou problemas.
Deve ser utilizada uma chave de fendas isolada para con gurar os
comutadores DIP.
Antes de abrir a caixa da unidade, descarregue totalmente a electrici-
dade estática existente no seu corpo. Caso contrário, pode ocorrer uma
avaria ou anomalia.
Não toque na placa de circuitos nem nas respectivas peças directamente
com as mãos.
Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou um choque eléctrico.
Se os parafusos de montagem forem demasiadamente apertados, tal
dani cará a caixa da unidade.
6. 1.
Ligar os cabos
(1) Desligue a alimentação eléctrica da unidade de ligação.
(2) Insira uma chave de fendas, etc., no orifício (para a caixa aberta) e
abra a tampa superior.
Pressionar
Abrir
(3) Ligue o cabo da entrada externa e o cabo do controlo remoto ao
bloco de terminais correspondente de forma apropriada.
(4) Aperte rmemente a abraçadeira exível e, em seguida, con rme se
o cabo não se desprende.
(5) Utilize os 3 parafusos (M4 × 16 mm) fornecidos para montar este
produto em tectos falsos, paredes, pisos ou outros locais adequados.
(6) Quando a ligação dos cabos estiver concluída, encaixe os 2 ganchos
na tampa superior e feche a mesma.
2 ganchos
(7) Este produto tem sete orifícios, conforme ilustrado abaixo.
Aplique betume nos orifícios não utilizados, conforme necessário.
Se algum cabo ou abraçadeira de cabos sair por um orifício, cubra o
espaço com betume.
* O orifício de passagem de um cabo pode ser alargado conforme neces-
sário. Ao passar o cabo grosso através do orifício, alargue-o.
Caso 1: Para 2 os não polarizados
Cabo do controlo remoto
Cabo da entrada externa
Abraçadeira
(Acessórios)
Caso 2: Para 3 os não polarizados
Cabo do controlo remoto
Cabo da entrada externa
Abraçadeira
(Acessórios)
Pt-5
Fixe o cabo do conector mesmo por fora da unidade principal conforme
necessário.
Fixe o cabo com a abraçadeira utilizando 3 furos de fixação.
Abraçadeira
(Acessórios)
Furos para xar abraçadeira (3 pontos)
7.
LIGAÇÃO DO CABO DO CONTROLO REMOTO
CUIDADO
Ao ligar o cabo do controlo remoto à unidade interior, não o ligue à
unidade exterior nem ao bloco de terminais eléctricos. Se o zer, pode
provocar uma falha.
Unidade interior
Este produto
Cabo do controlo remoto
Ao ligar uma unidade interior e o contro-
lo externo de comutadores ao cabo do
controlo remoto, deve ter-se em conta
os itens seguintes.
Existem 2 métodos para ligar o cabo do controlo remoto à unidade
interior. Um consiste em efectuar a ligação utilizando o cabo de ligação
existente e o outro em ligar o cabo do controlo remoto ao bloco de termi-
nais exclusivo da unidade interior.
O bloco de terminais exclusivo para o método de ligação do controlo
remoto é diferente consoante cada modelo. Altere o cabo do controlo
remoto de acordo com a descrição seguinte e ligue-o.
(Para obter mais informações, consulte o manual de instalação da unida-
de interior que vai utilizar.)
(1)
Ao ligar ao conector
Caso 1: Para 2 os não polarizados
Utilize uma ferramenta adequada para cortar o terminal na extremidade
do cabo do controlo remoto e, em seguida, retire o isolamento da ex-
tremidade cortada do cabo, conforme ilustrado na Fig. 1. Ligue o cabo
do controlo remoto e o cabo de ligação, conforme ilustrado na Fig. 2.
Certi que-se de que isola a ligação dos dois cabos.
Cabo do controlo
remoto (não
polarizado)
Ligação
isolada
Branco
Preto
20 mm
(13/16 pol.)
Vermelho
Cabo de
ligação
Cortar e
isolar
Fig. 1 Fig. 2
Ligue o cabo do controlo remoto ao cabo de ligação e insira-o no
conector. De na o comutador DIP (SW1) para “2WIRE” na placa de
circuitos impressos da unidade interior.
* O esquema do conector e da
placa de circuitos impressos
varia consoante o tipo de
unidade interior.
De na o comutador
DIP (SW1) para
"2WIRE"
Placa de circuitos
impressos da
unidade interior
Conector
(adaptador)
Cabo do controlo re-
moto (não polarizado)
Cabo de ligação
Conector CNC01
(na placa)
Parafuso de
ligação à terra
Ligação à terra fun-
cional (se necessário)
SW1
Placa de circuitos
impressos da
unidade interior
Caso 2: Para 3 os não polarizados
Altere o cabo de acordo com os métodos seguintes.
Utilize uma ferramenta adequada para cortar o terminal na extremida-
de do cabo do controlo remoto e, em seguida, retire o isolamento da
extremidade cortada do cabo, conforme ilustrado na Fig. 1.
Ligue o cabo do controlo remoto e o cabo de ligação, conforme ilustra-
do na Fig. 2.
Certi que-se de que isola a ligação dos dois cabos.
Fig. 1 Fig. 2
Cabo do controlo
remoto
Branco
Vermelho
Vermelho
Branco
Conector
Preto
Preto
Ligação
isolada
Cabo de
ligação
Fig. 1 Fig. 2
Ligue o cabo do controlo remoto ao cabo de ligação e insira-o no conector
.
PCB
Cabo de ligação
Conector
Bloco de terminais para
unidade exterior / fonte
de alimentação
Cabo do controlo remoto
Unidade interior
PCB
Se a placa estiver equipada com o comutador DIP 2WIRE/3WIRE,
de na-o para 3WIRE.
Para saber como efectuar a de nição, consulte a secção “Caso 1:
Para 2 os não polarizados”.
(2)
Ao ligar ao bloco de terminais exclusivo
Ligue a extremidade do cabo do controlo remoto directamente ao bloco
de terminais exclusivo.
Se houver um comutador 2WIRE/3WIRE na placa de circuitos impres-
sos da unidade interior, de na-o de forma a coincidir com o método de
ligação do cabo do controlo remoto ligado.
Exemplo) Ligação de 2 os não polarizados
* O esquema do bloco de ter-
minais e da placa de circuitos
impressos varia consoante o
tipo de unidade interior.
Bloco de terminais
Ligação à terra funcional
(se necessário)
Cabo do controlo
remoto
De na o comutador
DIP (SW1) para
"2WIRE"
Placa de circuitos
impressos da
unidade interior
Pt-6
8.
LIGAÇÃO DO CABO DA ENTRADA EXTERNA
Se o comutador estiver ligado.
Comutador Comutador
Este produto
Seleccione contactos com corrente muito baixa (utilizáveis a CC 5V, CC
2mA ou menos).
Resistência para detecção de curto-circuitos (R ACTIVADA): 500 ().
Resistência para detecção de circuitos abertos (R DESACTIVADA): 100 (k)
.
Deve ser utilizado um cabo de par entrelaçado de 0,33~1,25 mm²
(16~22 AWG).
O comprimento máximo do cabo é de 50 m (164 pés).
9.
CONFIGURAÇÃO DA PLACA DE CIRCUITOS
A placa de circuitos está equipada com um comutador rotativo, um comu-
tador DIP e um LED, conforme ilustrado abaixo.
(1)
Acerca das ligações
(1-1) De nições 2WIRE/3WIRE (SET3)
Comutação SW 2WIRE/3WIRE do controlo remoto
“Prede nição: 2WIRE”
De na o elemento correspondido com o método de ligação do cabo do controlo remoto a ligar
.
(1-2)
De nições da unidade principal (SET 2-1 Quando de nir SET3 para 3WIRE)
DIP SW OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SET 2-1 Master (Principal) Slave (Secundária)
(
: de nição de fábrica)
Activada apenas quando de nir SET3 para 3WIRE
De na quando utilizar com um controlo remoto ou outro controlo externo de
comutadores.
Quando utilizar com um controlo remoto, de na o controlo remoto para “
Master
(Principal) e o controlo externo de comutadores para “
Slave
” (Secundária)
.
Quando utilizar dois controlos externos de comutadores, de na um para
Master
” (Principal) e o outro para “
Slave
” (Secundária).
(1-3) De nição de velocidade da resposta (SET 2-2)
DIP SW OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SET 2-2 Instant (Imediata) (200 ms) Delay (Com atraso)
(1 min)
(
: de nição de fábrica)
De na o período de tempo a decorrer até que o sinal seja emitido a partir do
controlo depois de mudar o comutador externo.
(2)
Acerca da proibição de utilização do controlo externo de comutadores
(2-1) De nição de proibição do controlo remoto (SET 2-3)
DIP SW OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SET 2-3
Proibição de controlo remoto
ine caz
Remote controller prohibition effective
(Proibição de controlo remoto e caz)
(
: de nição de fábrica)
Se existir uma proibição na unidade de controlo central, esta de nição
determina se existe ou não uma proibição para o funcionamento do controlo
externo de comutadores.
(2-2)
De nição da condição de funcionamento (
SET 2-4)
DIP SW OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SET 2-4
Unconditional
(Não condicionado)
Apenas em funcionamento da
unidade interior
(
: de nição de fábrica)
Determina se o funcionamento da unidade interior é ou não de nido como
uma condição de funcionamento para o controlo externo de comutadores.
SCENE1 (CENÁRIO1)
×
Unidade interior
CH1
DESACTIVADO
ACTIVADO
Condição de funcionamento: apenas em funcionamento da unidade interior
ACTIVADO
DESACTIVADO
É emitida uma “Proibição de todas as operações do controlo remoto” indepen-
dentemente da de nição das condições de funcionamento.
(3)
Acerca da definição da saída do aparelho de ar condicionado
De nição SW
Secção de referência
De nição do modo SW104-1 Consultar (3-1)
Condições de detecção do comuta-
dor externo
com o Modo 0
SW104-3/4 Consultar (3-2)
1
De nição de emissão com o
Modo 0
Comutador rotativo
(EXIN)
Consultar (3-2)
2
Condições de detecção do comuta-
dor externo
com o Modo 1
SW104-3/4 Consultar (3-3)
1
De nição de emissão com o
Modo 1
Comutador rotativo
(EXIN)
Consultar (3-3)
2
De nição de emissão de
DE-
SACTIVAÇÃO
SW104-2 Consultar (3-4)
(3-1) De nição do modo (SW104-1)
DIP SW OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SW104
-1 Mode 0 (Modo 0) Mode 1 (Modo 1)
(
: de nição de fábrica)
Determina a forma como a “De nição de CENÁRIO” é atribuída.
Mode 0 (Modo 0): Atribui 2 cenários a2 comutadores.
Mode 1 (Modo 1): Atribui 4 cenários a 2 comutadores.
CENÁRIO1
CENÁRIO1
CENÁRIO2
CENÁRIO2
CH1
CH1
CH2
CH2
Modo 0
Modo 1
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
CENÁRIO3
CENÁRIO4
Pt-7
(3-2) Para o Mode 0 (Modo 0) (SW104-1)
1
De nição de polaridade (SW104-3/4)
DIP SW De nição
OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SW104-3
Condição de detecção do
comutador externo CH1
ONOFF
(ACTIVADODESACTIVADO)
OFFON
(DESACTIVADOACTIVADO)
SW104-4
Condição de detecção do
comutador externo CH2
ONOFF
(ACTIVADODESACTIVADO)
OFFON
(DESACTIVADOACTIVADO)
(
: de nição de fábrica)
SW104-3 e SW104-4 de nem a polaridade do CH1 e do CH2 respectivamente
.
CENÁRIO1
CENÁRIO1
CH1
CH1
SW104-3: DESACTIVADO
SW104-3: ACTIVADO
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
2
De nição do comutador rotativo (EXIN)
Valor da de nição do comutador rotativo
De nição
0
Nenhuma emissão
1
Emissão de paragem de funcionamento
2~9 Forbidden (Proibido)
(
: de nição de fábrica)
Quando de nido para 0, não ocorrerá nenhuma emissão do lado [ON (ACTI-
VADO) ou OFF (DESACTIVADO)] oposto ao qual o SCENE 1 (CENÁRIO 1)
ou o SCENE 2 (CENÁRIO 2) está atribuído
.
Quando de nido para 1, será emitida uma Operation stop (Paragem de fun-
cionamento) do lado [ON (ACTIVADO) ou OFF (DESACTIVADO)] oposto ao
qual o SCENE 1 (CENÁRIO 1) ou o SCENE 2 (CENÁRIO 2) está atribuído.
CENÁRIO1 Nenhuma emissão
Paragem de funcionamento
CENÁRIO1
CH1
CH1
Comutador rotativo
EXIN: 0
Comutador rotativo
EXIN: 1
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
×
(3-3) Para o Mode 1 (Modo 1) (SW104-1)
1
De nição de polaridade (SW104-3/4)
DIP SW De nição
OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SW104-3
Nenhuma função
Fixo como DESACTIVADO
SW104-4
Condição de detec-
ção do comutador
externo CH2
ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO3
DESACTIVADO
ACTIVADO: CENÁRIO4
DESACTIVADO
ACTIVADO: CENÁRIO3
ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO4
(
: de nição de fábrica)
2
De nição do comutador rotativo (EXIN)
Valor da de nição
do comutador rotativo
De nição
SCENE3
(CENÁRIO3)
SCENE4
(CENÁRIO4)
0
Operation stop
(Paragem de funcionamento)
Funcionamento Paragem
1
Proibição do controlo
remoto: todas operações
Todas as opera-
ções activadas
Todas as opera-
ções desactivadas
2*
Modo de funcionamento)
REFRIGERAÇÃO AQUECIMENTO
3~9 Forbidden (Proibido)
(
: de nição de fábrica)
* Para modelos de bomba de calor VRF, não é possível alternar o modo de
funcionamento entre COOL/HEAT (REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO)
quando a unidade interior estiver ON (LIGADA).
Consulte (3-4)
De na CH2.
SW104-3 não executa nenhuma função.
SW104-4 determina o SCENE3 (CENÁRIO3) e o SCENE4 (CENÁRIO4)
atribuído à função seleccionada com o comutador rotativo (EXIN).
CENÁRIO3
CENÁRIO4
CENÁRIO4
CENÁRIO3
CH2
CH2
SW104-4: DESACTIVADO
SW104-4:
ACTIVADO
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
DESACTIVADO
A de nição de comutador rotativo (EXIN) selecciona a função atribuída ao CH2
.
(3-4) De nição de emissão de DESACTIVAÇÃO (SW104-2)
Para os modelos de bomba de calor VRF, não é possível alternar entre o
modo de funcionamento COOL (REFRIGERAÇÃO)/HEAT (AQUECIMENTO)
quando a unidade interior está LIGADA. Neste caso, pode alternar entre o
modo de funcionamento COOL (REFRIGERAÇÃO)/HEAT (AQUECIMENTO)
se de nir OFF output (Emissão DESACTIVAÇÃO) como “Enabled” (Activada),
DESLIGAR a unidade interior e alterar de seguida o modo de funcionamento
.
DIP SW OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SW104
-2 Disabled (Desactivado) Enabled (Activado)
(
: de nição de fábrica)
Determina se é ou não emitida uma paragem do funcionamento antes da
emissão de nida com o comutador de entrada externo.
Se, quando de nido como “Enabled” (Activado), o comutador externo for al-
terado, é emitida uma paragem do funcionamento e a de nição do modo de
funcionamento do aparelho de ar condicionado é emitida 1 minuto depois.
CENÁRIO1
Paragem de
funcionamento
1 minuto
CH
Emissão de DESACTIVAÇÃO activada
(4) Acerca da definição
de CENÁRIO
É possível de nir o funcionamento (paragem de funcionamento, velocidade
da ventoinha, modo de funcionamento, proibição do controlo remoto: todas
operações, temperatura de nida) da saída do aparelho de ar condicionado
com as opções “SCENE1” (CENÁRIO 1) e “SCENE2” (CENÁRIO 2). É também
possível alterar em simultâneo várias de nições de cada “SCENE” (CENÁRIO)
.
De nição SW
Secção de referência
De nição de CENÁRIO1 SW107, 108, 111, 112 Consultar (4-1)
De nição de CENÁRIO2 SW105, 106, 109, 110 Consultar (4-1)
(4-1) De nição de CENÁRIO1/2 (SW105~SW112)
Este produto pode ser de nido individualmente para os 2 tipos de CENÁRIOS
.
A opção de SCENE1 (CENÁRIO1) é de nida com o SW107/108/111/112 e a
de SCENE2 (CENÁRIO2) é de nida com o SW105/106/109/110.
Paragem de funcionamento [SW107-1/2(SCENE1) (CENÁRIO1), SW105-
1/2(SCENE2) (CENÁRIO2)]
De nição SW107-1 SW107-2 SW105-1 SW105-2
Nenhuma alteração
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
Stop (Paragem)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
Operation
(Funcionamento)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
SETBACK (REPOR)
*1
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
(
: de nição de fábrica)
*1 Se seleccionar SETBACK (REPOR), o estado de funcionamento regres-
sa ao anterior a ter alterado a de nição.
Quando de ne SETBACK (REPOR) como ON (ACTIVADO), as de nições
Operation Mode (Modo de funcionamento), Fan Speed (Velocidade da ven-
toinha) e Set Temperature (Temperatura de nida) tornam-se ine cazes. A
de nição “Remote controller prohibition all operation” (Proibição do controlo
remoto: todas operações) é também ignorada.
Para tornar estas de nições e cazes, de na SETBACK (REPOR) como
OFF (DESACTIVADO).
Pt-8
Reponha a de nição de funcionamento do aparelho de ar condicionado
efectuada com a “SCENE setting” (De nição de CENÁRIO).
Este produto pode ser de nido mesmo tendo todas as operações do con-
trolo remoto de nidas como proibidas, por isso esta de nição é também
reposta . Se a paragem do funcionamento for de nida como SETBACK
(REPOR), todas as outras de nições além da paragem de funcionamento
para o mesmo cenário serão ignoradas.
CENÁRIO1
CENÁRIO1
CENÁRIO2
De nição A
Reposição da de nição A
(De nição de CENÁRIO2: Repor)
ACTIVADO
DESACTIVADO
• Velocidade da ventoinha [SW107-3/4(SCENE1) (CENÁRIO1), SW105-
3/4(SCENE2) (CENÁRIO2)]
De nição SW107-3 SW107-4 SW105-3 SW105-4
Nenhuma alteração
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
Hi (Alta)
ON (ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
Med (Média)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
Lo (Baixa)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
(
: de nição de fábrica)
• Modo de funcionamento
[SW108-1/2(SCENE1) (CENÁRIO1), SW106-1/2(SCENE2) (CENÁRIO2)]
De nição SW108-1 SW108-2 SW106-1 SW106-2
Nenhuma alteração 1
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
COOL
(REFRIGERAÇÃO)*2
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
HEAT
(AQUECIMENTO)*2
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
Nenhuma alteração 2 *3
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
(
: de nição de fábrica)
*2 Para modelos de bomba de calor VRF, não é possível alternar o modo de
funcionamento entre COOL/HEAT (REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO)
quando a unidade interior estiver ON (LIGADA).
Consulte (3-4)
*3 Se o modo de funcionamento for de nido como “No change 2” (Nenhuma
alteração 2), o modo de funcionamento não muda.
Quando é executado este cenário,
(1) Se o modo de funcionamento for de nido como “COOL or DRY”
(REFRIGERAÇÃO ou DESUMIDIFICAÇÃO), a temperatura de nida
irá mudar para “Set temperature 1” (Temperatura de nida 1).
(2) Se o modo de funcionamento for de nido como “HEAT” (AQUECI-
MENTO), a temperatura de nida irá mudar para “Set temperature 2”
(Temperatura de nida 2).
(3) Se o modo de funcionamento for de nido como “AUTO or fan” (AUTO
ou Ventilação), a temperatura de nida não muda.
Proibição do controlo remoto: todas operações [SW108-3/4(SCENE1)
(CENÁRIO1), SW106-3/4(SCENE2) (CENÁRIO2)]
De nição SW108-3 SW108-4 SW106-3 SW106-4
Nenhuma
alteração
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
Disabled
(Desactivado)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
Enabled
(Activado)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
Forbidden
(Proibido)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
(
: de nição de fábrica)
Se de nir a opção “Remote controller prohibition effective” (Proibição de
controlo remoto e caz), não será possível efectuar a de nição “Remote
controller prohibition all operation” (Proibição do controlo remoto: todas
operações) a partir deste produto.
Com uma ligação de 3 núcleos polarizados, não é possível efectuar a
de nição “Remote controller prohibition all operation” (Proibição do controlo
remoto: todas operações).
• Temperatura de nida 1 [SW111-1/2/3/4(SCENE1) (CENÁRIO1), SW109-
1/2/3/4(SCENE2) (CENÁRIO2)]
• Temperatura de nida 2 [SW112-1/2/3/4(SCENE1) (CENÁRIO1), SW110-
1/2/3/4(SCENE2) (CENÁRIO2)]
De nição
SW111-1/
SW109-1,
SW112-1/
SW110-1
SW111-2/
SW109-2,
SW112-2/
SW110-2
SW111-3/
SW109-3,
SW112-3/
SW110-3
SW111-4/
SW109-4,
SW112-4/
SW110-4
Nenhuma alteração
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
16 °C (60 °F) *4 *5
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
17 °C (62 °F) *4 *5
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
18 °C (64 °F)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
19 °C (66 °F)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
20 °C (68 °F)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
21 °C (70 °F)
OFF (DESACTI-
VADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
22 °C (72 °F)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
23 °C (74 °F)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
24 °C (76 °F)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
25 °C (78 °F)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
26 °C (80 °F)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
27 °C (82 °F)
OFF
(DESACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
28 °C (84 °F)
ON
(ACTIVADO)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
29 °C (86 °F)
OFF
(DESACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
30 °C (88 °F)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
ON
(ACTIVADO)
(
: de nição de fábrica)
*4 Não de na o modo de funcionamento “HEAT” (AQUECIMENTO), ou a
temperatura de “16 °C (60 °F)” ou “17 °C (62 °F)” para o MODELO APE-
NAS DE REFRIGERAÇÃO. Estas de nições não funcionam.
*5
As unidades não irão funcionar correctamente sob as de nições seguintes
:
De nição do modo “HEAT” (AQUECIMENTO) e da temperatura “16 °C
(60 °F)” ou “17 °C (62 °F)” durante o funcionamento com prioridade atribu-
ída ao modo Cooling (Refrigeração).
De nição do modo “COOL” (REFRIGERAÇÃO) durante o funcionamento
com prioridade atribuída ao modo Heating (Aquecimento).
De nição da Fan Speed (Velocidade da ventoinha) durante o funciona-
mento no modo “DRY” (DESUMIDIFICAÇÃO).
A opção “Set temperature 2” (Temperatura de nida 2) pode ser utilizada
apenas com a opção “No change 2” (Nenhuma alteração 2).
A opção “Set temperature 1” (Temperatura de nida 1) é utilizada normal-
mente e a opção “Set temperature 2” (Temperatura de nida 2) é aplicada
quando o modo de funcionamento é de nido como “No change 2” (Nenhuma
alteração 2).
(5) Acerca da definição
de TEMPORIZADOR DE
DESACTIVAÇÃO
As especi cações da de nição OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE
DESACTIVAÇÃO) são apresentadas em seguida.
ACTIVADO
DESACTIVADO
CENÁRIO1 CENÁRIO2
Período de tempo
de nido
Paragem
De nição do comutador rotativo (SW103)
Valor da de nição do comutador rotativo Período de tempo de nido
0
Não activar a paragem
1
Parar após 1 hora
*5
2
Parar após 3 horas
3 Parar após 6 horas
4 Parar após 12 horas
5 Parar após 24 horas
6~9 Forbidden (Proibido)
(
: de nição de fábrica)
*5 Se o modo de funcionamento estiver de nido como “No change 2”
(Nenhuma alteração 2) e o modo de funcionamento da unidade interior
for “HEAT” (AQUECIMENTO), o aparelho irá parar de funcionar após 2
horas.
Pt-9
Se o comutador rotativo (SW103) estiver de nido como 1~5 e a de nição
de modo (SW104-1 for Mode 1 (ON) [Modo 1 (ACTIVADO), a de nição de
polaridade (SW104-3) será a indicada em seguida.
DIP SW De nição
OFF (DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)
SW104-3
Condição de
detecção do
comutador
externo CH1
ON OFF is SCENE1 (ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO1)
OFF ON is SCENE2 (DESACTI-
VADO ACTIVADO: CENÁRIO2)
ON OFF is SCENE2 (ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO2)
OFF ON is SCENE1 (DESACTI-
VADO ACTIVADO: CENÁRIO1)
ACTIVADO
DESACTIVADO
CENÁRIO1 CENÁRIO2
Período de
tempo de nido
Paragem
ACTIVADO
DESACTIVADO
CENÁRIO1
CENÁRIO2
Período de
tempo de nido
Paragem
SW104-3:
DESACTIVADO
SW104-3:
ACTIVADO
10.
ACERCA DA DEFINIÇÃO DO COMUTADOR
Para aplicar várias de nições ao mesmo comutador, apresentamos uma
lista de combinações para comutadores no nal da página seguinte. Antes
de utilizar, anote os diferentes exemplos das de nições.
11. DEFINIÇÃO EXEMPLIFICATIVA
(1) De nição exempli cativa 1
Introduza o cartão chave e de na para COOL (REFRIGERAÇÃO),
temperatura 23 °C, Fan speed (Velocidade da ventoinha): Hi (Alta),
retire o cartão chave e de na para COOL (REFRIGERAÇÃO), tempe-
ratura 30°C, Fan speed (Velocidade da ventoinha): Lo (Baixa).
(Para especi car quando introduzir o cartão chave ACTIVA o contacto e
retirar o cartão chave DESACTIVA o contacto.)
Utilize a unidade ligando o cartão chave ao CH1 e nada ao CH2.
De nição N.º SW De nição SW Função
Mode (Modo) SW104-1
ON (ACTIVADO)
Mode1 (Modo1)
OFF output (Emissão
de DESACTIVAÇÃO)
SW104-2
OFF
(DESACTIVADO)
Disabled
(Desactivado)
Polarity
(Polaridade)
SW104-3
OFF
(DESACTIVADO)
Nenhuma função
SW104-4
OFF
(DESACTIVADO)
ON OFF SCENE3 (ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO3)
OFF ON SCENE4 (DESACTI-
VADO ACTIVADO: CENÁRIO4)
CH2 setting (De -
nição de CH2)
EXIN 0
Operation stop
(Paragem de funcionamento)
CENÁRIO
De nição N.º SW De nição SW Função
SCENE1
(CENÁRIO1)
Operation stop (Para-
gem de funcionamento)
SW107-1/2
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Fan speed (Velocidade
da ventoinha)
SW107-3/4
ON (ACTIVADO)/
ON (ACTIVADO)
Lo (Baixa)
Operation mode (Modo
de funcionamento)
SW108-1/2
ON (ACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
COOL
(REFRIGERAÇÃO)
All operation
(Todas as operações)
SW108-3/4
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Set temperature 1
(Temperatura de nida 1)
SW111-
1/2/3/4
ON (ACTIVADO)/ON (ACTIVADO)/
ON (ACTIVADO)/ON (ACTIVADO)
30 °C (88 °F)
Set temperature 2
(Temperatura de nida 2)
SW112-
1/2/3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
SCENE2
(CENÁRIO2)
Operation stop (Para-
gem de funcionamento)
SW105-1/2
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Fan speed (Velocidade
da ventoinha)
SW105-3/4
ON (ACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Hi (Alta)
Operation mode (Modo
de funcionamento)
SW106-1/2
ON (ACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
COOL
(REFRIGERAÇÃO)
All operation (Todas as
operações)
SW106-3/4
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Set temperature 1
(Temperatura de nida 1)
SW109-
1/2/3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)/
OFF DESACTIVADO)/ON (ACTIVADO)
23 °C (74 °F)
Set temperature 2
(Temperatura de nida 2)
SW110-
1/2/3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
(2) De nição exempli cativa 2
Quando se abre uma janela, a paragem de funcionamento + funcionamen-
to do controlo remoto proibido, regressam ao estado original quando a
janela é encerrada.
(Para especi car quando o contacto DESACTIVA ao abrir a janela e quando
o contacto ACTIVA ao fechar a janela)
Utilize a unidade ligando o comutador de janela ao CH1 e nada ao CH2.
*
Apenas possível quando estiver ligado um controlo remoto não polar de 2 núcle-
os, cuja proibição de controlo remoto esteja de nida como “Ineffective” (Ine caz).
De nição N.º SW De nição SW Função
Mode (Modo) SW104-1
ON (ACTIVADO)
Mode1 (Modo1)
OFF output (Emissão
de DESACTIVAÇÃO)
SW104-2
OFF
(DESACTIVADO)
Disabled
(Desactivado)
Polarity
(Polaridade)
SW104-3
OFF
(DESACTIVADO)
Nenhuma função
SW104-4
OFF
(DESACTIVADO)
ON OFF SCENE3 (ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO3)
OFF ON SCENE4 (DESACTIVA-
DO
ACTIVADO: CENÁRIO4)
CH2 setting (De -
nição de CH2)
EXIN 0
Operation stop (Paragem de
funcionamento)
CENÁRIO
De nição N.º SW De nição SW Função
SCENE1
(CENÁ-
RIO1)
Operation stop (Para-
gem de funcionamento)
SW107-1/2
ON (ACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Stop (Para-
gem)
Fan speed (Velocidade
da ventoinha)
SW107-3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Operation mode (Modo
de funcionamento)
SW108-1/2
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
All operation (Todas as
operações)
SW108-3/4
OFF DESACTIVADO)/ON (ACTIVADO)
Enabled
(Activado)
Set temperature 1 (Tem-
peratura de nida 1)
SW111-
1/2/3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Set temperature 2
(Temperatura de nida 2)
SW112-
1/2/3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
SCENE2
(CENÁ-
RIO2)
Operation stop (Para-
gem de funcionamento)
SW105-1/2
ON (ACTIVADO)/ON (ACTIVADO)
SETBACK
(REPOR)
Fan speed (Velocidade
da ventoinha)
SW105-3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Operation mode (Modo
de funcionamento)
SW106-1/2
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
All operation (Todas as
operações)
SW106-3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Set temperature 1
(Temperatura de nida 1)
SW109-
1/2/3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
Set temperature 2
(Temperatura de nida 2)
SW110-
1/2/3/4
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)/OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma
alteração
(3) De nição exempli cativa 3
• Quando introduzir o cartão chave
Se o modo de funcionamento da unidade interior for COOL (REFRIGERAÇÃO),
EM FUNCIONAMENTO, temperatura de nida 26 °C (80 °F)
Se o modo de funcionamento da unidade interior for HEAT (AQUECIMEN-
TO), EM FUNCIONAMENTO, temperatura de nida 20 °C (68 °F)
• Retirar o cartão chave
Se
o modo de funcionamento da unidade interior for COOL (REFRIGERA-
ÇÃO), temperatura de nida 30 °C (88 °F)
Se o modo de funcionamento da unidade interior for HEAT (AQUECIMEN-
TO), temperatura de nida 16 °C (60 °F)
De seguida, de nir a paragem de funcionamento após 3 horas
Quando ligar o cartão chave ao CH1 e nada ao CH2
Introduzir o cartão chave ACTIVA o contacto e retirar o cartão chave DE-
SACTIVA o contacto
De nição N.º SW De nição SW Função
Mode (Modo) SW104-1
ON (ACTIVADO)
Mode1 (Modo1)
OFF output (Emissão
de DESACTIVAÇÃO)
SW104-2
OFF
(DESACTIVADO)
Disabled
(Desactivado)
Polarity
(Polaridade)
SW104-3
ON (ACTIVADO)
OFFON SCENE1 (DESACTIVA-
DO
ACTIVADO: CENÁRIO1)
ONOFF SCENE2 (ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO2)
SW104-4
OFF
(DESACTIVADO)
ON OFF SCENE3 (ACTIVADO
DESACTIVADO: CENÁRIO3)
OFF ON SCENE4 (DESACTI-
VADO ACTIVADO: CENÁRIO4)
CH2 setting (De ni-
ção de CH2)
EXIN 0
Operation stop (Paragem de
funcionamento)
OFF TIMER (TEM-
PORIZADOR DE
DESACTIVAÇÃO)
SW103 2 Parar após 3 horas
Pt-10
CENÁRIO
De nição N.º SW
De nição SW
Função
SCENE1
(CENÁRIO1)
Operation stop (Para-
gem de funcionamento)
SW107-1/2
OFF DESACTIVADO)/
ON (ACTIVADO)
Funcionamento
Fan speed (Velocidade
da ventoinha)
SW107-3/4
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma alteração
Operation mode (Modo
de funcionamento)
SW108-1/2
ON (ACTIVADO)/ON
(ACTIVADO)
Nenhuma alteração
2
All operation (Todas as
operações)
SW108-3/4
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma alteração
Set temperature 1
(Temperatura de nida
1)
SW111-
1/2/3/4
ON (ACTIVADO)/ON
(ACTIVADO)/
OFF DESACTIVADO)/
ON (ACTIVADO)
26°C (80°F)
Set temperature 2
(Temperatura de nida
2)
SW112-
1/2/3/4
ON (ACTIVADO)/OFF
(DESACTIVADO)
ON (ACTIVADO)/OFF
(DESACTIVADO)
20 °C (68 °F)
SCENE2
(CENÁRIO2)
Operation stop (Para-
gem de funcionamento)
SW105-1/2
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma alteração
Fan speed (Velocidade
da ventoinha)
SW105-3/4
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma alteração
Operation mode (Modo
de funcionamento)
SW106-1/2
ON (ACTIVADO)/ON
(ACTIVADO)
Nenhuma alteração
2
All operation (Todas as
operações)
SW106-3/4
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
Nenhuma alteração
Set temperature 1
(Temperatura de nida
1)
SW109-
1/2/3/4
ON (ACTIVADO)/ON
(ACTIVADO)/
ON (ACTIVADO)/ON
(ACTIVADO)
30°C (88°F)
Set temperature 2
(Temperatura de nida
2)
SW110-
1/2/3/4
ON (ACTIVADO)/OFF
(DESACTIVADO)
OFF (DESACTIVADO)/
OFF (DESACTIVADO)
16 °C (60 °F)
12.
ACTIVAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
(1) Veri que as ligações eléctricas e as de nições do comutador deste
produto na placa de circuitos.
(2) Veri que as ligações eléctricas e as de nições do comutador do
sistema VRF, do sistema múltiplo ou do modelo simples. Quanto ao
método de ligações eléctricas e de de nições do comutador, consulte
a cha de instruções de instalação de cada unidade.
(3) Ligue a alimentação eléctrica do sistema VRF, do sistema múltiplo ou
do modelo simples.
(4) Será fornecida alimentação eléctrica ao conversor a partir do sistema
.
Este produto será inicializado e a alimentação eléctrica ligada.
O LED1 (verde) e o LED2 (cor-de-laranja) carão intermitentes.
Uma vez concluída a de nição inicial, o funcionamento será reto-
mado automaticamente.
O LED1 (verde) acende-se.
Durante a inicialização, este produto não funciona.
* Se ocorrer uma avaria, será apresentado um código no LED.
13. INDICADOR LED
13. 1.
Código normal
Indicações normais
Conteúdos normais
LED1
(verde)
LED2
(cor-de-laranja)
LED3
(vermelho)
Durante a inicialização (duran-
te a sequência de inicialização)
Funcionamento normal
Modo de visualização : On (Aceso)
: Off (Apagado)
: Intermitente
13. 2.
Código de erro
Quando ocorrer um erro no controlo remoto ligado ao conversor de rede,
consulte o manual de instalação do controlo remoto e da unidade interior.
Indicações de erro
Conteúdos de erro
LED1
(verde)
LED2
(cor-de-laranja)
LED3
(vermelho)
(1) (2)
Erro de comunicação do con-
trolo remoto
(1) (5) Erro de verificação
(2) (6)
Erro de definição do endereço
da unidade interior
(11) (2)
Erro da PCI de transmissão de
unidade periférica
Modo de visualização : 0,5 s ON (ACESO) / 0,5 s OFF
(APAGADO)
: 0,1 s ON (ACESO) / 0,1 s OFF
(APAGADO)
( ): Número de intermitências
• Mapa de localização de comutadores
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu UTY-TERX Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação